Te Kōhanga Reo o Maraenui - 20/11/2017

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Maraenui ki te hapori o Maraenui, e pa tata atu ana ki te tāone matua o Ahuriri. Kei ngā papa o te kura o Maraenui te kōhanga reo, ā, ka haere te nuinga o ngā tamariki ki tēnei kura i te wā ka whakawhiti atu rātou ki te kura tuatahi. He tokoiti te whānau, ā, e pērā ana nā te mea tokowaru ngā tamariki kei te rārangi ingoa. Ko tā te whānau whāinga, he whakapiki ake i te tatauranga tamariki nei ki te tekau mā toru.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te kite i te ngākau titikaha o ngā tamariki nā tō rātou mōhio ki a rātou anō, ki ō rātou tūrangawaewae hoki?

E whanake ana te māramatanga o ngā tamariki ki a rātou anō me ō rātou tūrangawaewae.

Ngā Taumata Whakahirahira

E hāpaitia ana te ako a ngā tamariki i te reo Māori. He tino nui ngā wawata o te whānau kia pakari ā rātou tamariki ki te kōrero i te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā wawata o te whānau hei ārahi i te whakapakaritanga o te reo o ngā tamariki. Ka whakamahi rātou i ngā rautaki, pērā i ngā kōrero akiaki, ngā patapatai, me ngā whakawhitinga kōrero hei hāpai i ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori. Ko ētahi atu rautaki e whai hua ana, ko ngā waiata,, ngā karakia, te wā whāriki, me te pānui pukapuka, ā, ka whai wāhi katoa aua āhuatanga ki te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. E whanake ana ngā tamariki i tō rātou māramatanga me tā rātou whakamahinga o te reo Māori.

E ako ana ngā tamariki ki te whakawhanake i ngā hononga papai ki ētahi atu. Ko ngā uaratanga o te aroha me te manaaki e hāpai ana i ngā taunekeneke o ngā tamariki i roto i te hōtaka o ia rā. Ka whakatauira ngā kaimahi i te āhua o te tohatoha, te mahi ngātahi, me te manaakitanga, i roto i ngā tūmomo taumahi akoranga. Ka akiaki rātou i ngā tamariki ki te manaaki i ngā manuhiri, me te whakawhanake i ngā hononga papai hei tuakana, hei teina. Kua whakaritea ngā mahinga kia ngāwari ai te whakawhitiwhiti haere o ngā tamariki ki ngā tūmomo taumahi, ā, hei hāpai anō hoki i tō rātou mauritau. Ka tautoko ngā kaimahi i ngā tamariki kia pai ai ngā taunekeneke i ngā taumahi tākaro. He māia te ahau o ngā tamariki i tō rātou taiao ako.

E ako ana ngā tamariki i ō rātou whānau me ō rātou whakapapa. He hiahia tō te whānau kia mōhio ā rātou tamariki ki a rātou anō, ā, ki ō rātou tūrangawaewae hoki. Nā te hōtaka akoranga he whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou pepeha me ā rātou mihi. Ka akiaki ngā kaimahi ki te āta whakarongo ki ētahi atu e kōrero ana. Kua whakawhanakehia e rātou tētahi rautaki ako, kia ngāwari ai te whai wāhi atu a ngā tamariki hou me ngā pēpi ki ngā taumahi. E whakawhanake ana ngā tamariki i te aronga toi whenuatanga.

Te Whakamahere me te Aromātai

He tukanga ā ngā kaimahi mō ngā mahi whakamahere. He pai te tuhinga o ngā mahere, he māmā noa te whai haere, ā, e hono ana hoki ki Te Whāriki. He hou taua tukanga ki ngā kaimahi, ā, kei te whakatō tonuhia.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

He maha ngā wāhanga matua hei tirohanga mā te whānau, kia hāpaitia te ako, te haumaru, me te waiora o ngā tamariki me te kōhanga reo. Ko ētahi o aua āhuatanga, ko:

  • whakapakari i ngā whakaritenga aromatawai hei āta whakarite i te aroturukitanga o te ako me te ahu whakamua o ngā tamariki i ia te wā
  • whakawhanake i tētahi tukanga hei aromātai i te kounga o te whakapuakitanga, ā, hei whakapai ake hoki i te ako a ngā tamariki
  • whakapiki ake i te taetae atu a te whānau ki ngā hui o ia marama, hei hāpai i ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga o te kōhanga reo
  • whakarite i tētahi tukanga arotake whaiaro ka aroturuki i te whai huatanga o ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo
  • whakatutuki i te tiwhiketetanga ā-ture o te whare, hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture
  • whakarite i te māramatanga o te whānau ki te pūtake o ngā kaupapa here me ngā tamariki, me te whai pānga o aua āhuatanga ki te hauora me te haumaru o ngā tamariki
  • whakatinana i Te Ture Oranga Tamariki, puta noa i ngā kaupapa here matua katoa e pā ana ki te hauora me te haumaru
  • āta whakarite i te whakatinanatanga o ngā tuhinga e pā ana ki te tīni kope, te whāngai rongoā, ngā aituā me ngā maiki, me ngā akoako hōneatanga ohorere
  • whakawhanake, te whakatinana hoki i ngā tūmanako mārama mō ngā haerenga
  • arotake me te whakawhanake i te tūtohinga, tae atu hoki ki ngā mahere rautaki me te mahere ā-tau
  • whakawhanake me te whakatinana i tētahi tukanga arohaehae kaimahi mō tēnei tau.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga e whai ake nei, kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. I kōrerohia aua āhuatanga ki te taha o te whānau me te Kaiwhakahaere ā-rohe o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo. Kia tutuki i te whānau o te kōhanga reo ngā herenga ā-ture, me whakawhanake, me whakatinana hoki i ngā kaupapa here me ngā tukanga mō tēnā me tēnā o ngā wāhanga, arā, me tahuri rātou ki te:

  • whakarite i tētahi tukanga ki te aromātai i te whai huatanga o te hōtaka akoranga
    [R 43 (1) (a) (i) (ii) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C1-4 me C7-10 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakarite i tētahi tukanga mō te haere tonutanga o te arotake whaiaro, hei hāpai i te kōhanga reo ki te whakapūmau me te whakapai ake i te kounga o te mātauranga me te atawhai
    [R 46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA6 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakatutuki i te tiwhikete o tētahi arowhai tūtohutanga, i raro i te wāhanga 95 o te Ture Whare 2004, mō ngā tūmomo mahi hanganga whare i whakatutukihia ai, mō ngā tūmomo tuhinga rānei e tohu ana i ngā tūtohutanga, me te Rehita Tikanga ā-Tau mō ngā Whare (mehemea e tika ana kia riro i ngā whare te rārangi tūtohutanga, i raro i te wāhanga 100 o te Ture Whare 2004)
    [R 45 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C7 PF3 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakahāngai i ngā kaupapa here me ngā tukanga matua o te hauora me te haumaru ki Te Ture Oranga Tamariki 2014, hei āta whakarite i te noho mārama o te tāutu me te pūrongo i te tūkino tamariki me te whakangongo tamariki
    [R 46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS31-HS33 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakatinana i ngā rehita ka whakatakoto haere i ngā āhuatanga mōrearea, ngā haerenga, ngā rongoā, ngā aituā, ngā maiki, te tikanga hōneatanga inā he ahi, ngā akoako hōneatanga hoki inā he rū whenua
    [R 46 (9) (12) (19) (24) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS8, HS4, HS12, HS17, HS18, HS19, HS24, HS28 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • āta whakarite i te whakatinanatanga i ia te wā, i te arohaehae a ngā kaimahi katoa.
    [R 47) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA7 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • hāpai te Kaiwhakahaere ā-rohe o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo i te whānau ki te whakatutuki i ngā whakaritenga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo, hei mahi ka whai ake.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Maraenui i roto ngā tau e rua.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

20 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Ahuriri

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55142

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08B014

Te tūmomo raihana

He Kōhanga Reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

17, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

Tokowaru, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 7

Tama 1

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Mahuru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

20 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Whiringa-ā-rangi 2012

Haratua 2010

Here-turi-kōkā 2006

1 Context

Te Kōhanga Reo o Maraenui is located in the suburb of Maraenui close to Napier City. The kōhanga reo is on the Maraenui School grounds and most tamariki will attend this school when they enrol for primary education. The whānau is small in number which reflects the current roll of eight tamariki. The goal of the whānau is to increase this to thirteen tamariki.

2 The Evaluation Findings

How well do children show confidence in who they are and where they are from?

Children are developing an understanding of who they are and where they are from.

Ngā Taumata Whakahirahira

Tamariki are supported to learn te reo Māori. Whānau have strong aspirations that their tamariki become confident speakers of te reo Māori. Kaimahi use whānau aspirations to guide building children’s language. They use strategies such as prompts, questions and conversations to encourage children to speak te reo Māori. Other useful strategies such as waiata, karakia, time on the whāriki and reading books all contribute to children’s language development. Tamariki are developing in their understanding and use of te reo Māori.

Tamariki are learning to develop positive relationships with others. The values of aroha and manaaki help tamariki interactions in the daily programme. Kaimahi model behaviours of sharing, working co-operatively and care in different learning activities. They encourage tamariki to manaaki manuhiri and develop positive relationships as tuakana teina. Routines are in place to help tamariki to move smoothly between activities to support their sense of security. Kaimahi support tamariki to interact positively in play activities. Tamariki appear confident in their learning environment.

Tamariki are learning about whānau and whakapapa. Whānau want their tamariki to know who they are and where they belong. The learning programme provide tamariki with opportunities to share their pepeha and mihi. Kaimahi encourage tamariki to listen carefully to others when they speak. They have developed a learning strategy that is easy for beginners and pepi to participate in these activities. Tamariki are developing a sense of belonging.

Planning and Evaluation

Kaimahi have processes for planning. This is well documented, easy to follow and linked to Te Whāriki. This process is new to kaimahi and is still being embedded.

Key Next Steps

The whānau have a number of key areas that require attention to support learning, the safety and wellbeing of children and the kōhanga reo. These include:

  • strengthening assessment practices to ensure children’s learning and progress is regularly monitored

  • develop a process to evaluate the quality of delivery to improve tamariki learning

  • increase whānau attendance to monthly hui to support the operations and management of the kōhanga reo

  • establish a self- review process to monitor the effectiveness of the operations of the kōhanga reo

  • seek legal certification of building in order to meet compliance requirements

  • ensure whānau understand the purpose of policies and procedures and the impact of these on the health and safety of children

  • implement the Vulnerable Children’s Act throughout all critical health and safety policies

  • ensure records related to nappy changing, administration of medicine, accidents and incidents, emergency evacuation drills are implemented

  • develop and implement clear expectations for excursions

  • review and develop the charter including strategic and annual planning

  • develop and implement an appraisal process for kaimahi this year.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

ERO identified areas of non-compliance. These were discussed with the whānau and the District Manager for the Te Kōhanga Reo National Trust. In order for the kōhanga reo whānau to meet compliance requirements they must develop and implement policies and procedures for each of the areas:

  • establish a process for evaluating the effectiveness of the learning programme
    [R43 (1) (a) (i) (ii) Education (Early Childhood Service) Regulations 2008; C1-4 and C7-10] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

  • establish a process of ongoing self-review to help the kōhanga maintain and improve the quality of its education and care
    [R46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA6] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008

  • carry out a Code of Compliance check Certificate issued under section 95 of the Building Act 2004 for any building work undertaken, or alternatively any other documentation that shows evidence of compliance; and Current Annual Building Warrant of Fitness (if the premises require a compliance schedule under section 100 of the Building Act 2004
    [R45 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C7 PF3] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

  • align key health and safety policies and procedures to the Vulnerable Children’s Act 2014 to ensure clear identification and reporting of child abuse and neglect
    [R46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS31-HS33] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
  • implement registers to document hazards, excursions, medication, accidents and Incidents, fire evacuation scheme, earthquake drills
    [R46 (9) (12) (19) ((24) ECS 2008/HS8,HS4, HS12,HS17, HS18, HS19, HS24, HS28] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

  • ensure appraisal for all employed staff is regularly implemented.
    [R47 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008, GMA7] Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • that Te Kōhanga Reo National Trust District Manager provides whānau support to address the key next steps identified in this report.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Maraenui will be within two years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

20 November 2017

Information about the Kōhanga Reo

Location

Napier

Ministry of Education profile number

55142

Kōhanga Reo Identification Number

08B014

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

17 children, including up to 4 aged under 2

Kōhanga Reo roll

8 children, including up to 3 aged under 2

Gender composition

Girls 7

Boys 1

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

September 2017

Date of this report

20 November 2017

Most recent ERO report(s)

Supplementary Review

Education Review

Education Review

November 2012

May 2010

August 2006