300 Factory Road, Te Awamutu
View on mapTe Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu - 07/11/2019
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu ki te tāone o Te Awamutu, ki te taha o Te Wānanga o Aotearoa me Te Wharekura o Ngā Purapura. He hononga ā-whakapapa ō te nuinga o te whānau ki a Tainui. Kei roto te whānau i te purapura o Karioi. Ka whakawhiti atu te nuinga o ngā tamariki ki Te Wharekura o Ngā Purapura.
2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai
He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i te whanaungatanga?
Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou māramatanga ki te whanaungatanga mā te āhua o ā rātou taunekeneke ki ētahi atu.
Ngā Taumata Whakahirahira
E whai wāhi nui ana ngā tamariki ki tētahi taiao e tautāwhitia ana rātou ki te whanaungatanga. Ka whakatauira te whānau i te whakaute, te manaaki, me te whai whakaaro nui hoki mō ētahi atu. He ngāwari ngā reo kōrero o ngā kaimahi ki te taha o ngā tamariki, ā, ka awhiawhi, ka kihi hoki rātou i ngā tamariki. Ka rāhiritia e rātou ngā tamariki ki ngā menemene me ngā ringa awhi. Nā aua tūāhuatanga, he ngākau aroha anō hoki ō ngā tamariki i a rātou e taunekeneke ana ki ō rātou hoa me ngā pakeke. Ka whakamahi ngā kaimahi i te reo ā-tinana, ā-kanohi hoki hei tohu i tō rātou tautoko i ngā mahi angitu a ngā tamariki. Ka whiriwhirihia tētahi tamaiti kē i ia rā ki te ārahi i ngā karakia. Ka kawe atu ngā kōtiro i te karanga e tohu ai kua horahia ngā tēpu mō te wā kai. Ka tūmāia ngā tamariki ki te whakatutuki i aua tikanga. Ka hāpaitia ngā hononga o te tuakana me te teina e ngā kaimahi. He manaakitanga tō ngā taunekeneke a ngā tuākana ki ō rātou tēina. Kei te haumaru, kei te mauritau hoki te āhua o ngā tamariki.
E whiwhi ana ngā tamariki i ngā akoranga e whai pānga matua ana ki tō rātou tuakiri hei tangata whenua. Ka whai te kōhanga reo i ngā tikanga me ngā kawa o Tainui. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ngā tamariki, tae atu hoki ki ō rātou whakapapa. Ka hāpai rātou i ngā tamariki ki te ako i ō rātou pepeha, ō rātou marae, ō rātou whenua, ō rātou maunga, me ō rātou awa. Ka whakamanahia ngā kāwai whakapapa o ngā tamariki ki a Tainui, ā, ki iwi kē atu hoki. Ka āta whakarite ngā kaimahi kia māramahia, kia whāia hoki e te katoa, ko ngā tikanga i te hōtaka me ngā mahinga i tō rātou kōhanga reo. He ngāwari tonu te whakatutukitanga o ngā tamariki i aua whakaritenga. He ngāwari hoki tā rātou whakawhiti atu i te hōtaka ki ngā mahinga. E whai wāhi atu ana te whānau ki tā rātou purapura. Ka whakapuaki rātou i ngā akoranga e pā ana ki te kapa haka, ngā haerenga, me ngā whakanuitanga - pērā i a Matariki. Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou noho mōhio ki tō rātou taiao.
E rumakina ana ngā tamariki ki te reo Māori. He pakari te whānau me ngā kaimahi ki te kōrero i te reo Māori. Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou māramatanga ki te reo Māori. Ka tungou, ka pīoioi hoki pēpi i ngā wā waiata. Ka whakautu ngā tuākana i ngā pātai māmā, ā, ka whai hoki i ngā tohutohu. Ka patapatai, ka whāngai kupu, ka whakatauira i te reo Māori, ka waiata hoki ngā kaimahi hei hāpai i te ako a ngā tamariki i te reo. E whanake ana te puāwai o ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.
E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i te ako me te taha pākiki. He whānui ngā tūmomo taumahi ako e wātea ana hei tūhuratanga mā ngā tamariki. Ko ētahi o aua kaupapa, ko te peita, ko ngā taonga tākaro, ā, ko ngā mahi toi hoki. E wātea ana ngā tamariki ki te tākaro ki roto, ki waho rānei i te whare o te kōhanga reo. He ngāwari tā rātou whakawhitiwhiti haere puta noa i te kōhanga reo, ā, ki ngā tūmomo taumahi ako hoki. Kei ngā tamariki te tikanga i roto i ā rātou whiringa tākaro. Ka taea e rātou te kōkiri ngā akoranga e whai pūtake ana ki a rātou. Kei te wāhanga ōkawa ake o te hōtaka akoranga, ko ngā karakia, ngā hīmene, me ngā mihimihi. Kua whakainakitia te wā kai o ia reanga, hei poipoi i ngā matea ā-tinana, ā-tangata hoki o ngā tamariki. He akoranga ake mā ngā tuākana, hei whakariterite i tā rātou whakawhiti atu ki te kura. Kei te tūmāia haere ngā tamariki hei ākonga.
Te Whakamahere me te Aromātai
E āta whakaarohia ana ngā matea ako o ngā tamariki. Kua whakatakotohia ngā mahere. He tino hononga ki Te Whāriki. Ka taea e ngā kaimahi ā rātou mahere te whakapuaki. He nui ngā rauemi i te kōhanga reo. Kua āta whakaarohia te noho wātea mai o ngā wāhi o waho, o roto hoki, ā, he māmā noa ki te whakapā atu ki ngā rauemi. Kei te mātātoa, kei te pukumahi hoki ngā tamariki hei ākonga.
Kua whakatutukihia e te whānau ētahi o ā rātou kawenga mahi. Kua roa nei ētahi o te whānau i whai wāhi atu ai ki te kōhanga reo. Ka āta whakarite rātou i te tū auau o ngā hui ā-whānau me te kaha tae ā-tinana atu. Ka whai wāhi atu te whānau, ā, e whai mōhiotanga ana ā rātou whakataunga e pā ana ki ētahi o ngā āhuatanga whakahaere o te kōhanga reo. Kua oti te arohaehae kaimahi, ā, e hāpai ana hoki i ngā whai wāhitanga mō ngā kaimahi ki te toro atu ki ngā kaupapa ako ngaio me te whakawhanaketanga ngaio. Ko ngā tamariki kei te pūtake o ngā whakataunga katoa a te whānau.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore te aromātai o roto e āta whakatutukihia ana. Kāhore i te riterite te āhua o ngā mahi ki te pūrongo i ngā wāhanga matua o ngā whakahaeretanga ki te kōhanga reo. Me arotake i te tūtohinga me ngā kaupapa here. Tērā ētahi kaupapa here mō te hauora me te haumaru hei whakahāngai ki ngā herenga ā-ture o te wā me te Children’s Act 2014. Kāhore te hauora me te haumaru o ngā tamariki e āta whakaarohia ana. Kāhore he mahere ā-tau hei ārahi i ngā whakahaeretanga. He mea nui kia whakatakotohia e te whānau tētahi mahere ā-tau e tutuki ai i ngā rārangi mahi nui i te wā e tika ana. Ka taea e te whānau ā rātou whāinga me ō rātou wawata te whakapuaki, engari kāhore he mahere rautaki i tēnei wā hei ārahi i tā rātou aronga rautaki.
3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture. Kei raro iho nei ngā wāhanga herenga ā-ture i tāutuhia ai hei whakatutuki, arā, me:
- whakarite i tētahi tukanga o te arotake whaiaro, o te aromātai o roto rānei ka haere tonu i ia te wā, hei hāpai i te kōhanga reo ki te whakapūmau me te whakapai ake i te kounga o ngā whakaritenga mā ngā tamariki
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA6 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] - arotake, me whakahou ake hoki i ngā kaupapa here me ngā tukanga, hei āta whakarite i te whakapau kaha ki te whakatutuki me te whakapūmau i ngā mahi e whakatairanga ake ana i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, hei painga mō te oranga ā-whatumanawa, ā-tinana hoki o ngā tamariki katoa
[R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS1-33 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] - whakarite i tētahi mahere ā-tau e ārahi ai i ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo.
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA8 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
4 Ngā Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- whakapakarihia te aromātai o roto
- arotakengia te tūtohinga, ngā kaupapa here, me ngā tukanga
- whakaritea tētahi mahere ā-tau.
5 Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?
Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i roto i te toru o ngā tau.
Gloria Takuira
Toka ā-nuku Whakakapi
07 Whiringa ā-rangi, 2019
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi |
Kei Te Awamutu |
||
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
35019 |
||
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo |
04E023 |
||
Te tūmomo whare |
He kōhanga reo |
||
Te raihana |
Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
||
Te tokomaha mō te raihana |
30, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
||
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa |
26, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau |
||
Te ira tangata |
Kōtiro 9 Tama tāne 17 |
||
Ngā hononga ā-iwi |
Māori |
100% |
|
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake |
Whiringa-ā-nuku 2019 |
||
Te wā o tēnei pūrongo |
07 Whiringa ā-rangi, 2019 |
||
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri |
Pipiri 2016 Poutū-te-rangi 2013 Hui-tanguru 2010 |
1 Context
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu is in Te Awamutu. They are situated next to Te Wānanga o Aotearoa and Te Wharekura o Ngā Purapura. Most whānau share whakapapa links to Tainui. The whānau are part of Te purapura o Karioi. Te Wharekura o Ngā Purapura is the natural pathway for most whānau.
2 The Evaluation Findings
How do children show whanaungatanga?
Children demonstrate an understanding of whanaungatanga through their interactions with others.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children enjoy an environment where they are embraced by whanaungatanga. Whānau model respect, care and concern for others. Kaimahi use soft tones, hugs and kisses with children. They welcome children with smiles and open arms. Because of this, children interact positively with their friends and adults. Kaimahi use body language and facial gestures to signal their affirmation of children’s success. Different children are chosen to lead karakia for the day. Girls are given responsibility for leading the karanga signalling that kai is ready. These roles are carried out with confidence. Kaimahi encourage tuākana teina relationships. The older children are caring in their interactions with their teina. Children appear safe and secure.
Children experience learning based on their identity as tangata whenua. The kōhanga reo follow ngā tikanga and kawa o Tainui. Kaimahi know their children well which includes their whakapapa. They support children to learn about their pepeha, marae, whenua, maunga and awa. Children are acknowledged for their kawai whakapapa whether they are from Tainui or another iwi. Kaimahi ensure tikanga around the programme and routines within their kōhanga reo are understood and followed by everyone. Children follow these with little fuss. They transition from the programme to routines smoothly. Whānau are contributing members of their purapura. They share learning around kapa haka, trips and celebrations such as Matariki. Children show they are familiar in their environment.
Children are immersed in te reo Māori. Whānau and kaimahi are confident speakers of te reo Māori. Children show an understanding of te reo Māori. Babies nod and sway to waiata. Tuakana answer simple questions and follow instructions. Kaimahi use questions, prompts, model te reo Māori and sing waiata to support children’s language learning. Children are developing as beginning speakers of te reo Māori.
Children participate in an environment that fosters learning and curiosity. There are a range of learning activities for children to explore. These include painting, toys, and arts activities. Children have the freedom of choice to play either inside or outside. They move with ease around the kōhanga reo and amongst learning activities. Children have free choice of what they want to play with. They can initiate learning that is meaningful to them. The more formal part of the learning programme includes karakia, himene and mihimihi. Kai time for all ages are staggered to meet children’s physical and social needs. Tuakana have focused learning to prepare them for kura. Children are growing in confidence as learners.
Planning and Evaluation
Children’s learning needs are well considered. Planning is in place. There are clear links to Te Whāriki. Kaimahi can articulate their planning. The kōhanga reo is well resourced. There has been consideration to outdoor and indoor access and resources are readily available. Children are active, busy learners.
Whānau have attended to some of their responsibilities. Some whānau have a long history of involvement with the kōhanga reo. They ensure whānau hui are regular and well attended. Whānau are involved and make informed decision about aspects of kōhanga reo operations. Kaimahi appraisal is complete and supports kaimahi professional learning and development opportunities. Children are at the centre of all whānau decisions.
Key Next Steps
Internal evaluation is not well attended to. Reporting on key areas of kōhanga reo operations is not consistent. The charter and policies need to be reviewed. There are health and safety policies that need to be aligned with current legislation, the Children’s Act 2014. Children’s health and safety is not well considered. There is no annual plan to guide the operations. It is important that whānau have in place an annual plan to meet important deadlines. The whānau can articulate their goals and aspirations, but currently have no strategic plan to guide their strategic direction.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements. The following areas of non-compliance require attention;
- establish an ongoing process of self- review or internal evaluation to help maintain and improve the quality of practice for children
[Regulation 47 (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA6 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] - review and update policies and procedures to ensure that all reasonable steps to promote the health and safety of children are met and maintained for the emotional and physical wellbeing of all children
[Regulation 46 (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS1-33 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] - establish an annual plan to guide the operations of the kōhanga reo.
[Regulation 47 (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA8 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
4 Recommendations
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:
- Strengthen internal evaluation
- Review charter and policies and procedures
- Establish and annual plan.
5 When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?
The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu will be in three years.
Gloria Takuira
Acting Toka ā-nuku
7 November 2019
Information about the Kōhanga Reo
Location |
Te Awamutu |
||
Ministry of Education profile number |
35019 |
||
Kōhanga Reo Identification Number |
04E023 |
||
Licence type |
Te Kōhanga Reo |
||
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
||
Number licensed for |
30 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Kōhanga Reo roll |
26 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Gender composition |
Girls 9 Boys 17 |
||
Ethnic composition |
Māori |
100% |
|
Review team on site |
October 2019 |
||
Date of this report |
7 November 2019 |
||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Education Review Supplementary Review |
June 2016 March 2013 February 2010 |
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu - 01/06/2016
Te Aromātai
E whakahaerehia ana Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i te papa Apakura o Te Wānanga o Aotearoa, ki Te Awamutu. He pakari te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori ki tētahi wāhi e hāpai ana i a rātou. He kaha tō rātou aronga toi whenuatanga, ā, he māia, he pākiki, he tākare hoki rātou hei ākonga. Ka ngākau nui ngā tamariki ki ngā akoranga ki tō rātou kōhanga reo.
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i roto i te toru o ngā tau.
1 Te Horopaki
E whakahaerehia ana Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i te papa Apakura o Te Wānanga o Aotearoa, ki Te Awamutu. Ka whai pānga matua te Kīngitanga me ngā tikanga, te reo Māori hoki o Tainui ki te hōtaka akoranga e whakapuakihia ana mā ngā tamariki. Mai i te pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga i te tau 2013, kua oti i ngā kaimahi te Tohu Whakapakari, ā, kei te kawe ake rātou i ngā mahi ki te hōtaka akoranga.
2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake
He pēhea rawa te noho tau, te māia hoki o ngā tamariki ki tō rātou kōhanga reo?
He ākonga māia, he ākonga pākiki hoki ngā tamariki, ā, ka ngākau nui rātou ki te noho ki te kōhanga reo.
Ngā Taumata Whakahirahira
He pai te māramatanga o ngā tamariki ki te reo Māori. Ka whakapuakihia e ngā kaimahi te reo Māori ki ngā tamariki mā ngā taumahi tā me ngā taumahi reo matatini. He pārekareka ki ngā tamariki te whakarongo ki ngā pakiwaitara me te pānui hoki i ā rātou ake pukapuka. Ka hāpai ngā kaimahi i ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori i roto i ā rātou taunekeneke ki te taha o ō rātou hoa, ā, ki ngā kaimahi hoki. Kei ngā taumahi reo ngā whai wāhitanga mō ngā tuākana me ngā tēina ki te whakapuaki i ō rātou ake whakaaro me te whakawhiti kōrero ki waenga i a rātou anō mā te reo Māori. He pakari te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori ki tētahi wāhi e poipoi ana i a rātou.
E mōhio ana ngā tamariki ki a rātou anō, ki tō rātou tūrangawaewae hoki. Ka whakarite ngā kaimahi i ngā taumahi kia whai wāhi ai ngā tamariki ki ngā kaupapa i te marae, ā, kia kite anō hoki rātou i ngā tikanga o Tainui. He tauira ngā tuākana mō ngā tēina. Ko ngā uaratanga o te manaaki me te tiaki e hāpai ana i te whakawhanaketanga o ngā tamariki i tō rātou māramatanga ki te tū hei tangata whenua. He kaha te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki.
He pai te taunekeneke a ngā tamariki ki waenga i a rātou anō. Kua whakaritea ngā mahinga hei hāpai i ngā tamariki ki te āta whakawhiti, mai i tētahi taumahi ki tētahi atu. Ka whakarato ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rauemi me ngā whai wāhitanga ako, kia āhei ai ngā tamariki ki te whakatau i ā rātou ake whiringa i a rātou e tākaro ngātahi ana, ā, e ako ngātahi ana hoki. Ka akiaki, ka hāpai hoki ngā kaimahi i te kōkiri a ngā tamariki i tā rātou ake ako, i a rātou e ako ana ki te tiaki i a rātou anō. He ākonga tākare, he ākonga ngana hoki ngā tamariki.
Te Whakamahere me te Aromātai
Ka whai hua ngā tamariki nā ngā hōtaka akoranga i āta whakatakotohia ai. Kua whakaritea ngā mahere e whai kiko ana, ā, e hono ana ēnei ki Te Whāriki. Ka mahi ngātahi ngā kaimahi ki te whakamahere me te whakarite i ngā hōtaka a ngā tamariki. Ka whai kiko ngā mōhiohio aromatawai e pā ana ki te ahu whakamua o ia tamaiti, ā, e hāngai ana ēnei ki ngā whāinga mahere. Ka noho mōhio ngā whānau ki te āhua o te ahu whakamua o ā rātou ake tamariki, me tō rātou whakawhanaketanga anō hoki. He tino ngana, he māhorahora hoki ngā tamariki hei ākonga.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore anō ngā kaimahi kia oti. E ākina ana te whai a te whānau i ngā aratohu me ngā tūmanako o ngā kaupapa here, hei whakatōpū i te whakatinanatanga o tā rātou tukanga arohaehae. He tino mahi tēnei ka whakapai ake i tā rātou whakaritenga, ā, nā tēnei, ka whai hua ake anō hoki ngā tamariki.
Kāhore i ngā kaimahi ngā tukanga tuhi kōrero, ngā tukanga aroturuki hoki e tino mārama ana. Kāhore i te ōkawa te pūrongo, te aroturuki, me te whakatakotoranga o ngā mōhiohio hei tāutu, hei whakatutuki hoki i ngā matea o ia tamaiti. E mōhio ana te whānau, he mea nui kia pakari te arotake whaiaro e hāngai ana ki te aroturukitanga me te whakatakotoranga, hei whakatinana i ngā whakapai tonutanga mō ngā tamariki.
3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
3.1 Me whakarite i tētahi pūnaha arohaehae kaimahi e hono ana ki ngā tuhinga tūranga mahi
[Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA7]
3.2 Me whakarite i te whakamahinga o Te Whāriki o Te Kōhanga Reo, hei āta whakamahere, hei āta whakatinana, ā, hei āta aromātai hoki i ngā hōtaka akoranga e hāngai ana, e whakatutuki ana hoki i te whānuitanga o ngā tūmomo matea ako me ngā tūmomo ngākau nuitanga o ngā tamariki, ā, kia whakatairanga i tā rātou ako me ō rātou whakawhanaketanga mā te whakarato i te whānuitanga o ngā tūmomo wheako akoranga hōhonu e whakaongaonga ana, e whai pānga ana, ā, e whai pūtake ana hoki
[R 43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C1-13 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
3.3 Me whakarite i te arowhai o ngā taputapu, ngā whare me ngā rawa mō ngā āhuatanga mōrearea
[Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS12]
3.4 Me whakarite i te whakatutukitanga o ngā akoako hōneatanga e tika ana ki te taha o ngā tamariki, ā, kia tuhia anō hoki ngā whakatakotoranga kōrero e tika ana mō aua mahi.
[Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS12]
Te Whakarāpopototanga
E whakahaerehia ana Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i te papa Apakura o Te Wānanga o Aotearoa, ki Te Awamutu. He pakari te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori ki tētahi wāhi e hāpai ana i a rātou. He kaha tō rātou aronga toi whenuatanga, ā, he māia, he pākiki, he tākare hoki rātou hei ākonga. Ka ngākau nui ngā tamariki ki ngā akoranga ki tō rātou kōhanga reo.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu i roto i te toru o ngā tau.
Lynda Pura-Watson
Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori
01 Pipiri, 2016
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi |
Kei Te Awamutu |
||
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
35019 |
||
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo |
04E023 |
||
Te tūmomo whare |
He kōhanga reo |
||
Te raihana |
Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
||
Te tokomaha mō te raihana |
30, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
||
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa |
28, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau |
||
Te ira tangata |
Kōtiro 14 Tama tāne 14 |
||
Ngā hononga ā-iwi |
Māori |
100% |
|
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake |
23-24 Poutū-te-rangi 2016 |
||
Te wā o tēnei pūrongo |
01 Pipiri, 2016 |
||
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri |
Poutū-te-rangi 2013 Hui-tanguru 2010 |
Evaluation
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu is operates from the Apakura site of Te Wānanga o Aotearoa in Te Awamutu. Children confidently use te reo Māori in a supportive environment. They have a strong sense of belonging and are confident, inquisitive and enthusiastic learners. Children love learning experiences in their kōhanga reo.
The next ERO review of Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu will be in three years.
1 Context
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu operates from the Apakura site of Te Wānanga o Aotearoa in Te Awamutu. Kīngitanga, Tanui tikanga and te reo Māori are integral components of the learning programme delivered to their children. Since the last ERO Report 2013 kaimahi have completed Whakapakari and increased responsibilities in the learning programme.
2 The Review Findings
How comfortable and confident are children in their kōhanga reo?
Children are confident and inquisitive learners who love being at kōhanga.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children have a good understanding of te reo Māori. Kaimahi expose children to te reo Māori in print and literacy activities. Children enjoy listening to stories and reading independently. Kaimahi support children to speak te reo Māori in their interactions with each other and kaimahi. Language activities provide opportunities for tuakana and teina to share ideas and talk to one another in te reo Māori. Children confidently use te reo Māori in a supportive environment.
Children know who they are and where they come from. Kaimahi organise activities for children to participate in marae events and observe tikanga specific to Tainui. Tuakana are role models for teina. Values of manaaki and tiaki support children to develop understanding of their tangata whenua role. Children have a strong sense of belonging.
Children interact positively with others. Routines have been established to assist children to transition smoothly from one activity to the next. Kaimahi provide a range of resources and learning opportunities that enable children to make choices as they play and learn together. Kaimahi encourage and support children to be independent learners as they learn about self-care. Children are enthusiastic and willing learners.
Planning and Evaluation
Children benefit from well-structured learning programmes. Detailed planning is in place and is linked to Te Whariki. Kaimahi work collaboratively to plan and organise children’s programmes. Individual assessment information about their progress is detailed and aligns to planning objectives. Whānau are kept informed about their child’s progress and development. Children are highly engaged and spontaneous learners.
Key Next Steps
Kaimahi appraisals are incomplete. Whānau are encouraged to follow policy guidelines and expectations to consolidate the implementation of their appraisal process. This is an important step to improving their practice that will lead to better outcomes for children.
Kaimahi do not have clear recording and monitoring processes. There is no formal reporting, monitoring and recording information to identify and respond to children’s individual needs. Whānau recognise the importance of strong internal review focused on monitoring and recording to inform ongoing improvements for children.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
3.1 Ensure there is a system of kaimahi appraisal linked to job descriptions
[Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA7]
3.2 Ensure the use of Te Kōhanga Reo Te Whāriki to effectively plan, implement, and evaluate programmes of learning that is responsive and inclusive to the diverse learning needs and interests of children, to enhance their learning and development through the provision of a wide range of stimulating, rich, relevant and meaningful learning experiences
[R43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C1-13 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
3.3 Ensure that equipment, premises, and facilities are regularly checked for hazards to children
[Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS12]
3.4 Ensure that relevant emergency drills are regularly carried out with the children and supporting documentation is completed.
[Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS12]
Conclusion
Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu is operates from the Apakura site of Te Wānanga o Aotearoa in Te Awamutu. Children confidently use te reo Māori in a supportive environment. They have a strong sense of belonging and are confident, inquisitive and enthusiastic learners. Children love learning experiences in their kōhanga reo.
When is ERO likely to review the kōhanga reo again?
The next ERO review of Te Kōhanga Reo Puāwai o Te Awamutu will be in three years.
Lynda Pura-Watson
Deputy Chief Review Officer Māori
1 June 2016
Information about the Kōhanga Reo
Location |
Te Awamutu |
||
Ministry of Education profile number |
35019 |
||
Kōhanga Reo Identification Number |
04E023 |
||
Licence type |
Te Kōhanga Reo |
||
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
||
Number licensed for |
30 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Kōhanga Reo roll |
28 children, including up to 4 aged under 2 |
||
Gender composition |
Girls 14 Boys 14 |
||
Ethnic composition |
Māori |
100% |
|
Review team on site |
23 - 24 March 2016 |
||
Date of this report |
1 June 2016 |
||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Supplementary Review |
March 2013 February 2010 |