Te Pā Harakeke o Te Awahou Puna Reo

Education institution number:
46209
Service type:
Education and Care Service
Definition:
Maori ECE service (excluding TKR)
Total roll:
20
Telephone:
Address:

5 Park Street, Foxton

View on map

Te Pā Harakeke o Te Awahou Puna Reo

1     He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.

2     Te Horopaki

E tū ana Te Puna Reo o Te Pā Harakeke o Te Awahou ki te tāone o Te Awahou. He whare kōhungahunga ā-whānau tēnei e whakarato ana i te mātauranga kōhungahunga rumaki reo Māori ki ngā tamariki o te rohe o Horowhenua. Ka kitea ki ngā tikanga whakaaro o te whare kōhungahunga, ko te whakatōpūtanga o ngā whakaaro o Ngāti Raukawa, o Te Whāriki, me Te Whare Tapa Whā, ā, ka hāngai nui hoki ki ngā wawata o Te Wānanga o Raukawa. E whakahaere ana te whare kōhungahunga i raro i te maru o tētahi manatōpū. Ka hāngai ngā uara matua o te whare kōhungahunga ki ērā o Ngāti Raukawa me Te Wānanga o Raukawa.

3     Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakapuakitanga mai o ngā tamariki i ō rātou tuakiri mā te reo Māori me ngā tikanga Māori?

4     Ngā Whakaaturanga – Mana Whakahaere

E whakahaerehia ana tētahi komiti ā-whānau hei manatōpū, ā, he pai tā rātou kāwana i te whare kōhungahunga. Ka kawea katoatia e rātou ngā mahi e pā ana ki te arotakenga o ngā kaupapa here e pā ana ki te hauora me te haumaru, ki ngā take kaimahi, ki te whakamahere rautaki, ā, ki te aromātai o roto hoki. Arotakengia ai ngā kaupapa here me ngā tukanga i ia te wā, ā, ka hāngai hoki ki ngā herenga ā-ture o tēnei wā. Ka tautapatia ngā mema nō roto mai i te whānau, ā, he whānui ō rātou pūkenga, tae atu hoki ki ngā tino hononga ki ngā marae me ngā hapū o te takiwā, ki a Ngāti Raukawa hoki. He mātātoa te whakapakari haere o te komiti i tō rātou hononga ki Te Wānanga o Raukawa, kia whai tautoko ai te whānau me ngā kaimahi.

Kua whakarewahia tētahi rautaki reo Māori e kīia nei ko Te Pātaka Reo, ā, e takune ana ki te whakapakari i te reo Māori ki waenga i te whānau me te hapori whānui o Te Awahou. Kāhore he utu a te whare kōhungahunga mō ngā whānau e whai wāhi mai ki Te Pātaka Reo, ā, he momo whakapoapoa anō tēnei i te whai i te reo Māori. Ko ētahi atu whāinga rautaki, ko te whakatū i tētahi kura me te whakawhanake tonu i te wāhi o te whare kōhungahunga. Hui ai te komiti ā-whānau i ia te wā, ki te whakawhiti kōrero mō tā rātou ahu whakamua ki te whakatutuki haere i ā rātou whāinga rautaki. Ko te reo Māori me ngā tikanga Māori e noho mātua ana ki te whānau.

He kaitakawaenga te kaiwhakahaere o te whare kōhungahunga, mō te komiti ā-whānau me ngā kaiako, hei whakatinana i ngā wawata o te whānau. E pou here ana te whanaungatanga i te tino ngākau nuitanga ki te tirohanga me ngā uara o te whare kōhungahunga. Kua āta whakaritea te pūnaha aromātai o roto, ā, ka aro nui ki te arotake rautaki me te arotake auau. Ka hāngai te titiro ki te aroturuki i ngā wāhanga matua o ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga, hei whakatairanga ake i ngā putanga e whai hua ai ki ngā tamariki.

Nō nā noa nei ētahi whakarerekētanga i pā ai ki ngā tūnga kaimahi, ā, he mahi uaua te rapu i ētahi atu kaimahi, heoi, e kōkiri ana te tīma i te rōnakitanga, i a rātou hoki e whakapakari ana i ngā āheinga me ngā pūmanawa o ngā kaiako. E ārahi ana te mahere ā-tau i te kaiwhakahaere o te whare kōhungahunga ki te whakatutuki i ngā mahi whakahaere o te tari me te whare kōhungahunga i roto i te wā e tika ana.

Ka āta whakamahere ngā kaiako i tētahi marautanga e whai pānga nui ana ki te Raukawatanga me te mātauranga Māori. Ka toro atu rātou ki ngā pūkenga me ngā mōhiotanga o te whānau hei hāpai i te whakawhanaketanga o te marautanga. Ka aro nui te marautanga ki ngā tamariki me te whānuitanga o ō rātou tūmomo matea ako. He mārama ngā rautaki mō te whakawhanaketanga o te reo Māori ki waenga i ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaiako i ngā paki ako ki te aroturuki me te whakatakoto haere i te ako a ngā tamariki me ō rātou whanaketanga. Ka tuhi rātou i ngā taumahi ako, ā, ka tāpiri atu ki ērā, ko ngā kitenga me ngā whakaahua e tohu ana i ngā mahi. Aromātai ai ngā kaiako i te whai huatanga o tā rātou whakapuaki i te marautanga, nā konā rātou e whakapai ake ai i ngā whakaritenga.

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Kua āta piki haere te tatauranga o ngā tamariki ki te whare kōhungahunga i roto i te roanga o te wā. Ahakoa e hiahia ana te whānau ki te whakapiki ake i ngā tatauranga, mō tēnei wā kua rahi te tatauranga ki te whare kōhungahunga. E aro atu ana te titiro a te komiti ā-whānau i tēnei wā, ki te whakatau whenua anō mō te whakawhānuitanga ake o te whare kōhungahunga, hei āta poipoi ake i te tupu haere o te tatauranga tamariki.

5     Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
  •  te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 
  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

6     Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te puna reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakatau tonu te komiti ā-whānau i tētahi wāhi e whai hua ake ai mō te whakatutukitanga o ngā wawata o te whānau.  

 

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

14 Huitanguru, 2022

 

7     Ngā kōrero e pā ana ki te Puna Reo

Te tūwāhi

Kei Te Awahou   

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

46209

Te tūmomo raihana

He Ratonga Mātauranga me te Atawhai

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

26, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Ngā hononga ā-iwi

Māori 23, Pākehā 3

Te ōrau o ngā kaimahi kua whakawhiwhia ki ngā tohu mātauranga

80%

Te tatauranga i pūrongotia ai, ki waenga i ngā kaimahi me ngā tamariki

Ki raro i te rua o ngā tau

1:4

E whakatutuki ana i ngā herenga tikanga mōkito

Ki runga ake i te rua tau

1:9

E whakatutuki ana i ngā herenga tikanga mōkito

Te wā i te whare kōhungahunga te rōpū arotake

Hakihea 2021

Te wā o tēnei pūrongo

 14 Huitanguru, 2022

Ngā pūrongo o mua a
Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga, Pipiri 2018; Arotake Mātauranga, Pirpiri 2015

1     Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO reports provide important information for hapū and iwi.

2     Context

Te Pā Harakeke o Te Awahou Puna Reo is located in Foxton. It is a whānau-based centre that provides Māori immersion early childhood education for children in the Horowhenua area. The centre philosophy reflects the blending of Ngāti Raukawa, Te Whāriki, Te Whare Tapa Whā and aligns closely with Te Wānanga o Raukawa aspirations. The centre operates under the auspices of an incorporated society. The core values of the centre reflect those of Ngāti Raukawa and Te Wānanga o Raukawa.

3     Evaluation Focus

How well do children express their identity through te reo Māori and tikanga Māori?

The puna reo provides an environment that promotes and supports te reo Māori and tikanga Māori.

4     Findings - Mana Whakahaere

A whānau committee, operating as an incorporated society, govern the centre well. They take full responsibility for the review of health and safety policies and personnel matters, strategic planning and internal evaluation. Policies and procedures are reviewed regularly and align to current legislative requirements. Members are elected from the whānau and have a range of skill sets, including close relationships with local marae, hapū and Ngāti Raukawa. The committee are actively strengthening their connection with Te Wānanga o Raukawa to provide support for whānau and kaimahi.

A te reo Māori strategy, Te Pātaka Reo, has been launched with the intention to strengthen te reo Māori amongst whānau and the wider Foxton community. The centre has no fees for whānau that participate in Te Pātaka Reo, which incentivises te reo Māori. Other strategic goals include the establishment of a kura and further development of the centre site. The whānau committee meet regularly to discuss their progress against their strategic goals. Te reo Māori and tikanga Māori are priorities for the whānau.

The centre manager works as a conduit between the whānau committee and kaiako to implement the aspirations of the whānau. Whanaungatanga underpins the strong commitment to the vision and values of the centre. The well-established internal evaluation system gives attention to strategic and regular review. There is a focus on monitoring key aspects of operations and practice to improve positive outcomes for children.

There have been recent changes to staffing and some difficulties finding more staff, however the team are working to create sustainability whilst building capability and capacity in kaiako. An annual plan guides the centre manager to complete administrative and operational tasks in a timely manner.

Kaiako purposefully plan a curriculum that reflects Raukawatanga and mātauranga Māori. They utilise whānau skills and knowledge to support curriculum development. The curriculum responds to children and their diverse learning needs. There are clear strategies for developing te reo Māori amongst children. Kaiako use pakiako to monitor and record children’s’ learning and development. They document learning activities which they support with observations and photo evidence. Kaiako regularly evaluate the effectiveness of their curriculum delivery, leading to improvements in practice.   

Key Next Steps

The centre’s roll has been steadily increasing over time. Although the whānau want to grow numbers, the current site is at capacity. The whānau committee are in the process of securing land to expand the centre site to better cater to the increasing roll.

5     Assurance on Legal Requirement

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection
  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

6     Recommendation

ERO and the puna reo developed the following recommendation:

  • that the whānau committee continue to source a site that is better suited to achieving whānau aspirations.


Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
 

14 February 2022
 

 

7     Information about the Puna Reo

Location

Foxton

Ministry of Education profile number

46209

Licence type

Education & Care Service

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Service roll

26 children, including 8 aged under 2

Ethnic composition

Māori 23, NZ European/Pākehā 3 

Percentage of qualified staff

80%

Reported ratios of staff to children

Under 2

1:4

Meets minimum requirements

Over 2

1:9

Meets minimum requirements

Review team on site

December, 2021

Date of this report

14 February 2022

Most recent ERO report(s) 

Education Review, 2018; Education Review, 2015

Te Pā Harakeke o Te Awahou - 15/06/2018

1 Te Aromātai i Te Pā Harakeke o Te Awahou

He pēhea te tūnga o Te Pā Harakeke o Te Awahou ki te whakatairanga i te pai o ngā putanga ako mō ngā tamariki?

Kāhore i te pai te tūnga

Me whakawhanake ake

He pai te tūnga

He tino pai te tūnga

He pēhea rawa ngā tamariki e whakapuaki i tō rātou Raukawatanga?

Ka whakapuaki ngā tamariki i ngā uaratanga o te Raukawatanga mā ō rātou hononga ki ētahi atu, mā ā rātou mahi, ā, mā ā rātou tākaro hoki.

Ko ngā kitenga a Te Tari Arotake Mātauranga e whai pānga ana ki tēnei whakataunga i whakarāpopotohia ai ki raro iho nei.

He Whakamārama

E tū ana Te Pā Harakeke o Te Awahou ki te tāone o Te Awahou, ā, e whakarato ana i te mātauranga kōhungahunga rumaki reo Māori me te atawhai mō ngā tamariki o te rohe o te Horowhenua. I whakatūngia te whare kōhungahunga nei hei hāpai i te whakarauoratanga o te reo Māori me te ahurea Māori, ā, hei hāpai anō hoki i ngā huarahi mātauranga Māori i roto i a Ngāti Raukawa. Ko taua tirohanga mō Te Pā Harakeke o Te Awahou e pou herea ana ki ngā mātāpono matua tonu i ahu mai ai i te tūāpapa o Te Wānanga o Raukawa. E whakahaerehia ana te whare kōhungahunga e tētahi rōpū kāwana i whakatinanahia ai ki ngā māngai o tā rātou poari āwhina tāngata, o ngā kaimahi, ā, o te whānau hoki. He hononga ā-whakapapa tō ngā tamariki me ngā kaimahi ki a Ngāti Raukawa.

Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

E noho pūmau ana Te Pā Harakeke o Te Awahou ki te whakarato i te kounga o te mātauranga mā tētahi taiao rumaki reo Māori i āta whakahāngaitia ai ki te Raukawatanga, ki Te Whāriki, ā, ki Te Whare Tapa Whā hoki. E āta whakatinana ana te mahere rautaki i ngā mahi matua e hāpai ana i te whare kōhungahunga ki te whakatutuki i ōna wawata o te pae tata me te pae tawhiti. Ka hāngai aua tūāhuatanga ki te poipoi i te katoa o te tamaiti ki tētahi taiao e whakamana ana i te whakamahinga o te reo Māori anake. He tino aronga ki te whakapakari ake i te āheinga ngaio o ngā kaimahi, me te whakarato i te kounga kairangi o te mātauranga. Ka whakatinanahia ngā mahi arotake whaiaro hei aroturuki i te ahu whakamua o ngā mahi rautaki me ngā mahi ā-tau, hei tāutu i ngā huarahi ka whakapakari ake i ngā whakahaeretanga o te whare kōhungahunga. Kei te hanganga kāwana ngā tino kawenga mahi mārama, ā, e whakarato ana i te mātau o te tautoko ki te whakahaere i te whare kōhungahunga. Ko te whakawhanaketanga ā-ahurea o ngā tamariki, ko tō rātou waiora, tō rātou haumaru anō hoki e noho katoa ana hei aronga matua o te whare kōhungahunga.

E whakatairanga ana ngā kaiārahi me ngā kaiwhakahaere o te whare kōhungahunga i te pai o ngā wheako ako mō ngā tamariki me ngā whānau. He tino mātanga ētahi o ngā kaimahi ki te whare kōhungahunga i roto i te mātauranga kōhungahunga, ā, he matatau anō hoki rātou ki te reo Māori. Ka tohaina ngā tūranga matua me ngā kawenga mahi matua ki waenga i ngā kaimahi, ā, ka mahi ngātahi anō hoki rātou. Ka whai hua tēnei ki te whakapakari i ngā pūkenga me ngā mōhiotanga o ngā kaimahi i roto i ō rātou ake tūranga. Ka āta hāpai ngā pūmanawa o ngā kaimahi i ngā tamariki me te whānau ki te whai wāhi atu ki te hōtaka ako e whakapakari ake ana i ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki, me ō rātou mōhiotanga ā-ahurea. Kua whakaritea e ngā kaimahi me te whānau ngā hononga ki roto i tō rātou hapori, tae atu hoki ki ngā marae, ngā hapū, me ngā ratonga Māori. He painga tēnei mō ngā akoranga a ngā tamariki. E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki tētahi hōtaka akoranga i āta whakatakotohia ai, i āta whakahaerehia ai, ā, i āta whakaritea ai hoki.

Ko te reo Māori me te mātauranga Māori e noho matua ana ki te whakatakotoranga me te kiko o te marautanga. Ko tō te whānau wawata, kia mārama ā rātou tamariki ki te whakahirahiratanga o tō rātou tū hei mana whenua, ā, e noho matua ana taua aronga ki ngā akoranga a ngā tamariki. Nā te whai wāhi atu a ngā tamariki ki ngā kaupapa i ngā marae, ngā hapū, me te iwi o tēnei hapori, e kite ana rātou i tō rātou hononga tū ki roto i a Ngāti Raukawa. E tino ākina ana tā rātou whakapuaki i ō rātou pepeha ki te taha o ō rātou hoa. Ka toro atu te whakapuakitanga o te hōtaka akoranga ki ngā pūkenga me te matatau o te katoa o te rōpū kaiako. Ko te whai wāhi anō hoki o te whānau, ngā kuia, me ngā kaumātua e whakatairanga ake ana anō hoki i te marau o te whare kōhungahunga. Ko te mōhiotanga me te māramatanga o ngā tamariki ki tō rātou tūrangawaewae e āta hāpaitia ana, ā, he whānui, he whakahihiri hoki.

He pai te whakatinanatanga o ngā mahi e pā ana ki te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai. Ka whakaaro huritao ngā kaiako i roto i ā rātou mahi, ā, ko ā rātou aromātai o ia rā e āta whakarite ana i te whai wāhi atu o ngā tamariki ki tētahi hōtaka e āta poipoi ana i ō rātou matea me ngā ngākau nuitanga e tīmata ana ki te puāwai mai i a rātou. Ka whakamahere ngā kaiako i ngā hōtaka akoranga whakaongaonga e whai pānga ana ki te pūtaiao, te tikanga ā-iwi, te hauora, ngā atua Māori, ngā marae o te hapori nei, me te hītori hoki o Ngāti Raukawa. Ko te māra kai tētahi āhuatanga matua o te hōtaka akoranga, ā, e ako ana ngā tamariki ki te mahi māra, i runga anō i te āhua o te mahi māra ā ō rātou tūpuna. Ka āta whakaarohia e ngā kaiako ngā mahinga i ngā kāinga. Ka whiwhi ngā whānau i ngā paki ako e whakanui ana i ngā ngākau nuitanga ako me ngā pūmanawa anō hoki o tā rātou tamaiti. Ko ngā tamariki e mau nei i ngā matea ako ake, ka āta tautokona e ō rātou whānau me ngā kaiako. He tūmāia, he ngana hoki ngā tamariki hei ākonga.

Ka aroha, ka manaaki hoki ngā tamariki i a rātou e ako ana. Ka kitea te nui o tō rātou atawhai, tō rātou manaaki hoki mō ētahi atu. Ko te aro nui ki te manaaki i te taiao, i ētahi atu tāngata anō hoki, e ārahi ana i te whai whakaaro nui o ngā tamariki ki ētahi atu. Ka manaakitia ia pēpi, ā, kua whakaritea tētahi wāhi haumaru mō rātou ki te ako me te tākaro. Ko ngā awhi o ngā tuākana me te tautāwhi poipoi o ngā kaiako e hāpai ana i te waiora ā-whatumanawa, ā-tangata hoki o ngā tamariki tēina. He whai wāhitanga anō hoki mō ngā pēpi ki te uru atu ki te hōtaka akoranga ki te taha o ngā tuākana. He mauritau, he harikoa hoki ngā tamariki me ngā pēpi ki te whare kōhungahunga.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E tupu tonu ana te whare kōhungahunga, nō reira, he mea nui kia whakatōpūngia te whai huatanga o ā rātou pūnaha, ā rātou whakaritenga, me ā rātou whakahaeretanga. Ka whakapakari ake tonu tēnei i ō rātou pūmanawa me tā rātou rōnakitanga, ā, ka āta whakatau i te tūnga tonu o te whare kōhungahunga ki te whai wāhi nui ki te tirohanga kia kounga kairangi ngā huarahi rumaki reo Māori mō ngā ākonga o Ngāti Raukawa.

Te Whakatau a te Whakahaeretanga ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te ratonga ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho);
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā ratonga mātauranga kōhungahunga katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

Te aromātai ka whai ake

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te whare kōhungahunga rumaki reo Māori?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Pā Harakeke o Te Awahou i roto i ngā tau e toru.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

15 Pipiri, 2018

2 Ngā kōrero e pā ana ki te Ratonga Mātauranga Kōhungahunga

Te tūwāhi

Kei Te Awahou

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

46209

Te tūmomo raihana

He Ratonga Mātauranga me te Atawhai

Te ture raihana

Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30 ngā tamariki, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

16 ngā tamariki, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 13

Tama 3

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Ōrau o ngā kaiako e mau ana i ngā tohu mātauranga

80% +

Te tatauranga i pūrongotia ai, ki waenga i ngā kaimahi me ngā tamariki

Ki raro i te rua tau

1:3

He pai kē atu i ngā herenga tikanga

Ki runga ake i te rua tau

1:6

E whakatutuki ana i ngā herenga tikanga

Te wā i te whare kōhungahunga te rōpū arotake

Paenga-whāwhā 2018

Te wā o tēnei pūrongo

15 Pipiri, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Pipiri 2015

1 Evaluation of Te Pā Harakeke o Te Awahou

How well placed is Te Pā Harakeke o Te Awahou to promote positive learning outcomes for children?

Not well placed

Requires further development

Well placed

Very well placed

How well do children express their Raukawatanga?

Children express the values of Raukawatanga through their relationships with others, their work and play.

ERO's findings that support this overall judgement are summarised below.

Background

Te Pā Harakeke o Te Awahou is located in Foxton and provides Māori immersion early childhood education and care service for children in the Horowhenua area. This centre was established to support the revitalisation of Māori language and culture, and strengthen Māori education pathways within Ngāti Raukawa. This vision for Te Pā Harakeke o Te Awahou is underpinned by the same key principles derived from the foundation of Te Wānanga o Raukawa. The operation of the centre is overseen by a governance group which comprises representatives from its charitable trust entity, team of kaimahi, and whānau. Children and kaimahi have whakapapa links to Ngāti Raukawa.

The Review Findings

Te Pā Harakeke o Te Awahou is committed to providing quality education in a Māori immersion environment that is strongly aligned to Raukawatanga, Te Whāriki and Te Whare Tapa Whā. The strategic plan details key actions that support the centre to achieve its short and long term aspirations. These include to nurture the whole child in an environment where only te reo Māori is prioritised. There is a strong focus on building the professional capability of staff and providing high quality education services. Self-review practices are implemented to monitor the progress of strategic and annual actions in order to identify ways to strengthen operations of the centre. The governance structure has clear lines of responsibilities and provides skilled support for managing the centre. Children’s cultural development, wellbeing and safety are the priorities within the centre.

The leadership and management of the centre promotes positive learning experiences for children and whānau. The staff in the centre include highly experienced ECE practitioners who are also fluent in te reo Māori. Key roles and responsibilities within the centre are delegated and shared amongst staff. This contributes to building the skills and knowledge of staff in their respective roles. The capability of the staff ensures children and whānau participate in a learning programme that builds on children’s interests and cultural knowledge. Staff and whānau have established networks in their community, and with marae, hapū and Māori organisations. This benefits children’s learning. Children participate in a learning programme that is well coordinated, managed and organised.

Te reo Māori and mātauranga Māori are central to the design and content of the curriculum. Whānau aspire for their children to understand the importance of their role as mana whenua and this is clearly a key focus of learning for children. Children participate in local marae, hapū and iwi events which allows them to recognise their place to stand within Ngāti Raukawa. They are actively encouraged to share their pepeha with their peers. The delivery of the learning programme draws upon the collective skills and experience of the team of teachers. The involvement of whānau, kuia, and kaumātua adds further substance to the curriculum in the centre. Children’s knowledge and understanding of their tūrangawaewae is well supported, broad and interesting.

Planning, assessment and evaluation practices are well implemented. Teachers are reflective practitioners whose daily evaluations ensure children participate in a programme that meets their emerging interests and needs. They plan stimulating learning programmes that includes pūtaiao, tikanga ā-iwi, hauora, atua Māori, local marae and history of Ngāti Raukawa. The māra kai is a feature of the learning programme, and children are learning to be gardeners like their tūpuna. Routines from home are well considered by teachers. Whānau receive learning stories that highlight their child’s learning interests and potential. Children with additional learning needs are well supported by their whānau and teachers. Children are confident and engaged learners.

Children are loving and caring learners. They show their capacity to give and care for others. The importance of caring for the environment and caring for others is guiding children to be considerate of others. Pēpi receive individual care and a safe area is provided for them to learn and play. Cuddles from tuakana and nurturing comfort from kaiako supports the emotional and social wellbeing of younger children. Pēpi also have opportunities to participate in the learning programme with tuakana. Children and pēpi are settled and happy in the centre.

Key Next Steps

As the centre continues to grow, it is important to consolidate the effectiveness of their systems, practices and operations. This will further strengthen their capability and sustainability, and ensure the centre is well placed to contribute to the vision for high quality Māori immersion pathways for Ngāti Raukawa learners.

Management Assurance on Legal Requirements

During the evaluation, ERO looked at the service’s systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)

  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)

  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)

  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All early childhood services are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

Next Evaluation

When is ERO likely to evaluate the immersion centre again?

The next ERO evaluation of Te Pā Harakeke o Te Awahou will be within three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

15 June 2018

2 Information about the Early Childhood Service

Location

Foxton

Ministry of Education profile number

46209

Licence type

Education & Care Service

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Service roll

16 children, including 4 aged under 2

Gender composition

Girls 13 Boys 3

Ethnic composition

Māori

100%

Percentage of qualified teachers

80% +

Reported ratios of staff to children

Under 2

1:3

Better than minimum requirements

Over 2

1:6

Meets minimum requirements

Review team on site

April 2018

Date of this report

15 June 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

June 2015

3 General Information about Immersion Early Childhood Reviews

ERO’s Evaluation Framework

ERO’s overarching question for an immersion early childhood education review is ‘How well placed is this service to promote positive learning outcomes for children?’ ERO focuses on the following factors as described in the framework Ngā Pou Here:

  • Pou Whakahaere – how the service determines its vision, philosophy and direction to ensure positive outcomes for children.
  • Pou Ārahi – how leadership is enacted to enhance positive outcomes for children.
  • Mātauranga – whose knowledge is valued and how the curriculum is designed to achieve positive outcomes for children.
  • Tikanga whakaako – how approaches to teaching and learning respond to diversity and support positive outcomes for children.

Within these areas ERO considers the effectiveness of arotake – self review and of whanaungatanga – partnerships with parents and whānau.

ERO evaluates how well placed a service is to sustain good practice and make ongoing improvements for the benefit of all children at the service.

A focus for the government is that all children, especially priority learners, have an opportunity to benefit from quality early childhood education. ERO will report on how well each service promotes positive outcomes for all children, with a focus on children who are Māori, Pacific, have diverse needs, and are up to the age of two.

For more information about the framework and Ngā Pou Here refer to ERO’s Approach to Review in Early Childhood Services.

ERO’s Overall Judgement and Next Review

The overall judgement that ERO makes and the timing of the next review will depend on how well placed a service is to promote positive learning outcomes for children. The categories are:

  • Very well placed – The next ERO review in four years
  • Well placed – The next ERO review in three years
  • Requires further development – The next ERO review within two years
  • Not well placed - The next ERO review in consultation with the Ministry of Education

ERO has developed criteria for each category. These are available on ERO’s website.

Review Coverage

ERO reviews are tailored to each service’s context and performance, within the overarching review framework. The aim is to provide information on aspects that are central to positive outcomes for children and useful to the service.