Te Kōhanga Reo o Takapu

Education institution number:
64047
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
20
Telephone:
Address:

51a Coates Street, Linden, Wellington

View on map

Te Kōhanga Reo o Takapu

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.

2 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Takapu ki te hapori o Tawa, i Te Whanganui-a-Tara, ā, ko Te Kōhanga Reo o Te Iwi tōna ingoa o mua. He tautōhito te kaiako ki te reo Māori, ngā tikanga Māori, me te kaupapa o te kōhanga reo. Ko tō te whānau wawata, kia ngākau titikaha ā rātou mokopuna hei ākonga, hei kaikōrero hoki o te reo Māori.  

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakapuaki mai o ngā mokopuna i tō rātou māramatanga ki te reo Māori?

Ka kitea ki ngā mokopuna tō rātou māramatanga ki te reo Māori mā roto mai i ō rātou wheako ako.

Ngā Whakaaturanga

E noho mātua ana te reo Māori ki te taiao ako o ngā mokopuna. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki e tika ana ki te whakapakari haere i ngā mōhiotanga o ngā mokopuna ki te reo, mā te tangongitanga o ngā taumata ako. Ko ētahi o ngā rautaki ako reo, ko te waiata, te whāngai kupu, te tāruarua, me te tohutohu. He ngākau titikaha ō ngā tuākana ki te whakamahi i te reo Māori e mōhiotia ana e rātou. Ka kitea te māramatanga o ngā pēpi mā ō rātou reo ā-tinana, me ō rātou kanohi. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā taumahi e akiaki ai i ngā mokopuna ki te whakamahi i te reo Māori mā ngā huarahi papai, mā roto mai hoki i ā rātou taunekeneke ki te taha o ngā pakeke, ki waenga hoki i a rātou anō. Ko ētahi o aua kaupapa, ko ngā karakia, ngā hīmene, ngā waiata, me te kanikani, te kori tinana hoki. He whai wāhitanga hoki mō ngā tuākana me ngā tēina ki te taki kōrero, me te tautoko tētahi i tētahi i ngā wā mihimihi me ngā wā karakia. Ka whakatauira, ka whakamahi hoki ngā kaimahi i te reo Māori mā ngā huarahi e akiaki ana i te mauritau me te ngākau titikaha o ngā mokopuna, i a rātou e whai wāhi nui ana ki ngā taumahi ako.

Kei ngā mahinga o ia rā ngā whai wāhitanga auau mō ngā mokopuna ki te ārahi i ngā wāhanga ōkawa o te hōtaka akoranga. Ko ngā taunekeneke a ngā kaimahi ki ngā mokopuna e poipoi ana i te tohatoha, te manaaki, me te aroha. I ngā wā katoa ka whakamihia hei whakanui i ngā whakamātau me ngā whakatutukitanga a ngā mokopuna i roto i te reo. Ka rāhiri te wāhi ako, he muramura, he nui hoki ngā rauemi, ā, ka akiaki i ngā mokopuna ki te whakamahi i te reo Māori i roto i ā rātou taunekeneke ki waenga i a rātou anō. Ka whai wāhi nui ngā mokopuna, ā, e whanake ana ki te kōrero i te reo Māori.

Ka mahi ngātahi te whānau kia pai ai te rere o ngā whakahaeretanga o ia rā ki te kōhanga reo. E tautuhi ana te tūtohinga i ngā tukanga e whakahaere ana i ngā whakaritenga o te kōhanga reo, ā, e whakaraupapa ana i te aronga nahanaha me te huarahi. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, he whai wāhitanga mō ngā whānau ki te whai wāhi atu. E whai kiko ana ngā meneti o ngā hui, he mōhiohio hoki o roto. Whakawhārikihia ai ngā pūrongo ki ngā hui i ia te wā mō ngā wāhanga whakahaere o te tari me te kōhanga reo, ā, he pai hoki te whakahaeretanga pūtea. Nō nā noa nei ētahi kaupapa here me ētahi tukanga i arotakengia ai, ā, ka hāngai ki te hauora, te haumaru, me te whakahaeretanga o ngā kaimahi. Whakamātauhia ai i ia te wā, ko ngā hōneatanga ohotata mō te ahi me te rū whenua. E whai pānga ana, e whai pūtake ana hoki ngā tuhinga mahi, ā, ka whai wāhi ko ngā tuhinga tūranga mahi, ngā kirimana mahi, me ngā arowhai i whakatutukihia ai mō te haumaru o ngā kaimahi. Ka whai hua ngā mokopuna nā te whakatau ngātahi a te whānau i ngā whakaritenga.

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Me whakapai ake i te whakamahere hōtaka, ngā whakaritenga aromatawai, me te aromātai hōtaka. Me matawhānui ake ngā kiko kōrero a ngā kaimahi i roto i ngā mahere, hei hāpai i te whakatinanatanga e aro nui ana ki ngā mokopuna. Ahakoa ka whakamahi ngā kaimahi i ngā kōnae mokopuna ki te whakatakoto haere i ngā akoranga, he iti noa ngā whakaaturanga e tohu ana i te ako me te ahu whakamua a ia mokopuna, i roto i te roanga o te wā. Ka whakatū ngā kaimahi i ngā hui i ia te wā, ā, ka whakawhiti kōrero mō ētahi wāhanga o te hōtaka. Engari, ko te whakaritenga e tika ana kia whai ake hei whakapai ake i ngā mahi aromātai, ko te tuhi haere i ngā āhuatanga o ngā mahere i whai hua ai, i ngā take i whai hua ai, i tēnā hoki kīhai i whai hua, tae atu rā ki ngā mahi e tika ana ki te whakatairanga ake i te kounga o te hōtaka. Ka whai hua ngā mokopuna nā ngā hōtaka akoranga e aro nui ana ki ō rātou ngākau nuitanga, ā, e poipoi ana hoki i ō rātou matea ako.

Hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me whakawhanake, me whakatinana hoki te whānau i tētahi mahere ā-tau e whakahaere ai i ngā wā ka whakatutukihia ngā mahi whakarite i te kōhanga reo me te tari. Ka whai hua ngā mokopuna mā te whakahāngaitanga o ngā aronga.

Ki tā ngā kōrero a te whānau ki Te Tari Arotake Mātauranga, kei te whakawhanake rātou i tēnei wā i tētahi rārangi arotake kaupapa here, hei āta whakatau i te hāngaitanga o ngā kaupapa here katoa me ngā tukanga katoa ki ngā herenga ā-ture o te wā. E whakakoia ana te aromātai a Te Tari Arotake Mātauranga, e tika ana kia noho taua wāhanga hei kaupapa matua. Me whakawhanake hoki te whānau i tētahi mahere rautaki hei ārahi i ngā whakawhanaketanga mō meāke nei, hei aroturuki hoki i tā rātou ahu whakamua ki te whakatutuki i aua tūāhuatanga. Ka whai hua ngā mokopuna i te wā e whakaaro nuitia ana tō rātou hauora, tō rātou waiora, me te rōnakitanga o te kōhanga reo hei te pae tawhiti.

5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki

  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho

  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 

  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

Kīhai te whānau i oati ki te Tauāki Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo, i tā rātou whai i ngā huarahi katoa ki te whakatutuki i ngā herenga ā-ture, mō te taumata o te marautanga, me te taumata e pā ana ki te kāwana me te whakahaere i te kōhanga reo me te tari. I whakakoia te aromātai a Te Tari Arotake Mātauranga i aua tūāhuatanga.

Waihoki, hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:

  • whakatinana i tētahi tukanga aromatawai hei aroturuki, hei tuhi haere hoki i te āhua o ngā akoranga a ngā tamariki, me te whakarite i tētahi tukanga e aromātai ai i te whai huatanga o te hōtaka akoranga
    [R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C1 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] 

  • āta whakarite i te whakatinanatanga o te marau o te kōhanga reo mā ngā mahere, ngā whakapuakitanga, me ngā aromātai e tohu ana i te māramatanga ki te ako a ngā tamariki, tae atu hoki ki ō rātou ngākau nuitanga, ō rātou whānau, me te āhua tonu o ō rātou nā ao
    [R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C2 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • āta whakarite i tētahi tukanga ki te whakatinana me te aroturuki i te ahu whakamua o ngā wāhanga matua o te mahere ā-tau e pā ana ki ngā whakahaeretanga 
    [R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA8 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

6 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • mahi te whānau ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, kia whai tautoko rātou ki te whakawhanake i tētahi mahere mahi, hei whakatutuki i ngā wāhanga i tautuhia ai ki tēnei pūrongo kia whakapai ake.

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku

Te Uepū-a-Motu – Māori Services

09 Huitanguru, 2023

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga

Te tūwāhi

Kei Porirua 

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64047

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09B067

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

25, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

18, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau

Ngā hononga ā-iwi

Māori 18

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Whiringa-ā-rangi 2022

Te wā o tēnei pūrongo

09 Huitanguru, 2023

Ngā pūrongo o mua a
Te Tari Arotake Mātauranga 
Kei 

Arotake Mātauranga, Haratua 2019; Arotake Mātauranga, Poutū-te-rangi 2016; Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2013

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. ERO reports provide important information for hapū and iwi.

2 Context

Te Kōhanga Reo o Takapu, formally known as Te Kōhanga Reo o Te Iwi is in the suburb of Tawa, Wellington.  The kōhanga reo has an experienced kaiako in te reo Māori, tikanga Māori and the kaupapa of kōhanga reo.  Whānau aspire for their mokopuna to be confident te reo Māori learners and speakers. 

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna express their understanding of te reo Māori?

Mokopuna demonstrate their understanding of te reo Māori through their learning experiences.

4 Findings

Mokopuna learn in an environment where te reo Māori is a priority. Kaimahi use appropriate strategies to help build mokopuna’ knowledge of language at various levels of learning. Language learning strategies include waiata, prompts, repetition and instruction. Tuakana are confident to use what they know in te reo Māori. Pepi demonstrate their understanding through body language and facial expressions. Kaimahi provide activities that encourage mokopuna to use te reo Māori in positive ways and in their interactions with adults and each other. These include karakia, himene, waiata, kanikani and kori tinana. Opportunities are provided for tuakana and tēina to recite and support each other during mihimihi and karakia. Kaimahi model and use te reo Māori in ways that encourage mokopuna to feel safe and confident as they enthusiastically participate in learning activities. 

The daily routine consists of regular opportunities for mokopuna to lead formal aspects of the learning programme. Kaimahi interactions with mokopuna foster sharing, caring and aroha. They consistently use positive affirmation to acknowledge mokopuna language efforts and achievements. The learning space is inviting, colourful, well-resourced and encourages mokopuna to use te reo Māori in their interactions with each other. Mokopuna are engaged and developing as speakers of te reo Māori.

The whānau work collaboratively to achieve the smooth day-to-day operation of the kōhanga reo. The Tūtohinga defines processes to manage kōhanga reo operations and sets out a planned approach and direction. Whānau hui are held regularly and provide opportunities for whānau to contribute. Hui minutes are detailed and informative. Reporting across areas of administration and operations are regularly presented at hui along with good financial management practices. Some health, safety and personnel management policies and procedures have been recently reviewed. Emergency evacuations for fire and earthquake are practiced regularly. Employment documentation is relevant and purposeful and includes job descriptions, employment contracts and completed kaimahi safety checks. Mokopuna benefit from collective whānau decision making.

Key Next Steps

Programme planning, assessment practice and programme evaluation requires improvement. Kaimahi need to include more detail in planning to support responsive implementation. While kaimahi use kōnae mokopuna to record learning, there is limited evidence to show individual mokopuna learning and progress over time. Kaimahi hold regular hui and discuss aspects of the programme. However, to improve evaluation practice the next step is to document what planning was successful and why, what didn’t work and what needs to happen to improve the quality of the programme. Mokopuna benefit from learning programmes that respond to their interests and cater to their learning needs.

To meet legislative requirements the whānau need to develop and implement an annual plan to manage when operational and administrative tasks are to be met. Mokopuna would benefit from focused approaches.

Whānau shared with ERO they are currently developing a policy review schedule to ensure all policies and procedures align with current legislation. ERO’s evaluation confirms this as an area that should be prioritised. The whānau should also develop a strategic plan to guide future developments and monitor their progress toward achieving these. Mokopuna benefit when their future health, wellbeing and the sustainability of the kōhanga reo are considered.

5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection

  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures

  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios

  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

Actions for Compliance

The whānau did not attest to taking all reasonable steps to meet legal requirements, in the Kōhanga Whānau Assurance Statement, for the curriculum standard and the governance, management and administration standard. ERO’s evaluation confirmed this.

Furthermore, to meet compliance requirements they must also: 

  • implement a process of assessment to monitor and record children’s learning and establish a process to evaluate the effectiveness of the learning programme
    [Regulation 43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C1 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

  • ensure Te Kōhanga Reo curriculum is informed by planning, implementation and evaluation that demonstrates an understanding of children’s learning, their interests, whānau and life contexts [Regulation 43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C2 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

  • ensure there is a process to implement and monitor the progress of key aspects of the annual plan of operations[Regulation 47 Education (Early Childhood Services] Regulations 2008; GMA8 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008

6 Recommendation

ERO and the Kōhanga reo whānau developed the following recommendation:

  • whānau work alongside the district office for support to develop an action plan to address the areas for improvement identified in this report.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku
– Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

9 February 2023

7 Information about the Kōhanga Reo

Location

Porirua

Ministry of Education profile number

64047

Kōhanga Reo Identification Number

09B067

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

25 children, including up to 4 aged under 2

Service roll

18 children, including 4 aged under 2

Ethnic composition

Māori 18 

Review team on site

November 2022

Date of this report

9 February 2023

Most recent ERO report(s) 

Education Review, May 2019; Education Review, March 2016; Education Review, April 2013 

Te Kōhanga Reo o Te Iwi - 08/05/2019

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Iwi ki te hapori o Tawa, ki Te Whanganui-a-Tara. Nō ngā hau e whā ngā mema o te whānau o te kōhanga reo. Kua whakatūngia tētahi komiti matua hei whakahaere i ngā whakaritenga o te kōhanga reo. Nō nā tata tonu nei te whānau i whakatū ai i tētahi kaiwhakahaere. Kua roa nei ngā tau e mahi ana ngā kaiako ki ō rātou tūranga.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e noho mārama ana ki te whanaungatanga?

Ka whakatinana ngā tamariki i te whanaungatanga i roto i ō rātou hononga ki ō rātou hoa me ngā pakeke.

Ngā Taumata Whakahirahira

E whai wāhi ana ngā tamariki ki tētahi hōtaka e whakatairanga ana i te kaupapa o te kōhanga reo. He māhorahora te whakawhitiwhiti kōrero a ngā kaimahi me ngā tamariki mā te reo Māori. Ka rongo ngā pēpi i te reo Māori e kōrerohia ana huri noa i a rātou, ā, ka whakatairanga ake tēnei i te pitomata o tō rātou whakawhanaketanga reo. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e whakawhānui ai i ngā puna kupu a ngā tamariki, tae atu ki ngā tohutohu, ki te whāngai kupu, ki te patapatai, ki ngā whakawhitinga kōrero, ki te waiata. Kei te piki haere te māia o ngā tamariki ki te whakamahi i te reo Māori, ā, kei te pakari haere anō hoki te reo Māori e kōrerohia ana e rātou.

E ako ana ngā tamariki i te whakahirahiratanga o ngā atua Māori. Ka whakatinana ngā kaimahi i tētahi hōtaka e kīia ana, ko Rongo Mauri Ora, ā, e whakatairanga ana te hōtaka i ngā ariā o te manaakitanga me te aroha mā te whai hononga ki waenga i ngā tāngata me ngā atua Māori. E whakapūmautia ana aua hononga ki ngā karakia, ki ngā mōteatea, ki ngā kōrero tuku iho, ki ngā whakawhitinga kōrero ki ngā tamariki. E whanake ana te māramatanga o ngā tamariki ki tō rātou tū ki te ao whānui hei uri Māori.

Kua whakaritea e ngā tamariki ngā tino hononga tautāwhi ki waenga i a rātou anō, ki ō rātou kaiako hoki. Ka whakatauira ngā kaimahi i ngā ariā o te aroha, o te manaaki, o te tiaki i ō rātou taunekeneke ki ngā tamariki. Nā taua tū āhuatanga ka manaaki, ka whai whakaaro nui hoki ngā tamariki ki waenga i a rātou anō. Ka āwhina, ka manaaki, ka whakaute hoki ngā tamariki tuākana ki te taha o ngā pēpi, puta noa i ia rā ki te kōhanga reo. E poipoia ana ngā matea ā-whatumanawa, ā-tinana hoki o ngā pēpi e ngā kaimahi. E hāpaitia ana te tūmāia ā-whatumanawa, ā-tinana hoki o ngā tamariki.

E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki ngā akoranga e poipoi ana i tō rātou tuakiri. Ahakoa nō ngā hau e whā ngā tamariki, ka āta whakarite ngā kaimahi kia whakapuakihia, kia whakamanahia te tuakiri o ia tamaiti e ō rātou hoa. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi e whakahono ana i ngā tamariki ki ō rātou whakapapa. He tino mārama te whakapuaki a te whānau i tō rātou hiahia kia mōhio ā rātou tamariki ko wai rātou, ā, nō hea rātou. Kei te whakawhanake ngā tamariki i ngā tino hononga ki ō rātou tuakiri.

E ako ana ngā tamariki ki te noho maioha ki tō rātou taiao mā te tūhura haere. Ka whakariterite ngā kaimahi i ngā wheako ako e whai pūtake ana ki ngā tamariki. E whai wāhi nui ana ngā tamariki ki tētahi taiao e whakawero ana i rātou – ā-tinana, ā-hinengaro hoki. Ka āta whakamahi rātou i ngā wāhi o roto, o waho hoki, tae atu hoki ki ngā rawa māoriori me ngā taonga. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te auau me te riterite o ngā mahinga. E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki ngā mahinga tākaro e hāpai ana i a rātou ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. He ākonga tūmāia, he ākonga harikoa hoki ngā tamariki.

Te Whakamahere me te Aromātai

He tukanga ā ngā kaimahi mō te whakamahere me te aromatawai. Ka whakamahi ngā kaimahi i Te Whāriki o Te Kōhanga Reo hei ārahi i ngā mahere. E hāngai nui ana ngā mahere o te pae tawhiti ki ngā whāinga me ngā tūmanako ki te whakapiki ake i te tūmāia o ngā tamariki me tā rātou kōkiri i ō rātou ake huarahi ako. Ka aroturukitia te ahu whakamua a ngā tamariki, ā, ka tuhia ki ngā pūkete a ia tamaiti. He whai wāhitanga mō ngā whānau ki te whakapuaki anō hoki i ā rātou ake kōrerorero. Kei te āta whakamōhiotia te whānau ki te ako me te ahu whakamua a ā rātou tamariki.

He pai te whakatutuki haere a te whānau i ngā take e pā ana ki te whakahaeretanga me te whakaritenga o te kōhanga reo. He mātātoa tā rātou whai wāhi atu ki ngā tukanga whakataunga. He mārama te ārahitanga o te tūtohinga i te whakahaeretanga o te kōhanga reo. Kua whakahoungia te katoa o ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru kia hāngai ai ki ngā herenga ā-ture o te wā. Kua āta whakaraupapahia ngā kaupapa matua o te pae tawhiti ki Te Ara Tūāpae, ā, koia nei te angamahi mō te mahere rautaki. Kua whakatakotohia te katoa o ngā tuhinga e pā ana ki ngā kaimahi, ā, kua oti ngā mahi e arohaehae ana i ngā kaimahi. E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me āta titiro ki te aromātai hōtaka. He uaua ki te tātari i ngā huarahi e aroturuki ana i te hōtaka.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • toro atu ki te tautoko e tika ana mō ngā kaimahi ki te whakapakari i tō rātou māramatanga me ā rātou tukanga e pā ana ki te aromātai hōtaka.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Iwi i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston

Toka ā-nuku

08 Haratua, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Te Whanganui-a-Tara

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64047

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09B067

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

32, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

19, kia tokowhā kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 10

Tama 9

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Poutū-te-rangi 2019

Te wā o tēnei pūrongo

08 Haratua, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Poutū-te-rangi 2016

Paenga-whāwhā 2013

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Iwi is located in the suburb of Tawa, Wellington. The members of the kōhanga reo whānau affiliate to different iwi. An executive committee has been established to manage the operations of the kōhanga reo. The whānau have recently appointed a kaiwhakahaere. The current kaiako have been in their roles for many years.

2 The Evaluation Findings

How well do children understand whanaungatanga?

Children demonstrate whanaungatanga in their relationships with their peers and adults.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children participate in a programme that promotes the kaupapa of the kōhanga reo. Kaimahi and children engage naturally in conversations in te reo Māori. Babies hear te reo Māori being spoken around them which enhances their early language development. Kaimahi use a range of strategies to extend children’s vocabulary including instructions, prompts, questions, conversations and waiata. Children use te reo Māori with increased confidence and accuracy.

Children learn about the importance of atua Māori. Kaimahi implement a programme called Rongo Mauri Ora which promotes the concepts of manaakitanga and aroha by making connections between people and atua Māori. These connections are reinforced through karakia, mōteatea, stories and conversations with the children. Children are developing an understanding of their place in the wider world as determined by Māori.

Children have established warm relationships with each other and their kaiako. Kaimahi model concepts of aroha, manaaki and tiaki in their interactions with children. In return children show care and concern toward others. The older children are helpful, caring and respectful with the babies during their day at kōhanga reo. Babies’ emotional and physical needs are tended to by kaimahi. Children are supported to become emotionally and physically confident.

Children experience learning that nurtures their identity. Although children come from different iwi, kaimahi ensure that each child’s identity is shared and acknowledged by their peers. Kaimahi use a range of ways to connect children to their whakapapa. The whānau are very clear that they want their children to know who they are and where they come from. Children are developing strong connections in knowing who they are.

Children learn to appreciate their surroundings through exploration. Kaimahi arrange learning experiences that are meaningful to the children. Children enjoy an environment that challenges them physically and intellectually. They make good use of the indoor and outdoor spaces including natural and physical resources. Kaimahi ensure that routines are regular and consistent. Children participate in play routines that enable them to follow their interests. Children are confident and happy learners.

Planning and Evaluation

Kaimahi have processes in place for planning and assessment. Kaimahi use Te Whāriki o Te Kōhanga Reo to guide planning. Long-term planning highlights goals and objectives to increase children’s confidence and independence in learning. Children’s progress is monitored and recorded in individual profile books. Opportunities are provided for whānau to contribute comments. The whānau are well informed of their children’s learning and progress.

The whānau attend to management and operational matters well. They actively participate in decision-making processes. The charter provides clear guidance for the management of the kōhanga reo. All health and safety policies and procedures have been updated to align with all current legislation. Long-term priorities are clearly outlined in Te Ara Tūāpae which is the framework for the strategic plan. All personnel documentation is in place and kaimahi appraisals have been completed. The whānau manage the kōhanga reo in the best interests of the children.

Key Next Steps

Programme evaluation requires attention. It is difficult to gauge how the programme is being monitored.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • seek support for kaimahi to strengthen their understanding and processes for programme evaluation.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Iwi will be in three years.

Charles Rolleston

Toka ā-nuku

8 May 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

Wellington

Ministry of Education profile number

64047

Kōhanga Reo Identification Number

09B067

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

32 children, including up to 4 aged under 2

Kōhanga Reo roll

19 children, including 4 aged under 2

Gender composition

Girls 10

Boys 9

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

March 2019

Date of this report

8 May 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

March 2016

April 2013