Kaitumu Marae Te Ohaki Road, Huntly
View on mapTe Kōhanga Reo o Kaitumutumu
Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu - 30/01/2020
Te Pūrongo Arotake Mātauranga Te Kōhanga Reo
Te Kōhanga Reo |
Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
35003 |
Te tūwāhi |
Kei Rāhui Pōkeka |
Te Pūtake
E mahi ngātahi ana Te Tari Arotake Mātauranga me Ngā Kura ā-Iwi o Aotearoa ki te kapo atu mā te kaupapa nei a Whāia ngā ara painga kia angitu ai, i te huarahi mātauranga o ngā ākonga i tīmata ai ki te kōhanga reo, ā, i poipoia tonuhia ki te mātauranga o Ngā Kura ā-Iwi.
Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu ki te marae o Kaitumutumu, ki Rāhui Pōkeka. E hāngai katoa ana te Kaitumutanga ki te Kīngitanga, ki te reo o Waikato, ā, ki ngā tikanga me ngā kawa hoki o te marae. Kua whakatūngia tētahi komiti matua (arā, ko Takitini) hei ringa hāpai mō te purapura o ngā kōhanga reo o tēnei takiwā. He uri o te Kīngitanga ngā tamariki tokomaha o te kōhanga reo. Ka whai wāhi atu te kōhanga reo ki ngā kaupapa e pā ana ki ngā poukai, te Koroneihana, te rīketa, me ētahi atu tino huihuinga.
Te Tauāki a te Whānau
Taane i ahua i te poo uriuri, i te poo tangotango, i te poo kerekere, i te poo i oti atu.
Teenei te toki a Rata ka uu, ka mau, ka ranga ki te puutahitanga, te taahuuhuunui o Rehua
Kia ara ake ana ia ko ngaa koohanga reo e tuu nei
Ko te Kiingitanga te koruuruu o te whare.
Ko ngaa maihi ko te Reo me ngaa tikanga.
Ko ngaa pou he mahoe, he patete, he hinau
Ko te tuuaapapa ko te whaanau.
Katoa enei ka whakatuu i te ahurutanga maa te tamaiti.
e ko koia e ara e.
Ngā Kōrero a ngā Manu Pīrere
Ki ahau nei, nōku te maringanui ki te tupu ake ki konei. Inā i haere ahau ki tētahi atu kura, ka kotiti atu ahau i te huarahi e tika ana. Tokowhitu pea o mātou i nāianei i kuraina ai ki konei, ā, kua hoki mai hei pouako. I haere tahi mātou ki te kura me te whare wānanga, kātahi mātou ka hoki mai hei pouako.
E mōhio ana rātou, ka tiaki, ka poipoi tēnei wāhi i a rātou – ka tiakina rātou e ngā pouako, e ngā kaiāwhina, e ētahi atu hoki i a rātou e noho ana ki konei. Ko te tino hua, te tino taonga o tēnei kura, ko te whānau. I tupu ake mātou hei whānau.
Kāore ahau i te mataku, nā te mea i tupu ake ahau i roto i te ao Māori, i roto i te whānau. I rongo mātou i te aroha. I pā mai, i rongo, i kite hoki mātou i te manaaki. I kite, i pā, i rongo hoki i te whanaungatanga. He tūturu mārika. He tino taonga aua tūāhuatanga katoa hei kawe atu i a koe e para ana i tō ake huarahi.
Te Whakarāpopototanga o ngā Whakaaturanga
Te Tauāki | I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga arotahinga me ngā whai pānga matua. |
Ngā Wāhanga Arotahinga |
Ngā Whai Pānga |
Mana Whenua |
|
Mana Tangata |
|
Mana Reo |
|
Ngā whakawhitinga |
|
Te Whānau |
|
Te Ārahitanga |
|
Te Whakarāpopototanga Whānui
I kitea e Te Tari Arotake Mātauranga:
- e whakatinana ana ngā Manu Pīrere i te angitu
- ko te mātauranga rumaki reo Māori, he mātauranga huarewa
- ka uru atu, ka whakaaweawe, ka ārahi, ka whai wāhi mātātoa atu te whānau, te hapū, me te iwi ki te angitu o te mātauranga
- ka kitea ki ngā kaiārahi tūtoro paetawhiti nei te ngākau nui me te pūkeke kia whakaahuatia
- he kaihuawaere ngā kaiako e arotahi atu ana ki te whakarato i ngā whakaakoranga me ngā akoranga o te kounga kairangi
- ka noho mātua rā ko te oranga ā-whatumanawa, ā-tinana, ā-wairua, ā-hinengaro hoki.
Tērā ka whakatōpūngia e Te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri o Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu, ki te arotake i Te Wharekura o Rākaumangamanga, ā, koia rā te aromātai e kīia nei ko Te Wai-pūau nui.
Wai
Te awa e rere atu ana i te mātāpuna ki te moana.
Wai-hōpua |
Wai-kāuru |
Wai-kōmiro |
Wai-pūau nui |
Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Gloria Takuira
Toka ā-nuku Whakakapi
Te Uepū ā-Motu
30 Kohitātea, 2020
Te Kōhanga Reo Review Report
Te Kōhanga Reo |
Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu |
Ministry of Education Profile Number |
35003 |
Location |
Kei Rāhui Pōkeka |
Our purpose
The Education Review Office (ERO) and Ngā Kura ā-Iwi are working together to capture the journey of learners beginning with kōhanga reo, who have experienced Ngā Kura ā-Iwi education, Whaia ngā ara painga kia angitu ai.
Background
Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu is based on Kaitumutumu Marae, Huntly. Kaitimutanga is inclusive of Kīngitanga, Waikato dialect, tikanga and kawa of the marae. An executive committee (Takitini) has been established to oversee the Purapura that consists of Te Kōhanga Reo within the area. Many of the children are descendants of the Kīngitanga. The kōhanga participates in events related to poukai, koroneihana, regatta and other significant events.
Whānau Statement
Taane i ahua i te poo uriuri, i te poo tangotango, i te poo kerekere, i te poo i oti atu.
Teenei te toki a Rata ka uu, ka mau, ka ranga ki te puutahitanga, te taahuuhuunui o Rehua
Kia ara ake ana ia ko ngaa koohanga reo e tuu nei
Ko te Kiingitanga te koruuruu o te whare.
Ko ngaa maihi ko te Reo me ngaa tikanga.
Ko ngaa pou he mahoe, he patete, he hinau
Ko te tuuaapapa ko te whaanau.
Katoa enei ka whakatuu i te ahurutanga maa te tamaiti.
e ko koia e ara e.
Manu Pīrere Kōrero
I think I am fortunate to have grown up here. If I went to another kura, I would have strayed from the correct path. There are about seven of us ex-students who are now pouako. We went to kura together, then university then came back as teachers.
This is a place that they know will look after and nurture them – pouako, kaiāwhina and more who will care for them while they are here. The biggest benefit and attribute of this kura was the whānau. We grew up as a whānau.
I wasn’t scared because I grew up in te ao Māori, in a whānau environment. We felt aroha. We felt, heard and saw manaaki. We saw, felt and heard whanaungatanga. We could touch it. Those are valuable treasures as you make your way in the world.
Summary of Findings
Statement | The Education Review Office identified areas of focus and key elements of influence. |
Aread of Focus Lines of Inquiry |
Elements of influence These core components were identified during the review. |
Mana Whenua Strong sense of belonging, environmental awareness and care |
|
Mana Tangata Value and respect for and of oneself, whānau, hapū, iwi and others |
|
Mana Reo Immersed in te reo Māori me ngā tikanga |
|
Transition Natural progression |
|
Whānau Committed to te reo Māori education |
|
Leadership Effective |
|
Overarching Conclusion
The Education Review Office found that:
- Manu Pīrere epitomise success
- te reo Māori immersion education is transformational
- whānau participate, influence, lead and actively contribute to education success
- leaders as visionaries display commitment and drive for a transformation
- kaiako as facilitators focus on the provision of high-quality teaching and learning
- emotional, physical, spiritual and intellectual wellbeing are paramount.
The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu will be as a part of Te Wharekura o Rakaumangamanga and their Wai-pūaunui- Enrichment Evaluation.
LEVEL CONCEPT - Water
The river that makes its way from the source heading to the sea.
Wai-hōpua |
Wai-kāuru |
Wai-kōmiro |
Wai-pūaunui |
Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
Gloria Takuira
Acting Toka ā Nuku
Te Uepū-ā-Motu – Māori Review Services
30 January 2020
Te Kōhanga Reo o Kaitumutumu - 13/10/2016
Te Aromātai
E tū ana Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu ki Rāhui-pōkeka. Ko te aronga matua o te whānau, kia ako ā rātou tamariki i tō rātou Kaitimutanga. He mārama ki a rātou te hononga o tēnei ki te Kīngitanga, ki te reo o Waikato, ki a Waahi Pā, ā, ki te marae o Tūrangawaewae hoki. E whakaae ana hoki Te Tari Arotake Mātauranga, e whakaatu ana ngā tamariki ki ā rātou akoranga, te tino māramatanga ki tō rātou Kaitimutanga.
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu i roto i te toru o ngā
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu, ki te marae o Kaitimutimu i Rāhui-pōkeka. Ka whai pānga nui te Kaitimutanga ki te Kīngitanga, te reo ā-iwi o Waikato, me ngā tikanga me kawa o te marae, ā, e noho pūmau ana ki ngā akoranga a ngā tamariki. Ko Takitini te komiti matua, ā, ko ngā whānau ēnei o Te Kōhanga Reo o Rāhui-pōkeka rāua ko Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu. I whakatūngia te komiti hei āta kōkiri i te whakakotahitanga, hei āta tautoko anō hoki i te kāwanatanga o aua kōhanga reo.
2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake
He pēhea rawa ngā tamariki e whakatinana ana i tō rātou Kaitimutanga?
Ka whakatinana ngā tamariki i te Kaitimutanga mā te whai wāhi atu ki ngā kōrero tuku iho me ngā whakanuitanga o Waikato, ngā kaupapa i runga i te marae, me te reo anō hoki o Waikato.
Ngā Taumata Whakahirahira
E ako ana ngā tamariki i tō rātou tū hei uri o Ngāti Whāwhākia me te marae o Kaitimutimu. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te ako i ngā tikanga me ngā kawa o aua marae. E ākina ana te whai wāhi a ngā tamariki ki te whānuitanga o ngā tūmomo kaupapa i te marae. Ka hāpai ngā kaimahi i te ako a ngā tamariki, me te whakawhanaketanga o tō rātou māramatanga ki ngā kawenga a te tangata whenua. He pakari te tuakiri o ngā tamariki.
Ka rumakina ngā tamariki ki tētahi taiao ako o te reo Māori. Ka rongo rātou i te reo e hāngai pū ana ki tō rātou hapū me tō rātou iwi. Ko te taki i ngā tongi o Tāwhiao tētahi āhuatanga matua o te hōtaka o ia rā. Ko ngā kōrero tuku iho o Waikato me te Kīngitanga e hāpai ana i te whakawhanaketanga o te ako a ngā tamariki i tō rātou tuakiri. Ko te mahi whakarongo tētahi āhuatanga matua o te hōtaka akoranga. Ka whakamahia e nga kaimahi nga rautaki kia aata aro mai nga tamariki, ki te aata whakarongo ki nga korero me nga tohutohu i roto i te reo Maori, E āhei ana ngā tamariki tuākana ki te whakautu i ngā pātai me te whakawhiti kōrero anō hoki ki ētahi atu mā te reo Māori. He pārekareka ki ngā tamariki te tūhura i te reo Māori ki te kōhanga reo.
Ka ako ngā tamariki i ngā uaratanga o te aroha, te manaaki, me te awhi. Ka whakatauira ngā kaimahi i te whanonga papai me ngā tūmanako mā ngā tamariki. He riterite, he pakari, he pono anō hoki rātou i ia te wā, mō te whanonga o ngā tamariki ki te taha o ētahi atu. Ka whakaute ngā taunekeneke i ētahi atu, i ngā pākeke hoki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te mahi ngātahi, te mahi manawanui anō hoki hei tuakana, hei teina. Ka aro nui i ia te wā, ki ngā whakamātau me ngā whakatutukitanga a ngā tamariki i roto i ngā akoranga. Ka tautāwhitia ngā tamariki ki te whanaungatanga.
E whakawhanake ana ngā tamariki hei ākonga tūmāia. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te riterite o ngā wheako akoranga ōkawa me ngā wheako akoranga ōpaki hoki. I aua wā, ka āta whakapūmautia te aro nui o ngā tamariki ki ngā mahi. Ka noho matua ngā mātauranga o te rohe nei, ā, he aronga nui tonu ki te Kīngitanga. Haere ai ngā tamariki ki te Koroneihana, ngā poukai, te rīketa me ngā tūmomo huihuinga i te marae, hei whakatōpū tonu i ā rātou akoranga. Ka āta whakarite ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga kia tūhura ai, kia hīraurau hopanga ai, kia mahi auaha ai hoki rātou. He pakari ngā tamariki hei ākonga.
Te Whakamahere me te Aromātai
Kua āta tuhia ngā hōtaka akoranga a ngā tamariki. Ka whakarato ngā kaimahi i tētahi hōtaka e arotahi ana ki ngā rautaki ka kōkiri i te ako. Ka tāutuhia ngā rauemi e tika ana mā ngā tamariki. He mārama ngā hononga ki waenga i ngā mahere me te āhua o te whakapuakitanga. Ka noho riterite ngā kaimahi, ā, ka whai whakaaro rātou ki ngā wheako ka whakawero, ka whakawhānui anō hoki i te ako a ngā tamariki. He pārekareka ki ngā tamariki te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi i te hōtaka o ia rā.
Kei a Takitini ngā kawenga kāwanatanga a ngā kōhanga reo i te takiwā o Rāhui-pōkeka. I tēnei wā e whakahaerehia ana ngā kōhanga reo mā ngā tirohanga me ngā aratohu o te tūtohinga a Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo. E whakatutukihia ana e te whānau te aronga ki te whakapūmau i te reo Māori me te whakahaere a te whānau. Ko ngā māngai o te whānau i runga i te komiti o Takitini, e whai wāhi mātātoa ana ki ngā whakataunga katoa. Kua whakaritea ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru. Kei ngā kaimahi te kawenga ki te whakapūmau i te tuhi haere o ngā rehita. Ka whai hua ngā tamariki nā ngā pūnaha whakahaere e poipoi ana i tō rātou waiora me tā rātou ako.
Ka whakawhiti kōrero, ka pūrongo hoki te whānau i ngā āhuatanga maha e whai pānga ana ki ngā wāhanga matua o te whakahaeretanga o te kōhanga reo. He pai te tae ā-tinana atu ki ngā hui, ā, he kaha anō hoki ngā whakawhitinga whakaaro. Pūrongotia ai i ia te wā ngā āhuatanga e pā ana ki te pūtea, ngā take kaimahi, ngā take hauora me te haumaru, me te tiaki whare. Ka hāngai te arotake whaiaro ki ngā whakapaitanga. Ka riro i ngā tamariki ngā hua o te arotake tonu a te whānau i ā rātou whakaritenga, hei whakatairanga ake i ia te wā i te kounga o te mātauranga.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore anō te whānau kia whakatinana i Te Paki o Matariki, arā, i te tirohanga me te tikanga whakaaro i whakawhanakehia ai mō te whakakotahitanga o Te Kōhanga Reo o Rāhui-pōkeka me Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu. Ka whai pānga mārika tēnei ki ngā mahere rautaki me te ahu whakamua o te kōhanga reo mō meāke nei. Ka taea ngā whāinga rautaki me ngā wawata te whakawhanake i mua i te whiwhinga a te kōhanga reo i tētahi tikanga whakaaro ārahi e tino māramahia ana.
Kāhore anō ngā arohaehae a ngā kaimahi kia whakaotia. He mea nui kia whakatinana te whānau i ngā tukanga me ngā aratohu e pā ana ki te arohaehae a ngā kaimahi. Mā tēnei tukanga, ka tāutu ngā kaimahi i te whakawhanaketanga ngaio e tika ana mō ā rātou mahi ki te taha o ngā tamariki. Ka whai hua ngā tamariki mā te whakapiki ake i te mōhiotanga me ngā pūkenga o ngā kaimahi ki te whakatairanga i te kounga o ngā akoranga.
Hui ai ngā kaimahi i ia te wā hei whakawhiti kōrero mō te hōtaka akoranga. Ko te mahi ka whai ake i nāianei, ko te whakaaro ki tēnā i whakatutukihia ai, ki ngā āhuatanga kāhore i whai hua, me ngā mahi hoki ka whai ake hei whakapai ake i te kounga o te hōtaka. Ka whakapakari tēnei i te aromātai, ā, ka āta whakarite i te whiwhinga o ngā tamariki i ngā akoranga e aro nui ana ki ō rātou matea.
3 Te Whakataunga a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
4 Ngā Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- Whakatinana i tētahi aronga tikanga whakaaro hou mō te kōhanga reo
- Whakawhanake i tētahi mahere rautaki
- Whakapakari i te aromātai hōtaka
- Whakaoti i te arohaehae i ngā kaimahi.
Te Whakarāpopototanga
E tū ana Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu ki Rāhui-pōkeka. Ko te aronga matua o te whānau, kia ako ā rātou tamariki i tō rātou Kaitimutanga. He mārama ki a rātou te hononga o tēnei ki te Kīngitanga, ki te reo o Waikato, ki a Waahi Pā, ā, ki te marae o Tūrangawaewae hoki. E whakaae ana hoki Te Tari Arotake Mātauranga, e whakaatu ana ngā tamariki ki ā rātou akoranga, te tino māramatanga ki tō rātou Kaitimutanga.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu i roto i te toru o ngā tau.
Lynda Pura-Watson
Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori
13 Whiringa-ā-nuku, 2016
Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo
Te tūwāhi |
Kei Rāhui-pōkeka |
||
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
35003 |
||
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo |
04A021 |
||
Te tūmomo whare |
He Kōhanga Reo |
||
Te raihana |
Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
||
Te tokomaha mō te raihana |
30 nga tamariki, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
||
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa |
29 nga tamariki, kia tokowaru kei raro i te rua o ngā tau |
||
Te ira tangata |
Tama tane 19 Kotiro 11 |
||
Ngā hononga ā-iwi |
Māori |
100% |
|
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake |
Mahuru 2016 |
||
Te wā o tēnei pūrongo |
13 Whiringa-ā-nuku, 2016 |
||
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri |
Hōngongoi 2013 Kohi-tātea 2007 |
Evaluation
Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu is in Huntly. The priority for the whānau is for their children to learn about their Kaitimutanga. They are clear that it is linked to Kingitanga, te reo o Waikato, Waahi pā and Turangawaewae marae. ERO confirm that through their learning children demonstrate a clear understanding of their Kaitimutanga.
The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu will be in three years.
1 Context
Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu is based on Kaitimutimu Marae, Huntly. Kaitimutanga is inclusive of Kingitanga Waikato dialect, tikanga and kawa of the marae and central to children’s learning. Takitini is the executive committee consisting of whānau from Rāhui Pokeka and Kaitimutimu kōhanga reo. The committee was established to oversee the amalgamation and support governance for both kōhanga reo.
2 The Review Findings
How well do children demonstrate their Kaitimutanga?
Children demonstrate Kaitimutanga by engaging with stories and celebrations of Waikato, activities on the marae and te reo o Waikato.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children are learning who they are as descendants of Ngāti Whāwhākia and Kaitimutimu marae. Kaimahi provide children with opportunities to learn about the tikanga and kawa of these marae. Children are encouraged to participate in a range of activities on the marae. Kaimahi support children to learn and develop their understanding about roles and responsibilities as tangata whenua. Children are secure in their identity.
Children are immersed in a te reo Māori learning environment. They are exposed to language specific to their hapū and iwi. Reciting ngā tongi o Tawhiao is an integral part of the daily programme. Stories about Waikato history and Kingitanga help to develop children’s learning about their identity. Listening is a feature of the learning programme. Kaimahi use strategies to gain children’s attention and listen carefully to messages and direction in te reo Māori. Older children are able to respond to questions and converse in te reo Māori with others. Children enjoy exploring te reo Māori in the kōhanga reo environment.
Children learn about the values of aroha, manaaki and awhi. Kaimahi model positive behaviours and expectations for children. They are consistent, firm and fair about children’s behaviour with others. Interactions are respectful of others and adults. Kaimahi provide opportunities for children work co-operatively and with patience as tuakana, teina. There is regular attention given for children’s efforts and success in learning. Children are embraced by whanaungatanga.
Children are developing as confident learners. Kaimahi ensure there is a balance of formal and informal learning experiences. During these times children are engaged for sustained periods. Local knowledge with a specific focus on the Kingitanga takes precedence. Children attend Koroneihana, poukai, regatta and all activities of the marae to consolidate their learning. Kaimahi ensure children have opportunities to follow their own interests where they are able to explore, problem solve and be creative. Children are capable learners.
Planning and Evaluation
Children’s learning programmes are well documented. Kaimahi provide a programme focussed on strategies to facilitate learning. Resources are identified and appropriate for children. There are clear links between planning and delivery. Kaimahi are organised and consider experiences to challenge and extend children learning. Children enjoy the range of activities in the daily programme.
Takitini assumes governance responsibilities for kōhanga reo in the Huntly area. The kōhanga reo currently operate within the visions and guidelines of the National Te Kōhanga Reo Charter. The emphasis on maintaining te reo Māori and whānau management are observed by the whānau. Whānau representatives on Takitini are active in all decision making. Health and safety policies and procedures are in place. Kaimahi are responsible for maintaining registers. Children benefit from management systems that nurture their wellbeing and learning.
Whānau discuss and report on a number of aspects related to key areas of kōhanga reo operations. Hui are well attended and discussions are robust. Financial reporting, personnel matters, health and safety issues and building maintenance are regularly reported. Internal review is focused on improvements. Children gain immensely as whānau continue to review their practices to raise the quality of education.
Key Next Steps
The whānau have yet to implement Te Paki o Matariki, the vision and philosophy developed for the amalgamation of Rāhui Pokeka and Kaitimutimu kōhanga reo. This will have a direct impact on strategic planning and the future direction of the kōhanga reo. Strategic goals and aspirations can only be developed when the kōhanga reo has a clear guiding philosophy.
Kaimahi appraisals have not been completed. It is important for whānau to implement processes and timelines for kaimahi appraisal. The process will allow kaimahi to identify professional development relevant to their work with children. Children will benefit from increasing kaimahi knowledge and skills to raise the quality learning.
Kaimahi hold regular hui to discuss the learning programme. The next steps is to reflect on what the successes were, what didn’t work and what needs to happen to improve the quality of the programme. This will strengthen evaluation and ensure that children receive learning that responds to their needs.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
4 Recommendations
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:
-
Implement the new philosophical direction for the kōhanga reo
-
Develop a strategic plan
-
Strengthen programme evaluation
-
Complete kaimahi appraisal.
Conclusion
Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu is in Huntly. The priority for the whānau is for their children to learn about their Kaitimutanga. They are clear that it is linked to Kingitanga, te reo o Waikato, Waahi pā and Turangawaewae marae. ERO confirm that through their learning children demonstrate a clear understanding of their Kaitimutanga.
When is ERO likely to review the kōhanga reo again?
The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Kaitimutimu will be in three years.
Lynda Pura-Watson
Deputy Chief Review Officer Māori
13 October 2016
Information about the Kōhanga Reo
Location |
Huntly |
||
Ministry of Education profile number |
35003 |
||
Kōhanga Reo Identification Number |
04A021 |
||
Licence type |
Te Kōhanga Reo |
||
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
||
Number licensed for |
30 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Kōhanga Reo roll |
29 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Gender composition |
Boys 19 Girls 11 |
||
Ethnic composition |
Māori |
100% |
|
Review team on site |
September 2016 |
||
Date of this report |
13 October 2016 |
||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Supplementary Review |
July 2013 January 2007 |