Te Kōhanga Reo o Tararua ki Paraparaumu - 01/09/2017

1 Te Horopaki

Ko Te Kōhanga Reo o Tararua ki Paraparaumu te kōhanga reo anake ki te tāone o Paraparaumu. Ka whakanuia tōna ekenga ki te 25 tau hei te tau 2018. Kua whakapau kaha te whānau iti ki te whakapiki ake i tō rātou mōhiotanga me ō rātou pūkenga, hei āta whakapūmau i te rōnaki tonutanga o te kōhanga reo. E tautoko tonutia ana e ngā kaumātua, ā, kua whakatairanga ake rātou i tō tūnga ki te hapori. Ko te reo Māori me ngā tikanga te aronga matua o te whānau. E ahu whakamua ana rātou ki te whakapakari ake i te katoa o ō rātou pūmanawa kia tutukihia ai ngā painga mō ngā tamariki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakawhiti kōrero a ngā tamariki mā te reo Māori?

E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

E whai wāhi nui ana ngā tamariki ki te taiao ako o te reo Māori. Mārakerake ana te kite i te hiahia o te whānau ki te reo Māori me ngā tikanga mō ā rātou tamariki. Ka whakapau kaha ngā kaimahi ki te whakamahi i te reo Māori e mōhiotia ana e rātou. Ka whakarato te whānau i te whānuitanga o ngā tūmomo wheako me ngā tūmomo taputapu, hei whakaongaonga i ngā whai wāhitanga ki te ako i te reo. E whiwhi ana ngā tamariki i ngā tino rautaki whakaako reo. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā kupu hou mā ngā horopaki e tika ana. Ka whakatauira rātou i te reo e tika ana, hei hāpai ake i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ka kitea te māramatanga o ngā tamariki i te reo Māori, mā tā rātou whai i ngā tohutohu me tō rātou reo ā-tinana. E tīmata ana te puāwai mai o ngā tamariki hei ākonga o te reo Māori.

E poipoia ana ngā tamariki ki te whanaungatanga. He harikoa, he māhaki hoki rātou ki te taha o ētahi atu. Ka poipoi te whānau i ngā tino hononga ki ētahi atu, ā, he pūmau hoki te noho o ngā tamariki hei tuakana, hei teina. Ka whakarato ngā kaimahi i tētahi wāhi e āta tautāwhitia ana ngā tamariki ki te aroha, te manaaki, me te āwhina. E ākina ana te kōkiri, te whakapūmau, me te ngākau nui o ngā tamariki ki ētahi atu. He kaha tā rātou toro atu ki te atawhai o ngā kaimahi me te whānau. E tino hāpaitia ana tō rātou tiaki haere i a rātou anō. Ka moe, ka kai hoki ngā tamariki i runga anō i ngā wā e tika ana mō rātou. Ka whakarato te whānau i tētahi wāhi haumaru mō ngā tamariki. He mauritau, he hāneanea hoki ngā tamariki.

Kua waia ngā tamariki ki ngā mahinga me te hōtaka o ia rā. He ngāwari te whakawhitiwhiti haere o ngā tamariki katoa ki ngā tūmomo wāhi me ngā tūmomo kaupapa. He tau tō rātou āhua i ngā wā karakia me ngā wā mihimihi, ā, ko te āhua nei, e mōhio ana rātou katoa me pēhea te aro atu ki aua kaupapa mā te tautoko mai o ngā kaimahi. He tau, he māia hoki ngā pēpi i a rātou e taunekeneke ana ki ō rātou tuākana. He mauritau ngā tamariki ki te ako.

E hāpaitia ana te ako a ngā tamariki i ngā tikanga Māori. Ka arahina ngā tikanga e ngā kaumātua. Ka whakarato ki ngā tamariki ngā whai wāhitanga ki te whakawhanake i tō rātou mōhiotanga ki tō rātou tū hei tangata whenua. He tika, he pakari hoki tā rātou whai wāhi atu ki ngā āhuatanga e pā ana ki te pōwhiri. He pakari ia tamaiti ki te whai wāhi atu ki ngā tūmomo kaupapa, pērā i ngā waiata tautoko me te harirū. E ākina ana, e tautokona ana te ako a te whānau ki te taha o ā rātou tamariki. Ka kitea te māramatanga pai o ngā tamariki ki ngā tikanga Māori.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Ka tino whakapuakihia e te whānau, ko te reo Māori tētahi kaupapa matua mō ā rātou tamariki. Engari, kāhore ngā matea ako reo o ngā tamariki e āta whakatutukihia ana. Me hāpai ake i ngā kaimahi, i te whānau hoki, kia tupu ake ai tō rātou āheinga ki te āta kōrero i te reo Māori. E mōhio ana te whānau, koia nei tētahi wāhanga hei whakawhanake ake. Ka whai hua ngā tamariki mā tētahi taiao rumaki reo Māori e whakawhānui ai, e whakawero ai hoki i ō rātou whakaaro me tā rātou whakamahinga i te reo Māori.

Te Whakamahere me te Aromātai

He tirohanga pae tawhiti tā te whānau. He pakari ā rātou whakawhitinga kōrero, ā, kua tuhia e rātou tā rātou tirohanga me ō rātou wawata ki tā rātou mahere rautaki. E whai kiko ana ngā mahere ā-tau, ā, e ārahi ana, e hāpai ana hoki i te whānau ki te whakatutuki i tā rātou takune rautaki. He uaua te whakahaere i ngā pūtea nā te tokoiti ki te rārangi ingoa me te kore whiwhinga o ngā kaimahi i ngā tohu mātauranga i whakamanahia ai. E mōhio ana te whānau, he take tēnei hei whakatutuki wawe, ā, kua whai pānga ngā mahere o meāke nei ki aua whakaritenga. E ako ana ngā tamariki mā te āhurutanga o te noho ā-whānau.

Kua tae atu te whānau ki ngā whakangungu a te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo. Kua whakapiki ake tēnei i tō rātou mōhiotanga me tō rātou māramatanga ki te kaupapa o te kōhanga reo. Kua hāpai hoki tēnei i tō rātou māramatanga ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi, kia āta whai hua ai tā rātou whakahaeretanga i te kōhanga reo. Hui ai te whānau i ia te wā. Ka whakatau ngātahi rātou i ngā whakaritenga e pā ana ki ngā āhuatanga matua o ngā mahi whakahaere. He pai te ritenga o ngā pūnaha whakahaere tari, ā, he māmā hoki te whakapā atu. E noho ngākau nui ana te whānau ki te tupu tonu i ō rātou mōhiotanga me ō rātou pūkenga hei painga mō ngā tamariki. E ū tonu ana ngā tamariki ki te pūtake o ngā whakawhanaketanga o te whānau.

Kua whakaritea ngā mahere hōtaka me ngā tukanga e pā ana ki te aromatawai i ngā tamariki. E whai kiko ana ngā mahere. He mārakerake te āta tāutu i tēnā e whakaakona ana, me ngā rauemi e tika ana. E ārahi ana tētahi wātaka i te hōtaka akoranga o ia rā. Ko te whakatinanatanga i te hōtaka e āta kitea ai ki te hōtaka akoranga. Ka whakatakotohia ngā putanga mō ngā tamariki hei paki ako ki ngā pūkete e pā ana ki ia tamaiti. E hono pū ana ēnei ki Ngā Taumata Whakahirahira. Ka whakamāramahia ngā whakatutukitanga ako o ngā tamariki me ngā taumata ako ka whai ake. Ka aro matua ngā kōrerorero a ngā kaimahi ki ngā pūmanawa. E whakawhanake ana rātou i tō rātou māramatanga ki te aromātai hōtaka. Ka aroturukitia ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki me ā rātou akoranga mā ngā mahere me ngā aromatawai.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Hui ai ngā kaimahi i ia te wā, engari kāhore rātou e kōrero ana, e tuhi ana hoki i te whai huatanga o te hōtaka akoranga. Ko te tuhi haere i ia te wā i ngā whakawhitinga whakaaro ngaio, ka ārahi i ngā mahere ka whai ake. Ko te aromātai i te hōtaka akoranga ka hāpai i ngā kaimahi ki te tāutu i ngā akoranga ka whāia tonuhia e ia tamaiti, ā, ka whakapai ake i te kounga o te hōtaka akoranga. Ka hāpai anō hoki i te wawata o te whānau kia poipoia te tūmāia me ngā pūmanawa o ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

Kia aro atu te whānau ki te:

  • whakapakari i te reo Māori mō te whānau me ngā kaimahi
  • whakatinana i tētahi tukanga ki te aromātai i te hōtaka.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Tararua ki Paraparaumu i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

01 Mahuru, 2017 

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Paraparaumu

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64058

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09D063

Te tūmomo raihana

He Kōhanga Reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

21, kia tokorima ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

9, tokorua kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 6

Tama 3

Ngā hononga ā-iwi

Māori

Pākehā

7

2

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hōngongoi 2017

Te wā o tēnei pūrongo

01 Mahuru, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Hui-tanguru 2014

Hui-tanguru 2012

Mahuru 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Tararua ki Paraparaumu is the only kōhanga reo in Paraparaumu. It will be celebrating 25 years in 2018. The small whānau have worked hard to increase their knowledge and skills to ensure that the kōhanga reo remains viable. It continues to be supported by kaumatua and they have raised their profile in the local community. Te reo Maori and tikanga are a priority for the whānau. They are working towards building their collective capability in order to achieve positive outcomes for children.

2 The Evaluation Findings

How well do children communicate in te reo Māori?

Children are developing as speakers of te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are responsive to the te reo Māori learning environment. The whānau clearly desire te reo Māori and tikanga for their children. Kaimahi use te reo Māori to the best of their ability. Whānau provide a variety of experiences and equipment to stimulate language learning opportunities. Children are exposed to deliberate language teaching strategies. Kaimahi use kupu hou within the appropriate context. They model correct language in order to support children’s language development. Children demonstrate their understanding of te reo Māori by following instructions and through their body language. Children are emerging as learners of te reo Māori.

Children are embraced by whanaungatanga. They are happy and positive toward others. Whānau foster meaningful contact with others and children are active as tuakana and teina.Kaimahi provide and environment where children experience aroha, manaaki and āwhina. Children are encouraged to initiate, maintain and enjoy relationships with others. They actively seek assurance from kaimahi and whānau. They are well supported to manage aspects of their own care. Children sleep and eat according to their needs. Whānau provide a safe environment for children. Children are settled and comfortable.

Children are familiar with the routines and the daily programme. All children move smoothly between spaces and activities. They are settled during karakia and mihimihi and all appear to know how to respond appropriately at this time with support. Babies are comfortable and confident in their interactions with their tuakana. Children are secure learners

Children are supported to learn tikanga Māori. Tikanga is guided by kaumātua. Children are provided with opportunities to develop their understanding of their role as tangata whenua. They engage appropriately and confidently in the process of pōwhiri. Individual children are confident to participate in different ways such as waiata tautoko and harirū. Whānau are encouraged and supported to learn alongside their children. Children demonstrate a good understanding of tikanga Māori.

Key Next Steps

Whānau are clear that te reo Māori is a priority for their children. However, children’s language learning needs are not adequately met. Kaimahi and whānau require support to grow their capacity to speak Māori confidently. Whānau are aware that this is an area for further development. Children will benefit from a Māori immersion environment that can extend and challenge their thinking and use of te reo Māori.

Planning and Evaluation

Whānau have a long term vision. They have robust discussions and have recorded their vision and aspirations in their strategic plan. Detailed annual planning guides and supports whānau to achieve their strategic intent. Financial management is a challenge because of the low roll number and lack of a staff member with a recognised qualification. Whānau understand the urgency of the situation and have considered this in planning for the future. Children are learning in a supportive whānau environment.

Whānau have attended National Te Kōhanga Reo Trust training. This has increased their knowledge and understanding of the kōhanga reo kaupapa. It has also assisted them to understand their roles and responsibilities in order to manage the kōhanga reo efficiently. Whānau meet regularly. They make collective decisions related to key aspects of operations. The administrative systems are well organised and easily accessible. Whānau are committed to continue to grow their knowledge and skills for the sake of the children. Children remain the focus of whānau development

Programme planning and children’s assessments processes are in place. Planning is detailed. It is clear to identify what is being taught and what resourcing is required. A daily timetable guides the learning programme on a daily basis. Programme implementation is clearly reflected in the learning programme. Outcomes for children are recorded as learning stories in individual profile books. These are linked directly to Ngā Taumata Whakahirahira. Children’s learning achievements and next learning steps are described. Kaimahi comments are strengths based. They are developing their understanding around programme evaluation. Children’s interests and learning are monitored through planning and assessment.

Key Next Steps

Kaimahi meet regularly but not discuss and record the effectiveness of the learning programme. Regular recording of professional discussions guides future planning. Evaluation of the learning programme will assist kaimahi to identify further learning for individual children and improve the quality of learning programme. It will support the desire of the whānau to ensure that children’s confidence and strengths are nurtured.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendations

Whānau work toward:

  • Strengthening te reo Māori for whānau and kaimahi

  • Implement a programme evaluation process.

When is ERO likely to evaluation the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Tararua ki Paraparaumu will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

1 September 2017 

Information about the Kōhanga Reo 

Location

Paraparaumu

Ministry of Education profile number

64058

Kōhanga Reo Identification Number

09D063

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

21 children, including up to 5 aged under 2

Kōhanga Reo roll

9 children, including up to 2 aged under 2

Gender composition

Girls 6

Boys 3

Ethnic composition

Māori

Pākehā

7

2

Review team on site

July 2017

Date of this report

1 September 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Supplementary Review

Education Review

February 2014

February 2012

September 2009