Te Kōhanga Reo o Tūtaramoana - 20/11/2017

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Tūtaramoana ki Gonville, i te tāone o Whanganui. He whakahirahira te ingoa o te kōhanga reo, ā, e tāutu ana i ngā hononga ā-whakapapa ki a Ngā Rauru i te tonga o Taranaki.

Whai muri i te pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga i te tau 2014, kua whakatūngia ētahi kaimahi hou, ā, kua whai wāhi mai ētahi whānau hou me ā rātou tamariki ki te kōhanga reo. E ai ki a rātou, he hiahia tō rātou kia ako ngā tamariki ki tētahi wāhi haumaru e hāpai ana i a rātou. He aronga ki te whakapakari ake i te āheinga o ngā kaimahi.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te kite ki ngā tamariki e poipoia ana, e arohaina ana hoki rātou?

Ka kitea te hari me te koa o ngā tamariki ki te taiao o te kōhanga reo.

Ngā Taumata Whakahirahira

E ako ana ngā tamariki i te reo Māori. Ko te reo ā-iwi o Te Āti Haunui-a-Pāpārangi e whai wāhi matua ana ki ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakatauira ngā kaimahi i te reo ā-iwi ki ngā tamariki. Ka whakamahi rātou i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e hāpai ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. E hāpai ana ngā karakia, ngā pepeha, me ngā mihimihi i te ako tāruarua o ngā tamariki i ngā tauira reo mō ngā horopaki ōkawa. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā waiata me ngā taumahi kori tinana hei whakawhānui i ngā kupu kōrero a ngā tamariki. Ka pātai rātou i ngā pātai tuwhera ki ngā tamariki, mō ā rātou tākaro. Ka puritia ngā pēpi e ngā kaimahi, ka whakamahi hoki rātou i ngā nekehanga i a rātou e whai wāhi atu ana ki ngā taumahi reo. Ka kitea te māramatanga o ngā pēpi i te āhua o ō rātou kanohi, ā rātou mahi ā-ringa, me tō rātou reo ā-tinana. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

E ako ana ngā tamariki ki te tiaki i te taiao māoriori. Ka whakapuaki ngā kaimahi i ngā kōrero tuku iho e pā ana ki a Tūtaramoana - te kaitiaki o te awa o Whanganui - ki ngā tamariki. Ka whakapuaki anō hoki ngā kaimahi i ngā ingoa o ngā atua Māori me ō rātou tūnga hei kaitiaki, kia mārama ai ngā tamariki ki tō rātou whai pānga nui ki te taiao. E ākina ana ngā mihi a ngā tamariki ki a Ranginui, rātou ko Papatūānuku, ko Tamanuiterā, i a rātou e tūhura haere ana. Ka hāpai ngā kaimahi i ngā tamariki ki te whakawhanake i tō rātou māramatanga ki tō rātou tū hei tangata whenua, ā, hei kaitiaki anō hoki o te whenua. E mārama ana ki ngā tamariki te whai pānga o te taiao ki a rātou, ā, ki ō rātou whānau anō hoki.

E ako ana ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou. Ko ngā uaratanga o te aroha, te manaaki, me te tautoko e hāpai ana i ngā tamariki ki te poipoi i ngā tino hononga papai ki ētahi atu. Kua whakaritea e ngā kaimahi ngā mahinga o ia rā, hei hāpai i ngā taunekeneke ki waenganui i ngā tamariki. Ka noho tahi ngā pēpi ki ngā tuākana i ngā wā o ngā karakia, ngā mihimihi, te kori tinana me te waiata. E hāpai ana ngā taumahi i te ako ngātahi o ngā tuākana me ngā tēina. Nā ngā tākaro ki waho, he whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tākaro takitahi, ki te tākaro takirōpū rānei. E akiaki ana ngā kaimahi i ngā tamariki, ki te tiaki i a rātou anō. He tau ngā tamariki i roto i ā rātou akoranga.

E ako ana ngā tamariki ki te tūhura haere i te taiao o te kōhanga reo. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā wheako akoranga e whakawātea ana i ngā tamariki ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. He whai wāhitanga i ngā taumahi e hāpai ana i ngā tamariki ki te whakaaro pohewa i a rātou e tūhura haere ana, e mahi auaha ana hoki. E tautokona ana te tūhura haere o ngā tamariki i te wāhi o waho hei tuakana, hei teina. He ākonga pākiki ngā tamariki.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whai pānga ana ngā matea ako o ngā tamariki ki te whakamaheretanga o te hōtaka me ngā mahi aromatawai. Ka whai ngā kaimahi i ngā tukanga mārama i a rātou e whakamahere ana mā ngā tamariki. Ka whakamahia tētahi tirohanga whānui ki ia wāhanga, hei hāpai i ngā kaupapa ako o ia wiki me ia rā. He aronga ki te whakapakari ake i te māramatanga o ngā tamariki ki te Mana Whenua. Ka whakawhanake ngā kaimahi i ngā taumahi me ngā rauemi e hāpai ana i ngā akoranga. Ka whakamahi rātou i aua mōhiohio hei āwhina i ā rātou whakaritenga aromatawai. E whakatakoto ana ngā pūkete i te kōkiri haere o ngā akoranga a ngā tamariki. Ka aroturuki ngā kaimahi i te ahu whakamua, ā, ka whakapuaki anō hoki i aua mōhiohio ki te taha o ngā mātua. He pai te whakamahere me te aroturuki i te ahu whakamua o ngā tamariki i roto i ngā akoranga.

He mārama ngā tukanga e whakahaere ana i ngā whakaritenga o te kōhanga reo. E ārahi ana te tūtohinga i te huringa o ngā mahi ki te arotake i ngā kaupapa here, hei āta whakarite i tā rātou whakatutukitanga o ngā kawenga e pā ana ki te hauora me te haumaru. Ka kitea te whai kawenga o te whānau hei kaituku mahi, nā te hāngaitanga o ngā tuhinga kaimahi ki te wā. Kua whakaritea ngā tuhinga tūranga mahi, ngā kirimana, me ngā mahi arohaehae a ngā pirihimana. Ko te waiora o ngā tamariki te aronga matua.

Ko te kōkiri whakamua a te whānau e whakatinanahia ana ki ā rātou aromātai o roto. E hāngai ana Te Ara Tūāpae me ngā mahere ā-tau ki ngā whāinga me ngā kaupapa matua a te whānau. Ka whakamahia aua mōhiohio hei pūrongo i te ahu whakamua ki ngā whakatutukitanga. E arotahi ana aua pūrongo ki te whakapaitanga, puta noa i ngā wāhanga katoa o te whakahaeretanga. Ka whakarerekē haere i runga anō i ngā matea me ngā whai wāhitanga ka pupū ake pea. Ko te ako a ngā tamariki e whakatinana ana i te ahu whakamua o te kōhanga reo.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore ngā kaimahi e aromātai ana i te kounga o te whakapuakitanga. E mōhio ana rātou, ko te aromātai i te hōtaka i ia te wā, ka hāpai i tā rātou aro ki ngā tamariki hei ākonga. Ka whai hua ngā tamariki i te wā e aroturukitia ana te hōtaka akoranga, ā, e whakatutuki ana te hōtaka akoranga i ō rātou matea ako.

Kāhore anō kia oti te arohaehae i ngā kaimahi. He mea nui, kia whai te whānau i te kaupapa here e pā ana ki te tūtohinga, hei whakatutuki i ngā tikanga o ngā herenga ā-ture. Ka whakarite tēnei i te whiwhinga o ngā kaimahi i te tautoko e tika ana ki te whakarato i te kounga o tētahi hōtaka akoranga mā ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga te wāhanga e whai ake nei, kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. Kia tutukihia ai e te whānau āna herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:

  • whakarite i tētahi tukanga ki te aromātai i te whai huatanga o te hōtaka akoranga
    [R 43 (1) (a)(i)(ii) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C1-4 me C7-10 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakatinana i tētahi pūnaha ki te arohaehae i ia te wā i ngā kaimahi, me te whakarato i te whakawhanaketanga ngaio e āta tāutuhia ai, e āta whai pānga ai hoki.
    [R 47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA5 ki te GMA7 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakawhanakehia e ngā kaimahi tētahi tukanga mō te aromātai hōtaka, hei whakapai ake i te kounga o te whakapuakitanga
  • whakaoti te whānau i tētahi huringa ki te arohaehae i ngā kaimahi.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Tūtaramoana i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

20 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Whanganui

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

52740

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

07F024

Te tūmomo raihana

He Kōhanga Reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

35, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

17, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 7

Tama 10

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

27 - 28 Mahuru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

20 Whiringa ā-rangi, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Whiringa-ā-rangi 2014

Whiringa-ā-nuku 2009

Poutū-te-rangi 2008

1 Context

Te Kōhanga reo o Tūtaramoana is located in Gonville, Whanganui. The name of the kōhanga reo has special significance and identifies whakapapa links to Ngā Rauru in South Taranaki.

Since the previous ERO report, 2014, new kaimahi have been appointed and new whānau have enrolled their children in the kōhanga reo. They state that they want children to learn in a safe and supportive environment. There is a focus on building kaimahi capability.

2 The Evaluation Findings

How well do children show they are nurtured and loved?

Children show happiness and joy in the kōhanga reo environment.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are learners of te reo Māori. The dialect of Te Ātihaunui-ā-Pāpārangi is an integral part of children’s learning. Kaimahi model the the dialect for children. They use a range of strategies to support children’s language development. Karakia, pepeha and mihimihi help children to rote learn language patterns for formal occasions. Kaimahi use waiata, kori tinana acitivites to extend children’s vocabulary. They ask children open ended questions about their play. Kaimahi hold babies, use actions as they participate in language activities. Babies show their understanding by using facial expressions, hand actions and body language. Children are developing as speakers of te reo Māori.

Children are learning to care for the natural environment. Kaimahi share stories of Tutaramoana, the kaitiaki of the Whanganui River with children. Kaimahi use ngā atua Māori names and their roles as kaitiaki to help children understand their impact on the environment. Children are encouraged to mihi to Ranginui, Papatūānuku and Tamanuiterā as they explore. Kaimahi support children to develop an understanding their role as tangata whenua and their role as kaitiaki of the whenua. Children understand the impact the environment has on them and their whānau.

Children learn in a nurturing environment. Values of aroha, manaaki and tautoko help children foster positive relationships. Kaimahi have established daily routines to support children’s interactions with each other. Babies paricipate with tuākana in karakia, mihimihi, kori tinana and waiata. Activities enable tuākana and tēina to learn alongside each other. Outdoor play provide opportunities for children to play independently or in groups. Kaimahi encourage children to take responsibility for their care. Children are secure in their learning.

Children are learning to explore in the kōhanga reo environment. Kaimahi provide learning experiences that allow children to follow their interests. Activities provide children with opportunities to use their imagination as they explore and be creative. Children are supported to explore the outdoor area as tuakana teina. Children are curious learners.

Planning and Evaluation

Children’s learning needs influences programme planning and assessment practice. Kaimahi follow clear processes to plan for children. A term overview is used to support the weekly and daily kaupapa ako. There is a focus on building children’s understanding about Mana Whenua. Kaimahi develop activities and resources to support learning. They use this information to assist with assessment practices. Profile books are a record of children’s learning in action. Kaimahi monitor progress and share this with parents. Children’s progress in learning is well planned and monitored.

There are clear processes to manage kōhanga reo operations. The charter guides the cycle of policy review to ensure they fulfil health and safety responsibilities. Whānau show they are responsible employers by keeping personnel documentation current. Job descriptions, employment contracts and police vetting are in place. Children’s wellbeing is paramount.

Whānau forward planning is informed by their internal evaluation. Te Ara Tūāpae and annual planning reflect whānau goals and priorities. This information is used to report progress towards achievement. These reports focus on improvement across all operational areas. Changes are made in response to needs and opportunities that may arise. Children’s learning informs the kōhanga reo forward direction.

Key Next Steps

Kaimahi do not evaluate the quality of delivery. They acknowledge that ongoing programme evaluation will assist them to focus on children as learners. Children will benefit when the learning programme is monitored and meets their learning needs.

Kaimahi appraisals are incomplete. It is important that the whānau follow the charter policy to fulfil legislative expectations. This will ensure that kaimahi will receive the support they require to provide a quality learning programme for children.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

ERO identified areas of non-compliance. In order for the kōhanga reo whānau to meet compliance requirements they need to:

  • establish a process for evaluating the effectiveness of the learning programme
    [R43 (1) (a) (i) (ii) Education (ECS) Regulations 2008; C1-4 and C7-10]
  • implement a system of regular appraisal of kaimahi and provide well defined and targeted professional development.
    [R47 Education (ECS) Regulations 2008 GMA5 to GMA7]

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • Kaimahi develop a process for programme evaluation to improve the quality of delivery

  • Whānau complete the cycle of kaimahi appraisal.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Tūtaramoana will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

20 November 2017

Information about the Kōhanga Reo

Location

Whanganui

Ministry of Education profile number

52740

Kōhanga Reo Identification Number

07F024

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

35 children, including up to 10aged under 2

Kōhanga Reo roll

17 children, including up to 8 aged under 2

Gender composition

Girls 7

Boys 10

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

27 - 28 September 2017

Date of this report

20 November 2017

Most recent ERO report(s)

Supplementary Review

Education Review

Supplementary Review

November 2014

October 2009

March 2008