Te Kōhanga Reo o Tanatana - 26/03/2018

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Tanatana ki te marae o Tanatana, i Waimana. Ka ahu mai ngā tamariki i te takiwā whānui o Waimana. He tino hononga tō te kōhanga reo ki ngā marae tekau mā tahi e tū ana ki Waimana. Kua hokihoki mai ngā whānau ki te kōhanga reo, kia āta mōhio ai ā rātou tamariki ko wai rātou, nō hea rātou.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou toi whenuatanga ki te hapori o Waimana?

Ka āta kitea ki ngā tamariki tō rātou tino toi whenuatanga ki te hapori, mā ō rātou hononga ki te whānau whānui o Waimana.

Ngā Taumata Whakahirahira  

E ako ana ngā tamariki ki tētahi taiao pai. Ka whakatauira ngā kaimahi i te whakaute o te tangata mōna ake, ā, mō ētahi atu hoki. He pai tā rātou whakahaere i te hōtaka akoranga me te taiao ako mō ngā tamariki. I ngā wā katoa, e whakaratohia ana e rātou ngā tino tūmanako mō ngā tamariki. Kua āta whakaritea ngā mahinga me ngā tikanga i te kōhanga reo. E noho haumaru ana, e harikoa ana ngā tamariki.

E whakawhānui tonu ana ngā tamariki i tō rātou māramatanga ki te aronga toi whenuatanga e hono nei i a rātou ki te hapori o Waimana. Ka tākaro, ka ako hoki rātou i te taiao māoriori. Ka whakarato te whānau i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whakaemi me te whakamahi i ngā taonga o tō rātou taiao. He maha ngā wā ka noho tahi mai ngā kaumātua me te whānau whānui ki te kōhanga reo. Ka whiriwhiri ngā whānau i tēnei kōhanga reo, nā tōna tū ki Waimana. E whanake ana te tū o ngā tamariki hei tangata whenua.

Ka rumakina ngā tamariki ki te whanaungatanga. Ka akiaki ngā kaimahi me te whānau i ngā hononga papai. He pākiki ngā tamariki i te wā ka tae mai ētahi tāngata ki tō rātou kōhanga reo. He pakari ētahi o rātou ki te whakatata atu, me te taunekeneke hoki ki ngā manuhiri. E mōhio ana ngā kaimahi ki ngā tamariki me ō rātou tātai hono. Ka whakaatuhia e rātou te whakapapa o ia tamaiti. E tautokotia ana ngā tamariki ki te whakapuaki korero mō ō rātou whānau, i a rātou e kōrero ana mō ō rātou whakapapa. E ako ana ngā tamariki e pā ana ki ō rātou whānau, me ō rātou hononga ā-hapū, ā-iwi hoki.

E rumakina ana ngā tamariki ki te reo o Ngāi Tūhoe. Nō Tūhoe ngā kaimahi katoa. Kei te kounga kairangi tō rātou reo, ā, he tino tauira tēnei mō ngā tamariki me ngā whānau. Ka kōrero, ka tuhituhi hoki rātou i roto i te mita o te takiwā nei. Ko ngā waiata me ngā karakia o Tūhoe e tautoko ana i te whanaketanga mai o te reo o ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā kēmu ā-ringa me ngā mihi whakapūmautanga papai hei whakahāngai ake i te taha whakarongo o ngā tamariki. Ka whāngaihia ngā kupu, ka ākina hoki kia kōrero ai ngā tamariki i te reo Māori. Ka ārahi, ka tautoko hoki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te whakapiki ake i te māramatanga me te whakamahinga i te reo me ngā tikanga o Tūhoe. Ka whakaratohia ngā whai wāhitanga i ia te wā kia rongo ai ngā tamariki i te reo o Tūhoe ki ngā kaupapa ōkawa i ngā marae. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo o Tūhoe.

Ka tūhura ngā tamariki i te taiao. Ka whakarato te whānau i tētahi kōhanga reo haumaru, pūmau hoki e akiaki tonu ana i te tūhura haere me te whakamātau o ngā tamariki. Kua tuituia ki te hōtaka akoranga ngā whai wāhitanga ki te tākaro me te ako. Kei te wāhi tākaro o waho ngā taputapu pikipiki, tētahi rua onepū, ngā paraka hangahanga, me te whānuitanga o ngā tūmomo taputapu tākaro e poipoi ana i te whakawhanaketanga ā-tinana me te tākaro auaha. He nui hoki ngā rauemi o roto mō ngā tūmomo taumahi o taua wāhi. E wātea ana ngā tamariki ki te tūhura haere me te whakawhanake i tō rātou tū takitahi. E māia ana, e tākare hoki ana ngā tamariki hei ākonga.

Te Whakamahere me te Aromātai 

He pai te whakahaeretanga o ngā mahere hōtaka me te aromatawai. Ka whai wāhi atu te whānau ki te waihanga o te hōtaka akoranga, mā te whakamahere anō hoki ki te taha o ngā kaimahi. E whakanuia ana ā rātou mahi e ngā kaimahi. Ka whakamōhio te mahere ā-tau i te mahere pae tata me te wātaka o ia rā. Kei ngā mahere hoki, ko ngā rauemi e tika ana, ngā whāinga, me ngā āhuatanga ngahau. Ka whakauru ngā huihuinga me ngā kōrero tuku iho o Waimana ki ngā hōtaka akoranga. He pai te māramatanga o ngā kaimahi ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi. Ka tautokona, ka ākina hoki te whakawhanaketanga ake o ngā kaimahi rangatahi i ō rātou mōhiotanga me ō rātou pūkenga. E whiwhi ana ngā tamariki i tētahi hōtaka akoranga e āta whakahaerehia ana, ā, e whakamana ana hoki i tō rātou tuakiri.

He pai te whakamōhio i te whānau ki tēnā e ākona ana e ā rātou tamariki. Aroturukitia ai, tuhia ai hoki i ia te wā ā rātou akoranga. He pai te whakaritenga o ngā mōhiohio katoa e pā ana ki ngā akoranga a ngā tamariki me tā rātou ahu whakamua, ā, he māmā anō hoki te whakapā atu ki aua mōhiohio. Ka whakapuakihia, ka kōrerorerohia hoki ngā putanga ako ki te taha o te whānau. Ka aro nui ngā kaimahi ki ngā matea o ngā tamariki me ngā kōrero urupare a te whānau. Kei te mārama rātou ki te pūtake me ngā hononga ki waenga i ngā mahere hōtaka me te aromatawai. E whiwhi ana ngā tamariki i ngā painga o te hōtaka akoranga.

He pai te whakahaere i ngā whakaritenga ki te kōhanga reo. E hāngai ana te mahere rautaki ki te wā, ā, ka arotakengia hoki i ia te wā. E hāngai ana hoki te tūtohinga, ngā kaupapa here me ngā tukanga ki te wā. Tū ai ngā mahi aromihi i ia tau, ā, ka aro nui ki ngā pūmanawa o ngā kaimahi, ka tāutu hoki i ngā whāinga ka whakawhanake ake i ngā āheinga. He nui te aronga o te whānau ki te hauora me te haumaru. He pai te taetae mai ki ngā hui ā-whānau. He tau katoa ngā wāhi o roto, o waho hoki o te kōhanga reo. E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E whanake ana te aromātai hōtaka. Hui ai ngā kaimahi i ia te wā ki te kōrero mō te ahu whakamua o ngā tamariki, me ngā āhuatanga hoki e whai hua ana. Ahakoa te aronga pūmau ki te whakapai tonu i ia te wā, kāhore ngā kaimahi e tuhi ana i te whai huatanga o ā rātou whakaritenga, me ngā huarahi ka whāia ki te whakapai ake.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti) 
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua. 

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture. 

4 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo, kia tuhi te whānau me ngā kaimahi i te aromātai hōtaka.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Tanatana i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori 

26 Poutūterangi, 2018  

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Waimana

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

40212

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

12C027

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

28, kia 13 ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

25, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro  13

Tama  12

Ngā hononga ā-iwi

Māori  

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hui-tanguru 2018

Te wā o tēnei pūrongo

26 Poutūterangi, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga 

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Hakihea 2014

Kohi-tātea 2011

Hōngongoi 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Tanatana is located on Tanatana Marae in Waimana. Children attend from the Waimana area. The kōhanga reo has close links to all eleven marae in Waimana. Whānau have returned to the kōhanga reo to ensure that their children know who they are and where they come from.

2 The Evaluation Findings

How well do children show that they belong to the community of Waimana?

Children confidently show they belong to the community through the relationships they have with the whānau whānui of Waimana.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children learn in a positive environment. Kaimahi model respect of self and for others. They positively manage the learning programme and environment for children. Consistently clear expectations are provided for children. Routines and tikanga in the kōhanga reo are well established. Children are safe and happy.

Children continue to extend their understanding of belonging to the community of Waimana. They play and learn in the natural environment. Whānau provide opportunities for children to gather and use resources from the local environment. Kaumātua and extended whānau are often present in the kōhanga reo. Whānau choose to bring their children to this kōhanga reo because of its location in Waimana. Children are developing their roles as tangata whenua.

Children are immersed in whanaungatanga. Kaimahi and whānau encourage positive relationships. Children are curious about people who enter their kōhanga reo. Some of them confidently approach and interact with visitors. Kaimahi know the children and their whānau links. They have displayed a family tree for each child. Children are supported to talk about their whānau members while referring to the family trees. Children are learning about their whānau, and their links to hapū and iwi.

Children are immersed in the language of Ngāi Tūhoe. The kaimahi are all from Tūhoe. There are quality speakers and role models for children and whānau. They speak and write in the local dialect. Waiata and karakia specific to Tūhoe support children’s language development. Kaimahi use hand games and positive reinforcement to focus children’s listening. Children are prompted and encouraged to speak te reo Māori. Kaimahi provide guidance and support to increase children’s understanding and use of Tūhoe language and customs. Regular opportunities are provided for children to hear Tūhoe dialect in formal situations on marae. Children are developing as speakers of the Tūhoe language.

Children explore the environment. The whānau provide a safe and secure kōhanga reo that encourages exploration and risk taking. Opportunities to play and learn are integrated into the learning programme. The outdoor area has climbing equipment, a sand pit, building blocks and a variety of play equipment that foster physical development and creative play. The indoor area is well resourced for indoor activities. Children are free to explore and develop their independence. Children are confident enthusiastic learners.

Planning and Evaluation

Programme planning and assessment are well managed. The whānau contribute to the design of the learning programme by planning alongside kaimahi. Their contributions are valued by kaimahi. The mahere ā-tau informs the short-term plan and daily wātaka. Planning includes appropriate resources, whāinga and fun. Learning programmes incorporate Waimana events and local stories. Kaimahi have a good understanding of their roles and responsibilities. Younger kaimahi are supported and encouraged to further develop their knowledge and skills. Children experience a well-managed learning programme that affirms their identity.

The whānau is well informed about what their children are learning. Their learning is regularly monitored and recorded. All information about children’s learning and progress is well organised and easy to access. Learning outcomes are shared and discussed with whānau. Kaimahi are responsive to children’s needs and whānau feedback. They understand the purpose and links between programme planning and assessment. Children benefit from the learning programme.

The kōhanga reo operations are well managed. The strategic plan is current and reviewed regularly. The charter is current. Policies and procedures are up to date. Appraisal occurs annually to recognise kaimahi strengths and identify goals to develop capability. The whānau has a high priority around health and safety. Whānau hui are well attended. The interior and exterior areas of the kōhanga reo are immaculate. The whānau manages the kōhanga reo in the best interests of the children.

Key Next Steps

Programme evaluation is developing. Kaimahi meet regularly to discuss how children are progressing and what is working well. While there is a commitment to continuous improvement, kaimahi do not record the effectiveness of their practice and how it can be improved.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau recommend that the whānau and kaimahi record programme evaluation.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Tanatana will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori 

26 March 2018 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Waimana

Ministry of Education profile number

40212

Kōhanga Reo Identification Number

12C027

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

28 children, including up to 13 aged under 2

Kōhanga Reo roll

25 children, including up to 8 aged under 2

Gender composition

Girls 13

Boys 12

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

February 2018

Date of this report

26 March 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

Supplementary Review

Education Review

December 2014

January 2011

July 2009