Te Kōhanga Reo o Te Ao Marama - 21/11/2017

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Ao Mārama ki te hapori o Maraenui, e pa tata atu ana ki te tāone matua o Ahuriri. He tino hononga ō te kōhanga reo ki te hapori. E tino tautokona ana te kōhanga reo e ngā rōpū me ngā whakaratonga o te hapori whānui, i roto i ā rātou taumahi o ia rā. He rōpū ārahi tō rātou e arotahi ana ki te whakarato i te kounga o te atawhai me te mātauranga mō ā rātou tamariki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou ngākau titikaha ki a rātou anō hei ākonga?

Ka kitea te ngākau titikaha o ngā tamariki ki a rātou anō hei ākonga, nā te āhua o ā rātou mahi me ō rātou hononga ki ētahi atu.

Ngā Taumata Whakahirahira

E ākona ana e ngā tamariki ngā hua o te oranga me te waiora. E mōhio ana ngā kaimahi, he mea nui te hāpai i te oranga me te waiora o ngā tamariki mā te kori tinana. Ko te aronga o ngā akoranga i tēnei tau, ko te whakapakari tinana. Ka tuitui ngā kaimahi i te kori tinana ki te hōtaka o ia rā, hei whakapakari i te tūmāia o ngā tamariki ki ngā tūmomo nekehanga hou o te tinana. Ka tūhura ngā tamariki i tō rātou wāhi o waho, mā te korikori tinana me te tākaro. Ka tuku ngā kaimahi i ngā tamariki ki tētahi kōti poitūkohu iti o roto, ā, i konei rātou ako ai i te whakatautika, te omaoma, te hopu, te panga, me te mahi ngātahi ki te taha o ētahi atu. He ākonga mātātoa, he ākonga harikoa hoki ngā tamariki.

Ka rongo ngā tamariki i ngā taunekeneke papai e poipoi ana i a rātou. Ka whakanuia te whānau me ngā tāngata o te hapori, mō tō rātou whai wāhi nui ki te hāpai i te māramatanga o ngā tamariki ki ō rātou hononga. E noho tuwhera ana te kōhanga reo, kia māia ai te whānau ki te whai wāhi mai ki ngā taumahi o ia rā. Ka whakatauira ngā kaimahi i ngā taunekeneke papai ki ngā pākeke me ngā tamariki. He whakaute, he ngāwari hoki rātou, ā, ka kitea tō rātou tino aronga nui ki te ako a ā rātou tamariki, me tō rātou whakawhanaketanga. He pai tā rātou mahi tahi hei rōpū, ā, e tautoko ana tētahi i tētahi. E pou herea ana te hōtaka akoranga ki te aroha, te manaaki, me te awhi. Ka whai whakaaro nui, ka manaaki hoki ngā tamariki tuākana. Ka kitea tō rātou tū hei tuakana, nā tō kaha ki te hāpai i ngā tamariki tēina ki te whai wāhi mai ki ā rātou taunekeneke me ā rātou tākaro. Ka manaaki, ka noho whakaute hoki ngā tamariki.

E ako ana ngā tamariki i ō rātou tūranga me ā rātou kawenga hei mana whenua. He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whakawhanake i ō rātou mōhiotanga ki ngā kawa me ngā tikanga o te marae. Ka hāpai ngā kaimahi i te whai wāhi atu a ngā tamariki ki ngā pōwhiri i te kōhanga reo, kia waia haere ai rātou ki te tū o te tangata whenua, o te manuhiri hoki. Ka whakapuaki, ka whakatauira, ka ārahi hoki ngā kaimahi i ngā kawa me ngā tikanga i aua horopaki ōkawa. Ka ārahi, ka hāpai hoki rātou i ngā tamariki ki te ako i te wero, te karanga, te whaikōrero, me ngā waiata. He pakari ngā tamariki tuākana hei kaiwero, hei kaikaranga, hei kaikōrero, hei kaiwaiata hoki. Ka hono atu ngā tamariki tēina ki ō rātou tuākana ki te ārahi i te pōwhiri. Ka poipoi ngā kaimahi i ngā pēpi e whai wāhi atu ana ki te pōwhiri. E whakawhanake ana ngā tamariki i tō rātou māramatanga ki ngā kawa me ngā tikanga o te marae.

Ka rumakina ngā tamariki ki te reo Māori. Ahakoa kāhore i te tino pakari ētahi o ngā whānau ki te kōrero i te reo Māori, he mārama ō rātou wawata kia mōhio ā rātou tamariki ki te kōrero i te reo Māori. E ākina ana, e hāpaitia ana ngā mema o te whānau ki te whakawhanake i ō rātou ake pūkenga reo Māori.

Ka rongo ngā tamariki i ngā tauira pai o te reo Māori i a rātou e noho ana ki te kōhanga reo. He mātau ngā kaimahi ki te whakatauira i te reo Māori ki ngā tamariki. Ka whakarato rātou i te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi e whakatairanga ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. E ākina ana ngā tamariki ki te ārahi i ngā karakia, ngā mihi, me ngā waiata i te hōtaka akoranga. Ka āwhina ngā kaimahi i ngā tamariki ki te ako i ngā atua Māori, ngā tae, me ngā nama mā ngā waiata, ngā pao, ngā kōrero, me ngā kēmu. He mātau rātou ki te whakapuaki i ngā kīanga reo Māori e whai pūtake ana, me ngā tohutohu anō hoki i roto i ā rātou whakawhitinga kōrero ki ngā tamariki. Ka whakanui ngā kaimahi i ngā whakamātau a ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori i ia rā. E puāwai ana te tūmāia o ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ka tākaro, ka ako hoki ngā tamariki ki tētahi taiao e āta tiakina ana. He rerehua, he ātaahua, he wāteatea hoki te taiao ako i āta whakaritea ai. E tuwhera ana te takotoranga o te kōhanga reo, ā, he pai te riterite o ngā wāhi pukumahi me ngā wāhi mārie. He whānui ngā tūmomo rauemi ako o te kounga pai e hāpai ana i ngā tamariki ki te tīpako me te whakawhanake anō hoki hei ākonga e kōkiri ana i a rātou anō. He wāhi tō ngā pēpi, ā, e poipoi ana tēnei i ō rātou matea. Nā te wāhi tākaro o waho e āhei ana ngā tamariki ki te tuitui ngātahi i te tākaro me te kori tinana. Ka āta whakamahi ngā kaimahi i ngā wāhi katoa o te kōhanga reo hei hāpai, hei whakawhānui anō hoki i ngā akoranga. He ākonga mātātoa ngā tamariki, ā, e ako ana rātou ki tētahi wāhi whakaongaonga.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whakarato ana ngā kaimahi i ngā mahere hōtaka e whai hua ana. Ka whakamahi ngā kaimahi i tētahi tino angamahi ki te whakamahere i ngā hōtaka akoranga a ngā tamariki. Ka mahi ngātahi ngā kaimahi ki te whakamahere, ā, ka whai wāhi mai anō hoki ngā mema o te whānau. Ka āta hono ngā mahere ki Te Whāriki, ā, e whakaraupapa ana hoki i ngā putanga ako mō ngā tamariki. Ka tāutu ngā mahere i te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi e whakawhanake ai i ngā māramatanga me ngā mōhiotanga o ngā tamariki ki te ao Māori. E whai kiko ana ngā mahere, ā, e ārahi ana i te whakapuakitanga o ngā kaimahi i te whārite pai o tētahi hōtaka e akiaki ana i ngā tamariki ki te tūhura me te ngahau i a rātou e ako ana. Kua āta tautuhitia ngā akoranga a ngā tamariki.

Kua whakawhanakehia e ngā kaimahi tā rātou ake angamahi mō te aromatawai, ā, e ahu mai ana tēnei angamahi i ngā aronga kaupapa Māori ki te ako. E tīmata ana ngā kaimahi ki te whakahono i ngā akoranga a ngā tamariki ki tā rātou angamahi aromatawai. Ka whakamahi rātou i ngā paki ako, ngā kōrerorero me ngā kitenga i tuhia ai, ki te whakaemi i ngā mōhiohio e pā ana ki te ako a ngā tamariki me tā rātou ahu whakamua. Ka kohikohi rātou i ngā tauira o ngā mahi a ngā tamariki, ā, ka whakamahi hoki i ngā whakaahua hei tohu i te āhua o ngā kaupapa nui, ngā taumahi, me ngā whakatutukitanga matua. He pai te whakatakotoranga o ngā pūkete a ngā tamariki, e tohu ana i te whakahihiri o tō rātou noho ki te kōhanga reo. E wātea ana aua mōhiohio ki te whānau, mā te ipurangi, mā te pepa rānei. Ka whakamahi ngā kaimahi i aua pūkete hei tūāpapa mō ngā whakawhitinga kōrero i ngā uiui ki te taha o ngā whānau. Ka kōrerohia te ahu whakamua a ngā tamariki, ā, ka tuhia anō hoki i ia te wā.

E whai hua ana ngā mahi a tētahi rōpū o te whānau, e noho pūmau ana ki te whakahaere i te kōhanga reo. He pai te māramatanga o te whānau ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi hei kaiwhakahaere o te kōhanga reo. Ka kawe ngātahi rātou i ngā mahi whakahaere, ā, ka ārahi, ka tautoko hoki rātou i te whānau whānui. Kua whakaritea e te whānau ngā tukanga mārama hei pūrongo i ngā pūtea. E hāngai ana te katoa o ngā kaupapa here me ngā tukanga ki te wā. He pai te whakatutuki haere i ngā take kaimahi. He tuhinga tūranga mahi ā ngā kaimahi, he kirimini mahi hoki. He tukanga tā te whānau mō te arohaehae, ā, kua whakahoungia e rātou kia uru mai ai anō hoki tētahi mahere mahi e hāpai ana i te tupu ngaio me te whakawhanaketanga ngaio. Kua whakawhanakehia e rātou ngā huarahi auaha ki te āta whakamōhio i te whānau, ā, hei whakapuaki anō hoki i ngā kōrero urupare e pā ana ki ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo. Tū ai ngā uiui ki te taha o ngā whānau i ia wāhanga, ā, i konei rātou whakawhiti kōrero ai mō ngā take e pā ana ki te whakahaeretanga o te kōhanga reo, me te ako a ā rātou tamariki. Ka ū tonu tō rātou ārahi, tō rātou tautoko anō hoki i ētahi atu kōhanga reo i tō rātou hapori, mā te whakapuaki kōrero e pā ana ki ā rātou ake mahi, me ā rātou tūmomo whakatutukitanga. He pai te whakahaeretanga me te whakaritenga o te kōhanga reo.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

He ōpaki ngā kōrerorero ā ngā kaimahi mō ngā āhuatanga o ā rātou whakaritenga me te hōtaka hei whakapai ake, ā, kāhore aua whakawhitinga kōrero e tuhia ana. Me tuhi te whānau i tēnā i whai hua ai, i tēnā anō hoki kīhai i whai hua ai, ā, i ngā huarahi ka whai tonu ki te whakapai ake i te hōtaka akoranga, hei whakatairanga tonu i ngā putanga ki ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakapakarihia ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai hōtaka.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Ao Mārama i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

21 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Ahuriri

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55167

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08B016

Te tūmomo raihana

He Kōhanga Reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

45, kia 15 ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

35, tokoiwa kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 12

Tama 23

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Mahuru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

21 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Paenga-whāwhā 2014

Paenga-whāwhā 2011

Whiringa-ā-rangi 2007

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Ao Marama is in Maraenui, Napier. The kōhanga reo has strong connections with the local community. The kōhanga reo is well supported in their daily activities by a number of groups and organisations from the wider community. They have a leadership team in place who are focused on providing quality care and education for their children.

2 The Evaluation Findings

How well do children demonstrate confidence in themselves as learners?

Children demonstrate confidence in themselves as learners through the things they do and in their relationships with others.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are learning the value of good health and wellbeing. Kaimahi recognise the importance of supporting children’s health and wellbeing through physical activity. The years’ learning focus is whakapakari tinana. Kaimahi integrate physical activity into the daily programme to build children’s confidence with new and different body movements. Children explore their outdoor area through physical movement and play. Kaimahi provide access to a small indoor basketball court where they learn about balance, running, catching, passing, and working co-operatively with others. Children are active and happy learners.

Children experience positive and nurturing interactions. Whānau and community people are valued for their role and contribution to supporting children’s understanding about relationships. An open door policy builds whānau confidence to participate in daily activities. Kaimahi model positive interactions with adults and children. They are respectful, gentle and show a genuine interest in their children’s learning and development. They work well as a team and are supportive of each other. The learning programme is underpinned by aroha, manaaki and awhi. Older children are thoughtful and caring. They demonstrate tuakana teina relationships by regularly including younger children in their interactions and play. Children are caring and respectful.

Children are learning about their roles and responsibilities as mana whenua. There are opportunities for children to develop their knowledge about marae customs and protocols. Kaimahi support children to participate in pōhiri to practice their role as tangata whenua and or as manuhiri in the kōhanga reo. Kaimahi introduce, model and lead customs and protocols in this formal setting. They guide and support children to learn the role of wero, karanga, whaikōrero and waiata. Older children confidently lead kaiwero, kaikaranga, kaikōrero and kaiwaiata. Younger children join their tuakana as the leaders in the pōhiri. Kaimahi nurse the babies who join in the pōhiri process. Children are developing their understanding of marae customs and protocols.

Children are immersed in te reo Māori. Although many whānau are not confident to speak te reo Māori they have clear aspirations for children to be speakers of Māori. Whānau members are encouraged and supported to develop their own Māori language skills.

Children hear effective models of the Māori language when they are at the kōhanga reo. Kaimahi are competent speaker’s models of te reo Māori for children. They provide a range of activities to promote children’s language development. Children are encouraged to lead karakia, mihi and waiata in the learning programme. Kaimahi help children to learn about ngā atua Māori, colours and numbers through waiata, pao, kōrero and games. They are skilful with delivering meaningful Māori language phrases, instructions in conversations with children. Kaimahi celebrate children’s efforts for speaking te reo Māori every day. Children are growing as confident speakers of te reo Māori.

Children play and learn in a well maintained environment. The learning environment is inviting, attractive, spacious and well organised. The kōhanga reo is open plan with a good balance of busy and quiet spaces. There are a range of quality learning resources that support children to make choices and develop as independent learners. Babies have an area to cater for needs. The outdoor play area enables children to combine play with physical activity. Kaimahi make good use of the kōhanga reo spaces to support and extend learning. Children are active learners in a stimulating environment.

Planning and Evaluation

Kaimahi provide effective programme planning. Kaimahi use a sound framework to plan learning programmes for children. Planning is a collaborative effort by kaimahi and allows whānau members to have input. Planning is clearly linked to Te Whāriki and outlines learning outcomes for children. Planning identifies a wide range of activities to develop children’s understanding and knowledge of the Māori world. Detailed planning guides kaimahi delivery of a well-balanced programme that encourages children to explore and have fun while they learn. Children’s learning is well defined.

Kaimahi have developed their own framework for assessment based on kaupapa Māori approaches to learning. Kaimahi are beginning to make links between children’s learning and their framework for assessment. They use learning stories, anecdotal notes and observations to gather information about children’s learning and progress. They collect samples of children’s work and use photographs to highlight events, activities and milestones. Children’s profiles are well presented and an exciting record of their time at kōhanga reo. Whānau have access to this information online or hard copy. Kaimahi use these profiles as a basis for discussion in whānau interviews. Children’s progress is discussed and documented regularly.

The kōhanga reo is effectively managed by a team of committed whānau members. Whānau have a good understanding of their roles and responsibilities as managers of the kōhanga reo. They share management responsibilities and provide leadership and support to the wider whānau. Whānau have in place transparent financial reporting processes. All policies and procedures are current and up to date. Personnel matters are well attended to. Kaimahi have job descriptions and employment agreements in place. Whānau have a process for appraisal in place which they have updated to include an action plan to support professional growth and development. They have developed innovative ways to keep whānau informed and to provide feedback about kōhanga reo operations. They hold whānau interviews each term where they discuss kōhanga reo operational matters and their children’s learning. They provide ongoing leadership and support to other kōhanga reo in the local community by sharing their experience and expertise. The kōhanga reo is well managed and organised.

Key Next Steps

Kaimahi informally discuss areas for improvement in their practice and the programme but they do not formally record these conversations. Whānau need to document what has worked, what hasn’t and how they will make improvements to the learning programme to further enhance outcomes for children.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • Strengthen programme evaluation practice.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Ao Mārama will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

21 November 2017

Information about the Kōhanga Reo

Location

Napier

Ministry of Education profile number

55167

Kōhanga Reo Identification Number

08B016

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

45 children, including up to 15 aged under 2

Kōhanga Reo roll

35 children, including up to 9 aged under 2

Gender composition

Girls 12

Boys 23

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

September 2017

Date of this report

21 November 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Supplementary Review

April 2014

April 2011

November 2007