1351 Amohau Street, Rotorua Central, Rotorua
View on mapTe Ara Ki Te Reo Ki Kuirau
Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau - 16/10/2019
1 Te Aromātai i Te Ara ki Te Reo ki Kuirau
He pēhea te tūnga o Te Ara ki Te Reo ki Kuirau ki te whakatairanga i te pai o ngā putanga ako mō ngā tamariki?
Kāhore i te pai te tūnga |
Me whakawhanake ake |
He pai te tūnga |
He tino pai te tūnga |
He pēhea rawa te whai wāhi atu a ngā tamariki ki ngā akoranga?
He mātātoa te whai wāhi atu a ngā tamariki ki ngā akoranga me te tākaro.
Ko ngā kitenga a Te Tari Arotake Mātauranga e whai pānga ana ki tēnei whakataunga i whakarāpopotohia ai ki raro iho nei.
He Whakamārama
Ko Te Ara ki Te Reo ki Kuirau tētahi whare mātauranga kōhungahunga rumaki reo Māori e tū ana ki Rotorua. He ratonga tēnei mō te tamaiti, tae noa ki te ono o ngā tau. Ko tā rātou tūnga hei Tarahiti Āwhina Tangata e whai pānga anō hoki ki te whai wāhi atu a te whānau ki ngā mahi whakahaere me ngā mahi kāwana. Ko te reo me ngā tikanga Māori e pou here ana i ngā akoranga.
Ngā Whakaaturanga o te Aromātai
E whakaongaongatia ana ngā tamariki hei ākonga, mā te whanaungatanga. Ka whiwhi rātou i ngā taunekeneke papai e whakamana ana i a rātou. Ka manaaki, ka whakaute hoki ngā tamariki tuākana i ō rātou tēina. Kei te harikoa, kei te mauritau hoki ngā pēpi. Ka āta whakatairanga ngā kaimahi i te reo manaaki puta noa i ngā akoranga. Ka ngākau nui ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro ki te taha o ētahi atu. E whakahaerehia ana te hōtaka akoranga o ia rā mā te aro anō hoki ki te rerekē haere o ngā matea me ngā hiahia o ngā tamariki, me te panoni haere i runga tonu i aua tūāhuatanga. Kei te mauritau, kei te tūmāia hoki ia tamaiti ki te tūhura me te whakahura i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki. He pai ki ngā tamariki tuākana ngā whai wāhitanga ki te ārahi i roto i ngā akoranga, ngā mahinga o ia rā, te atawhai o ētahi atu, me ngā tikanga. E putaputa mai ana ngā akoranga reo Māori e hāngai pū ana ki a Ngāti Whakaue. Ko ngā whakaritenga atawhai, whakaritenga ako hoki a ngā kaimahi e ahu mai ana i ngā tirohanga tuku iho o te ao Māori, ā, e āta whai hua ana ki te whakatairanga ake i ngā akoranga a ngā tamariki. E whai wāhi atu ana ki ngā whakaritenga a ngā kaimahi, ko ō rātou whakaaro huritao me ngā whakawhitinga kōrero hoki ki te whānau i ia te wā mō ō rātou wawata e pā ana ki ā rātou tamariki. Kei te whai wāhi nui, kei te harikoa, ā, kei te whai hononga anō hoki ngā tamariki.
He mātātoa te whai wāhi atu a te whānau ki ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakapuakihia e ngā kaimahi ngā whai wāhitanga i ia te wā e hāpai ai i te whānau ki te whakaputa i ā rātou ake tirohanga e pā ana ki te aromatawai, te whakamahere, me te waihanga o te marautanga o te whare kōhungahunga. Ko ngā wānanga i whakaritea ai, ko te whakawhanaketanga ngaio hoki, e hāpai ana i ngā whāinga a te whare kōhungahunga ki te whakapakari ake i ngā pūkenga reo Māori o te whānau, me te whakawhānui i te mōhiotanga o te whare kōhungahunga kia pakari ake ai te aronga ki a Ngāti Whakaue hei tūāpapa matua mō te marautanga o Te Whāriki. Kei te tino māramahia e ngā kaimahi te āhua o te tamaiti mā te horopaki o te whānau. Ka tuitui rātou i ngā ariā kaupapa Māori mō ngā whakaritenga me ngā akoranga a te whare kōhungahunga. Ko ētahi o aua ariā, ko te manaaki, te tiaki, me te whanaungatanga. E hāpai ana ngā mahi aromatawai i te whakawhanaketanga o te mana āhua ake o ia tamaiti, me tōna whai hononga hei tangata whenua.
Ka kitea, ka poipoia hoki te ārahitanga, puta noa i te whare kōhungahunga. E whakapūmau ana te kaiwhakahaere o te whare kōhungahunga i te tirohanga me ngā tikanga whakaaro ako a te whare kōhungahunga. E tino hāpaitia ana ngā kaimahi katoa kia puāwai ai ō rātou pūmanawa ki te ārahi mā te whakawhanaketanga ngaio i whakamaheretia ai, me te hāngaitanga o tēnei ki ngā kaupapa rautaki matua a te whare kōhungahunga me te whakawhanaketanga whaiaro. Ko te whakawhanaketanga ngaio o nā noa nei i hāngai ai ki ngā ariā kaupapa Māori me ngā rangahau kaupapa Māori, ā, ki te reo Māori hoki. Ko te pakari o ngā hononga me ngā mahi whakatōpū ki te whānau e whakatairanga ake ana i te tupu ngātahi o te ārahitanga. E arotahi ana te ārahitanga ki te whakapaitanga ake me te tupu hei painga mō ngā tamariki.
E ai ki ngā mema o te whānau, kei te whakatairanga ngā tikanga whakaaro me ngā pūnaha o te whare kōhungahunga i te pai o ngā putanga ako ki ā rātou tamariki. Ka whakamanahia te whānau hei pātuitanga mātātoa ki te mātauranga o ā rātou tamariki me ngā whakawhanaketanga ki te whare kōhungahunga. He tino aronga ki te whakapakari i te āheinga reo Māori o ngā mema hei āhuatanga tonu o te hiahia ki te āta whakapūmau ake i te whai wāhi mai o ngā akoranga o Ngāti Whakaue ki te marautanga ako o Te Whāriki. E mōhio ana ngā pou whakahaere, e tika ana kia āta tautokona e rātou ngā kaiwhakahaere o te whare kōhungahunga mā ō rātou tūranga kāwana, ā rātou kawenga kāwana hoki, ā, mā te whakamahere hoki i te tauatanga i roto i aua mahi. He pai te whakahaeretanga o ngā take e pā ana ki te tari, ngā pūtea, me ngā kaimahi. E arotahi ana ngā mema ki te rōnakitanga me te whakapaitanga ake.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Me whakapakari ake i te aromātai me te arotake. Nā te iti noa o ngā hui kāwana i te tau, kei te uaua te whakapūmau i ngā taumata e tika ana mō te aroturuki, te pūrongo, te aromātai, me te arotake. Ahakoa kei te mārama te tikanga whakaaro me te tirohanga a te whare kōhungahunga, he iti noa ngā mōhiohio e whakaemihia ana i ia te wā ki te whakatinana haere i te tikanga whakaaro, te tirohanga, me te aronga rautaki hoki a te whare kōhungahunga. Tāpiri atu ki tēnei, ko tētahi atu āhuatanga hei pūrongo, hei aroturuki hoki i ia te wā, ko ngā whakawhanaketanga marau e whakapakari ake ai i te whai pānga o te marautanga o Te Whāriki ki a Ngāti Whakaue. Ko ngā tino painga mō ngā tamariki, ko te ahunga rautaki hoki o te whare kōhungahunga ētahi atu āhuatanga e tika ana kia āta kitea ki ngā mahi kāwana i ia te wā.
Ahakoa e aromātai ana ngā kaiako i te hōtaka i ia te wā, kāhore aua mōhiohio e tātarihia ana, e pūrongotia ana rānei.
Te Whakatau a te Whakahaeretanga ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te ratonga ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho);
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ētahi wāhanga kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. Kia tutuki i te whare kōhungahunga āna herenga ā-ture, me tahuri ki te:
- whakatakoto i tētahi tukanga o te arotake whaiaro, o te aromātai o roto rānei e haere tonu ana i ia te wā, hei hāpai i ngā mahi ki te whakapūmau me te whakapai ake i te kounga o ngā whakaritenga mā ngā tamariki.
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008]
Gloria Takuira
Toka ā-nuku Whakakapi
16 Whiringa ā-nuku, 2019
2 Ngā kōrero e pā ana ki te Ratonga Mātauranga Kōhungahunga
Te tūwāhi |
Kei Rotorua |
||
Te tau a Te Tāhuhu o te Mātauranga |
30112 |
||
Te tūmomo raihana |
He Ratonga Mātauranga me te Atawhai |
||
Te ture raihana |
Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008 |
||
Te tokomaha mō te raihana |
35 ngā tamariki, kia 10 ki raro i te rua o ngā tau |
||
Te tokomaha kei te rārangi ingoa |
20, kāhore he tamaiti kei raro i te rua o ngā tau |
||
Te ira tangata |
Tama 13 Kōtiro 7 |
||
Ngā hononga ā-iwi |
Māori |
100% |
|
Ōrau o ngā kaiako e mau ana i ngā tohu mātauranga |
80% + |
||
Te tatauranga i pūrongotia ai, ki waenga i ngā kaimahi me ngā tamariki |
Ki raro i te rua tau |
1:3 |
E whakatutuki ana i ngā herenga tikanga mōkito |
Ki runga ake i te rua tau |
3:14 |
He pai kē atu i ngā herenga tikanga mōkito |
|
Te wā i te whare kōhungahunga te rōpū arotake |
Hōngongoi 2019 |
||
Te wā o tēnei pūrongo |
16 Whiringa ā-nuku, 2019 |
||
Ngā pūrongo o mua ā Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri |
Poutū-te-rangi 2016 Pipiri 2013 Hui-tanguru 2011 |
1 Evaluation of Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau
How well placed is Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau to promote positive learning outcomes for children?
Not well placed |
Requires further development |
Well placed |
Very well placed |
How well are children engaged in learning?
Children are actively engaged in learning and play.
ERO's findings that support this overall judgement are summarised below.
Background
Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau is a total immersion te reo Māori Early Childhood Centre in Rotorua. The service provides for children up to the age of 6 years old. Their Charitable Trust status recognises whānau involvement for management and governance. Te reo me ngā tīkanga Māori underpins learning.
The Review Findings
Children are stimulated as learners through whānaungatanga. They experience positive and affirming interactions. Older children show care are respect for younger peers. Pepi are happy and settled. Kaimahi promote well te reo manaaaki throughout learning. Children willingly share their views with others. The daily learning programme is managed to respond and adapt to children’s changing needs and preferences. Individuals are comfortable and confident to explore and discover in a variety of settings. Older children like the leadership opportunities for learning, daily routines, care of others and tikanga. Te reo Māori learning that is specific to Ngāti Whakaue is emerging. Kaimahi effectively use practices for care and learning from traditional te ao Māori perspectives to enhance children’s learning. Regular communication with whānau about their aspirations for their children, and kaimahi reflection, informs kaimahi practice. Children are engaged, happy and connected.
Whānau are active contributors to children’s learning. Kaimahi provide regular opportunity for whānau to contribute their perspectives to assessment, planning and the design of the centres curriculum. Planned wananga and professional development compliments the centres goals to build whānau te reo Māori capability, and expand the centres knowledge towards a stronger Ngāti Whakaue based Te Whāriki curriculum. Kaimahi understand well the child in the context of whānau. They incorporate kaupapa Māori concepts for centre practice and learning. These include manaaki, tiaki and whanaungatanga. Assessment practices support the development of children’s individuality and connectedness as tangata whenua.
Leadership is recognised and nurtured across the centre. The centre manager upholds the centres vision and philosophy for learning. All kaimahi are well supported to realise their leadership potential through planned professional development that align to the centres strategic priorities, and personal development. Recent professional development includes kaupapa Māori based theories and research, and te reo Māori. Close partnerships and collaboration with whānau promote shared leadership growth. Leadership is focused on improvement and growth for children.
Whānau members report that the centres philosophy and systems promote positive learning outcomes for their children. Whānau feel valued as active partners in their children’s education and centre developments. There is a strong focus on building te reo Māori capability of members as part of the desired shift towards a more Ngāti Whakaue based Te Whariki curriculum of learning. Pou whakahaere is aware of the need to ensure centre management is actively supported by them through their governance roles and responsibilities, and planned succession of governance. Administrative, financial and personnel matters are well managed. Members are focused on sustainability and improvement.
Key Next Steps
Stronger evaluation and review is needed. Limited governance hui throughout the year makes it difficult to maintain standards for monitoring, reporting, evaluation and review. While the centres philosophy and vision is clear, there is limited information collated on a regular basis to inform the centres philosophy, vision and strategic direction. In addition, curriculum developments towards a stronger Ngāti Whakaue based Te Whāriki curriculum needs regular reporting and monitoring. Positive outcomes for children, and strategic progress for the centre should feature regularly at governance level.
While kaiako regularly carry out programme evaluation, this information is not analysed or reported.
Management Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at the service’s systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
ERO identified areas of non-compliance. In order for the centre to meet compliance requirements, they need to:
-
establish an ongoing process of self-review or internal evaluation to help maintain and improve the quality of practice for children.
[Regulation 47 (Early Childhood Services) Regulations 2008]
Gloria Takuira
Acting Toka ā-nuku
16 October 2019
2 Information about the Early Childhood Service
Location |
Rotorua |
|||
Ministry of Education profile number |
30112 |
|||
Kōhanga Reo Identification Number |
Education & Care Service |
|||
Licence type |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
|||
Licensed under |
35 children, including up to 10 aged under 2 |
|||
Number licensed for |
20 children, including 0 aged under 2 |
|||
Kōhanga Reo roll |
Boys 13 Girls 7 |
|||
Gender composition |
Māori |
100% |
||
Ethnic composition |
80% + |
|||
Reported ratios of staff to children |
Under 2 |
1:3 |
Meets minimum requirements |
|
Over 2 |
3:14 |
Better than minimum requirements |
||
Review team on site |
July 2019 |
|||
Date of this report |
16 October 2019 |
|||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Education Review Supplementary Review |
March 2016 June 2013 February 2011 |
Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau - 24/03/2016
1 Te Aromātai i te Ratonga
He pēhea te tūnga o Te Ara ki te Reo ki Kuirau ki te whakatairanga i te pai o ngā putanga ako mō ngā tamariki?
Kāhore i te pai te tūnga |
Me whakawhanake ake |
He pai te tūnga |
He tino pai te tūnga |
Ko ngā kitenga a Te Tari Arotake Mātauranga e whai pānga ana ki te whānuitanga o tēnei whakataunga, kua whakarāpopotongia ki raro iho nei.
He Whakamārama
Ko Te Ara ki te Reo ki Kuirau tētahi whare kōhungahunga rumaki reo Māori ki Rotorua, ā, e kāwanatia ana e tētahi Tarahiti Ohaoha. Ka whakarato te whare kōhungahunga i tētahi wāhi mō te ako i te reo me ngā tikanga Māori. Kua waihangatia te hōtaka hei akiaki i te kōkiri a te tamaiti i āna ake akoranga. E whakapono ana te whānau ka ako ngā tamariki mā te tākaro. E hiahia ana te whānau kia whanake ngā tamariki hei tangata māia, hei tangata mātau hoki.
Ngā Whakaaturanga o te Arotake
He pārekareka ki ngā tamariki te taetae mai ki te whare kōhungahunga i ia rā. He pai ngā hononga o ngā tamariki ki ō rātou hoa, ō rātou kaiako, me tō rātou whānau. Ka hāpai, ka atawhai hoki ngā tamariki tuākana i ngā tamariki tēina me ngā pēpi, ā, ka whakauru i a rātou ki ā rātou tākaro. Ka tākaro ngātahi ngā tamariki, ā, ka kitea tō rātou aroha, tō rātou manaaki, tō rātou awhi hoki. He māia ngā tamariki, ā, ka kite i a rātou e tū takitahi ana i a rātou e ako ana, e tākaro ana hoki.
He pakari te nuinga o ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori. Ka taea e rātou ō rātou whakaaro te whakapuaki ki waenga i a rātou anō, ki ngā kaiako, ā, ki te whānau hoki. He auaha tā rātou whakamahinga i te reo. He pakari ngā tamariki ki te waiata i ngā waiata me ngā hīmene, me te taki i ngā karakia me te mihimihi. Ka whakamahi rātou i te reo e tika ana mō ngā wā ōpaki me ngā wā ōkawa. I ētahi wā, ka aroturuki ngā tamariki i te whakamahinga o ō rātou hoa i te reo Māori, ā, ka hāpai tētahi i tētahi. Ka whakamanahia te reo Māori, ā, he māoriori te rere o te reo, puta noa i te whare kōhungahunga. He māhorahora te kōrero a ngā tamariki i te reo Māori.
He pārekareka ki ngā tamariki te ako. Ka tino hāpaitia rātou, ā, ka whai wāhi nui rātou ki ngā wheako akoranga. Ka whakarato ngā kaiako i ngā taumahi e mau nei i te whānuitanga o ngā tūmomo hōhonutanga, ā, e kapo ake ana hoki i ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki. Haereere ai ngā tamariki puta noa i te whare kōhungahunga, ā, ka whakatau rātou i ā rātou ake whiringa ako. Kua waihangatia te hōtaka hei hāpai i ngā ngākau nuitanga me ngā matea ako o ngā tamariki, ā, ka hāngai hoki ki Te Whāriki, ki Te Hekenga nui o Te Arawa Waka, ā, ki te ao Māori hoki. Kua āta whakawhanakehia te hōtaka e hāpai ana i te whakawhiti o ngā tamariki tuākana ki te kura. He ākonga mātau, he ākonga pakari hoki ngā tamariki.
Ka kite i te tū pakari, te tūmāia hoki o ngā tamariki. He mahana te taiao o te whare kōhungahunga, ā, ka poipoi i ngā tamariki. Ka hāpai ngā kaiako i ngā tamariki katoa ki te whai i ngā tikanga Māori, ngā mahinga, me ngā taumahi. Ka whakamihi ngā kaiako me te whānau i ngā whakamātau a ngā tamariki, ā, ka whakamana i ā rātou whakapuakitanga. He ngāwari ngā mahinga a ngā tamariki, he tau hoki, ā, ka hāngai ki ia tamaiti, hei whakatutuki i ō rātou reanga me ō rātou āheinga. E wātea ana ngā pēpi ki te whakahoahoa atu ki ngā tamariki puta noa i te rā, ā, kei a rātou hoki ō rātou ake wā tākaro me ō rātou ake wā whakatā. Ka akiaki te whānau me ngā kaiako i ngā tamariki ki te whai wāhi mai ki ngā mahi whakapaipai. Ka tū takitahi ngā tamariki, ka manaaki i ētahi atu, i tō rātou taiao hoki.
He nui ngā tūmanako o te whānau kia whiwhi ngā tamariki i te atawhai me te mātauranga o te kounga kairangi i a rātou e noho ana ki te whare kōhungahunga. Ko te tirohanga matua a ngā kaitiaki i tēnei wā, ko te hāpai i ngā tamariki kia pakari ai tō rātou aronga tuakiri me tō rātou mātau ki te reo Māori, ā, kia āta rite ia ki te haere ki te kura.
Ka whakatinana ngā kaiako me te whānau i te whakaute me te whakawhirinaki o tētahi ki tētahi. Ka whakapuaki te whānau i ō rātou whakaaro, ā, ka whai wāhi rātou ki te whakawhanaketanga o te whare kōhungahunga. E mōhio ana rātou, ko te āhuareka o ngā kaiako e whai pānga nui ana ki te tau pai o ngā tamariki i ia rā. Ka whai hua te whakakotahi i te whānau ki tēnei whare kōhungahunga, ā, e whai pānga nui ana te pai o tēnei hononga ngātahi ki te mauritau, te harikoa hoki o ngā tamariki.
Ka āta whakamahia te aromātai hōtaka hei whakamōhio i ngā whakapaitanga mā ngā tamariki. He mārama ngā whāinga ā te whānau me ngā kaiako mō te ako me te waiora o ngā tamariki. He auau ngā pūrongo e pā ana ki te hōtaka o ia rā. Ka aro wawe te whānau ki ngā whai wāhitanga, ngā take, me ngā āwangawanga ka pupū ake. Ka tino whai hua te aromātai o roto, ā, he painga mō ngā tamariki me ō rātou whānau.
He pakari ngā kaiako hei kaiārahi ngaio. He mārama, he hōhonu hoki tō rātou māramatanga ki te pūtake me te hua o te aromatawai, te whakamahere, me te aromātai. Ka whakamahere ngātahi ngā kaiako me te whānau. Ka whakahōhonu ake rātou i ngā mōhiotanga kē o ngā tamariki, ā, ka whakawhānui i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakaemi ngā kaiako i te whānuitanga o ngā mōhiohio e pā ana ki tēnā e ākona ana e ngā tamariki. Ka whakamahi rātou i aua mōhiohio hei pūrongo i te ahu whakamua o ia tamaiti, me ngā huarahi ako ka whāia tonuhia. He pārekareka ki ngā tamariki te pānui me te whakapuaki i ā rātou paki ako ki te taha o ō rātou mātua.
Ka ārahi ngātahi te whānau. Ka whakamahi ngā kaiako, te whānau, me ngā kaumātua i ō rātou pūkenga, ō rātou mātanga hoki hei hāpai i te kounga kairangi o ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whai wāhi te katoa ki te whakatau i ngā whakaritenga, te whakamahere, me te aroturuki. Ko te ārahi ngātahi me te whai huatanga o ngā whakaritenga whakahaere e whai pānga nui ana ki ngā painga e pupū ake ana mō ngā tamariki.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore anō ngā arohaehae kaimahi kia oti. Kāhore ngā mōhiohio arohaehae e whakamahia ana hei whakamōhio i ngā whāinga o te whakawhanaketanga ngaio, hei hāpai rānei i te whakapaitanga ake o ngā whakaritenga ngaio.
He whāiti te aromātai o roto. Ahakoa he mahere ā-tau, kāhore anō kia ōkawa te pūrongo, te aroturuki, te whakatakoto haere rānei o ngā mahi i whakatutukihia ai. Ko te pūrongo i te ahu whakamua me ngā hua ka puta i ngā kaupapa matua ā-tau, ka whakatakoto ki te whānau ngā tino mōhiohio ka hāpai i ā rātou mahi ake ki te tautoko i ngā akoranga a ngā tamariki me ō rātou ngākau nuitanga.
Te Whakatau a te Whakahaeretanga ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te ratonga ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
-
te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
-
te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
-
te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
-
ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā ratonga mātauranga kōhungahunga katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
Te Taunakitanga
Kia arotakengia, kia whakatinanahia hoki te pūnaha arohaehae.
Kia whakapai ake i te pūrongo me te aroturuki i te mahere ā-tau.
Te Whakarāpopototanga
Ko Te Ara ki te Reo ki Kuirau tētahi whare kōhungahunga rumaki reo Māori ki Rotorua. He pai te tūnga o te whare kōhungahunga ki te whakatairanga i ngā putanga ako mā ngā tamariki. Ka ngākau nui ngā tamariki ki te noho ki te whare kōhungahunga, ā, he pakari tā rātou kōrero i te reo Māori. He nui ngā tūmanako o te whānau kia whiwhi ā rātou tamariki i te atawhai me te mātauranga o te kounga kairangi ki te whare kōhungahunga.
Te arotake ka whai ake
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te whare kōhungahunga rumaki reo Māori?
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Ara ki te Reo ki Kuirau i roto i ngā tau e toru.
Lynda Pura-Watson
Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori
24 Poutū-te-rangi, 2016
1 Evaluation of the Service
How well placed is TeAra Ki Te Reo Ki Kuirau to promote positive learning outcomes for children?
Not well placed |
Requires further development |
Well placed |
Very well placed |
ERO's findings that support this overall judgement are summarised below.
Background
Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau is a total immersion Māori early childhood centre in Rotorua and is governed by a Charitable Trust. The centre provides an environment for learning te reo me ngā tikanga Māori. The programme is designed to encourage child-centre learning. Whānau believe that children learn through play. Whānau want children to develop as confident and competent individuals.
The Review Findings
Children enjoy coming to the centre each day. Children have positive relationships with their peers, teachers and whānau. The older children are supportive and affectionate towards younger children and babies and include them in their play. Children play cooperatively and display aroha, manaaki and awhi. Children are confident and display independence as they learn and play.
Most children are confident speakers of te reo Māori. They can express their ideas with each other, teachers and whānau. They are creative with language. Children confidently sing waiata, hīmene, recite karakia and mihimihi. They use language that is appropriate for informal and formal settings. There are times when children monitor each other’s use of te reo Māori and provide guidance. Te reo Māori is valued and flows naturally in the centre. Children speak te reo Māori spontaneously.
Children enjoy learning. They are well supported and engaged in learning experiences. Teachers provide activities that range in complexity and capture children’s interests. Children move freely and make choices about their own learning. The programme is designed to support children’s interests and learning needs, and reflects Te Whāriki, Te Hekenga nui o Te Arawa Waka and te ao Māori. There is a well-developed programme that supports the transition to school of older children. Children are competent, capable learners.
Children show that they are self-assured and confident. The centre environment is warm and nurturing. Teachers support all children to follow tikanga Māori practices, routines and activities. Teachers and whānau praise children’s efforts and value their contributions. Children’s routines are flexible, familiar, individualised to meet their ages and abilities. The babies are free to mingle with other children throughout the day and have their own play and rest times. Whānau and teachers encourage children to share in tidying up. Children are independent, care for others and their environment.
Whānau have high expectations that their children will receive high quality care and education while at the centre. The current focus of trustees is on supporting children to have a strong sense of their identity, competence in te reo Māori and being well prepared for school.
Teachers and whānau demonstrate mutual respect and trust. Whānau share their views and contribute to the development of the centre. They recognise that the positive demeanour of teachers plays a vital role in the settling of children each day. Whānau are successfully included in the centre and this successful partnership leads to relaxed and content children.
Programme evaluation is used well to inform improvements for children. Whānau and teachers have clear goals for children’s learning and wellbeing. There is regular reporting about the daily programme. Whānau respond to emerging opportunities, issues and concerns promptly. Internal evaluation is highly effective and benefits children and their whānau.
Teachers are capable professional leaders. They have a clear, in-depth understanding of the purpose and value of assessment, planning and evaluation. Teachers and whānau plan together. They build on children’s prior knowledge and extend children’s learning. Teachers gather a range of information about what children learn. They use this information to report on each child’s progress and their next steps in learning. Children enjoy reading and sharing their learning stories with their parents.
Leadership is shared with whānau. Teachers, whānau and kaumātua use their skills and expertise to support high quality learning for children. All contribute to decision making, planning and monitoring. Collective leadership and effective management practices contribute to positive outcomes for children.
Key Next Steps
Teacher appraisals are incomplete. Appraisal information is not used to inform professional development goals or contribute to improved professional practice.
Internal evaluation is limited. While there is an annual plan there is no formal reporting, monitoring and recording of completed tasks. Reporting on the progress and successes of annual priorities provides whānau with important information to inform their immediate actions to support children’s learning and interests.
Management Assurance on Legal Requirements
During the review, ERO looked at the service’s systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
-
emotional safety (including positive guidance and child protection)
-
physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
-
suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
-
evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All early childhood services are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
Recommendation
Review and implement the appraisal system.
Improve reporting and monitoring of the annual plan.
Conclusion
Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau is a total immersion Māori early childhood centre in Rotorua. The service is well placed to promote learning outcomes for children. Children enjoy coming to the centre and they are confident speakers of te reo Māori. Whānau have high expectations that their children will receive high quality care and education while at the centre.
Next Review
When is ERO likely to review the immersion centre again?
The next ERO review of Te Ara Ki Te Reo Ki Kuirau will be in three years.
Lynda Pura-Watson
Deputy Chief Review Officer Māori
2 Information about the Early Childhood Service
Location |
Rotorua |
|||
Ministry of Education profile number |
30112 |
|||
Licence type |
Education & Care Service |
|||
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
|||
Number licensed for |
35 children, including up to 10 aged under 2 |
|||
Service roll |
29 |
|||
Gender composition |
Girls 17 Boys 12 |
|||
Ethnic composition |
NZ European/Pākehā Māori Samoan Cook Island |
|||
Percentage of qualified teachers |
80% + 50-79% 0-49% |
|||
Reported ratios of staff to children |
Under 2 |
1:3 |
Better than minimum requirements |
|
Over 2 |
1:8 |
Better than minimum requirements |
||
Review team on site |
February 2016 |
|||
Date of this report |
24 March 2016 |
|||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Supplementary Review Education Review |
June 2013 February 2011 May 2010 |
3 General Information about Immersion Early Childhood Reviews
ERO’s Evaluation Framework
ERO’s overarching question for an immersion early childhood education review is ‘How well placed is this service to promote positive learning outcomes for children?’ ERO focuses on the following factors as described in the framework Ngā Pou Here:
Pou Whakahaere – how the service determines its vision, philosophy and direction to ensure positive outcomes for children.
Pou Ārahi – how leadership is enacted to enhance positive outcomes for children.
Mātauranga – whose knowledge is valued and how the curriculum is designed to achieve positive outcomes for children.
Tikanga whakaako – how approaches to teaching and learning respond to diversity and support positive outcomes for children.
Within these areas ERO considers the effectiveness of arotake – self review and of whanaungatanga – partnerships with parents and whānau.
ERO evaluates how well placed a service is to sustain good practice and make ongoing improvements for the benefit of all children at the service.
A focus for the government is that all children, especially priority learners, have an opportunity to benefit from quality early childhood education. ERO will report on how well each service promotes positive outcomes for all children, with a focus on children who are Māori, Pacific, have diverse needs, and are up to the age of two.
For more information about the framework and Ngā Pou Here refer to ERO’s Approach to Review in Early Childhood Services.
ERO’s Overall Judgement and Next Review
The overall judgement that ERO makes and the timing of the next review will depend on how well placed a service is to promote positive learning outcomes for children. The categories are:
-
Very well placed – The next ERO review in four years
-
Well placed – The next ERO review in three years
-
Requires further development – The next ERO review within two years
-
Not well placed - The next ERO review in consultation with the Ministry of Education
ERO has developed criteria for each category. These are available on ERO’s website.
Review Coverage
ERO reviews are tailored to each service’s context and performance, within the overarching review framework. The aim is to provide information on aspects that are central to positive outcomes for children and useful to the service.