Kei te taha o te kura o Ōtangarei te kōhanga reo o Ōtangarei e tū ana. Ko te nuinga o ngā tamariki e tae atu ana ki te kōhanga he whanaunga ki te kuia, ā, ko ia hoki te kaiako o te kōhanga reo. E whakapapa ana ngā tamariki ki te iwi o Ngāpuhi me iwi o Ngāti Hine.
He maha rawa ngā arotake tāpiri ā te kōhanga reo i mua i te tau 2011. I te tau 2011, i tūtohutia e te pūrongo a te Tari Arotake Mātauranga kia hōki anō ai rātou ki te wāhanga o te huringa arotake o te wā. Kua whakapaitia e te whānau ētahi wāhanga hei whakatutuki i ngā tūtohunga o taua pūrongo.
E tino manawanui ana te noho ā ngā tamariki, te whānau me ngā kaimahi, ā, kua whakamanatia rātou e te whanaungatanga i te kōhanga reo.
Ko te kuia te pou tokomanawa o te kōhanga reo. Ko tōna mātauranga ki ngā tikanga o Ngāpuhi me tōnā mātau ki te reo Māori e ngākau nui ana te whānau ki te piri mai ki tēnei kōhanga reo. E whakarato ana ia i tētahi taiao manaaki mā ngā tamariki me te whānau, ā, ka tino whai wāhi rātou katoa. Ko te reo Māori me ngā tikanga o Ngāpuhi te tūāpapa o ngā whakahaere, ā, e arahi ana ēnei i ngā ngohe o te kōhanga reo. E tino whakahaere ana ngā tamariki i ētahi wāhanga o te hōtaka. Ko ngā rauemi me ngā ngohe kua whakaritea mā rātou e whai wāhi ana ngā tamariki ki te whakatau i ngā take mō ā rātou akoranga
Ka mahi ngātahi te kuia, ngā kaimahi me ngā māmā ki te taha o ngā tamariki, ā, he ārahi me te whakahaere i ngā akoranga ā rātou mahi. Me nui ake ngā wheako ā ngā tamariki ki te whakarongo i te reo Māori. Me nui rawa ngā whai wāhitanga mō te matapaki, te kōrero i ngā rerenga kupuāhua, te patapātai me te akiaki. Me tino rangona te reo Māori e ngā tamariki i ngā wāhanga katoa o te rā, i roto hoki i ngā horopaki huhua.
He tauhou te nuinga o te whānau ki te kōhanga reo, ā, me whai tautoko rātou ki mārama i ō rātou tūranga me ō rātou haepapa. Kei te pai ngā tautoko o te purapura i te whānau, ā, me haere tonu te whai wāhi a te Tari ā-rohe o te kōhanga reo ki te tautoko i te whānau. Mā te whakawhanake i te māia o te whānau ki te āta whakatau i ngā take ka tino pai ake te whanaketanga me te tipuranga o te kōhanga reo.
Kei te tino pai ngā kaimahi ki te kawe i ō rātou tūranga ngaio. Ko ngā rautaki aromatawai ka whakahaeretia e ngā kaimahi e āhukahuka ana te kaupapa nui hei mau i ngā whai whakaaro o ngā tamariki, ā, mā tēnei kua tāututia ngā mahi ā meāke nei mō ngā akoranga ā ngā tamariki. He hohonū ngā whakamāherehere ā-kaupapa, ā, e hāngai ana ngā whakamāherehere ki ngā taumata whakahirahira. E tino hāngai ana te hōtaka aromātai ki ngā mōhiohio aromatawai. Me whānui ake te āhua o te aromātai hei tāutu i te pai o te hōtaka ki te whakatutuki i ngā tumanakotanga me ngā moemoeā o te whānau, ngā kaimahi me ngā hiahia o ngā tamariki.
Me tino whai wāhi te whānau ki te whai atu i ngā tukanga tōtika mō te aroturuki i ngā tamariki e moe ana.
I mua o te arotake, i īnoitia te whānau o Te Kōhanga Reo o Ngā Mokohuia o te Rautahi kia whai whakaaro ki ā rātou kaupapa motuhake mō te arotake, ā, kia whakamahia ngā aratohu me ngā rauemi i whakaratohia e te Tari Arotake Mātauranga.
Kātahi ka whakaritea ngā tino kaupapa motuhake mō te arotake, whai muri o te whakawhitiwhitinga kōrero i waenga o te rōpū arotake o te Tari Arotake Mātauranga me te whānau. I arotahi tēnei whakawhitiwhitinga ki ngā kōrero i te puritia e te kōhanga (tāpiri atu ki ngā kōrero arotake whaiaro) ā, me te whānui atu o te pānga o ngā take mō te arotake ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki o te kōhanga reo.
I whakaritea e te whānau ko tāna kaupapa arotahi ko:
Ko te katoa o ngā arotake mātauranga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto o ngā kōhanga reo e arotahi ana ki te kounga o te mātauranga. Ki tā te Tari Arotake Mātauranga, kei roto i tēnei ko te kounga o te:
Ko ngā kitenga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto i ēnei wāhanga, kei raro iho nei.
E pēhea ana te pai o te whanaungatanga i roto i te kōhanga reo?
E tino manawanui ana te noho ā ngā tamariki, te whānau me ngā kaimahi, ā, kua whakamanatia rātou e ngā tauiratanga kaha rawa o te whanaungatanga i te kōhanga reo.
E māia ana ngā tamariki ki te taunekeneke me te ako i roto i tētahi taiao, ā, ko te te whanaungatanga te tāhuhu o ā rātou akoranga. He iti noa te kōhanga reo, nō reira e tino ōrite ana te kōhanga reo ki te kāinga, ā, he wāhi haumaru te kōhanga reo mā ngā tamariki me ō rātou mātua. Tokomaha o ngā mātua e tauhou ana ki te kōhanga reo, ā, ko ō rātou tino moemoeā kia tū ai ā rātou tamariki hei kaikōrero o te reo Māori me te ako i ngā mahi ā ngā tūpuna me ngā tino uaratanga. Ko te kuia te pou tokomanawa o te kōhanga reo. E whai painga ōnā mātauranga me ōnā mōhio ki ngā tikanga i roto i te hōtaka akoranga, ā, e piki haere ana te māia o ngā tamariki.E arahi ana, ā, e tautoko ana ngā pakeke i ngā tākaro ā ngā tamariki. E tino taea ana e ngā tamariki te hōpara haere me te whakaputa i ō rātou ake tino hiahia. E whai wāhi ana ngā tamariki ki te whakawhanaunga, ā, e ako ana rātou i ngā tino uaratanga me ngā tikanga whakahaere o Ngāpuhi.
Ka rangona ngā tamariki ki te reo Māori o te kuia, ā, ko ia anō hoki mō te reo Māori me ngā tikanga o Ngāpuhi.
I tipu ake te kuia i roto i te reo Māori, ā, e harikoa ana ia ki te tuari i tōnā mātauranga, ōnā uaratanga me te reo ki ngā tamariki. Kua kaha tautokotia ia e ētahi atu o ngā kaumātua i roto i te kōhanga reo. E tino manawanui ana te whānau e āhei ana ā rātou tamariki ki te whakarongo i te mita o Ngāpuhi me te ako i ngā tikanga o Ngāpuhi.
E whakarato ana te hōtaka ōkawa i ngā wheako kia kōrerotia ai ngā tamariki mā te reo Māori. Ko te karakia, ngā hīmene, ngā mōteatea me ngā waiata ngā tino wāhanga mō ēnei akoranga. Ko te waiata tētahi wāhanga nui i roto i te hōtaka akoranga, ā, e waiata ana ngā tamariki i ngā wā katoa i te rā i te rā. Mā te noho ā ngā tamariki me ngā pakeke ki te kai e whai wāhi ana ngā tamariki ki te āta noho i tētahi wā mauritau ki te whakawhitiwhiti kōrero me te whakarongo ki ngā kōrero ā tēnā me tēnā. He wheako whai painga tēnei mā ngā tamariki. E mārama ana ngā tamariki i ngā tohutohu māmā noa, ā, ō rātou pai hoki ki te kōrero i te reo Māori i ngā wā ōkawa.
Me pai ake ngā whai wāhitanga me ngā wheako mā ngā tamariki me te whānau ki te whakarongo i te reo Māori o ia rā, o ia rā.
Kāore ngā whakawhitiwhiti kōrero i waenganui i ngā tamariki me ngā kaimahi i te kaha whanake i te mea ka kōrerotia noa iho ngā tohutohu māmā noa me ngā tohutohu akiaki. E tino mōhio ana ngā kaimahi i te reo Māori, ā, e tino āhei ana rātou ki te ki te mahi ngātahi ki ngā tamariki me te kaha whakawhitiwhiti kōrero ki ā rātou mō ngā kaupapa e pā ana ki ā rātou tākaro. Me nui ake ngā whakawhitiwhiti kōrero, arā, te matapaki, te kōrero i ngā rerenga kupuāhua, te pānui me te patapātai ki ngā tamariki. Mehemea ka whakatauiratia te reo Māori hei reo o ia rā, ka pai ake te tūponotanga ka kōrero tene ngā tamariki mā te reo Māori.
E whakapiki ana ngā tamariki me te whānau i ō rātou mōhio mō ō rātou tuakiri me ō rātou noho pīri pūmau ki te kōhanga reo me ngā kōhanga reo anō o te rohe.
Kua tino tautokotia e ngā tamariki ngā kaimahi te ako i ō rātou pepehā me ō rātou whakapapa. Kua whakaatūria ngā pepehā, ā, he rauemi ēnei hei tautoko i ēnei akoranga. E whai wāhi ana ngā tamariki ki te whakatau i ngā manuhiri ki te kōhanga reo. Ka whai rātou i ngā tikanga o Ngāpuhi, ā, e māia ana rātou ki te tautoko i te kaikōrero. Ka tae atu ngā kaimahi ki ngā hui o te purapura, ā, mā ēnei hui kua whakawhānuitia ō rātou taura here tautoko me ō rātou whānaungatanga anō ki ētahi atu. He tino pai te tautoko a te purapura me te Tari ā-rohe o te kōhanga reo i ngā kaimahi me te whānau o te kōhanga reo.
Ko te kōhanga reo tētahi kāinga anō mō ngā tamariki me te whānau, ā, e tino whai wāhi ana rātou ki te whakahaere i te kōhanga reo hei kāinga anō mā rātou.
E whakarato ana ngā kaimahi i tētahi taiao whai hua mā ngā tamariki me ō rātou whānau ki te ako i ngā uaratanga Māori, ngā tikanga me te kawa o te kāinga. Ka tīmata te rā i te karakia, ā, kua whakawhānuitia ēnei whakahaere mō te wā kai i te kāinga. E ako ana ngā mātua i ngā tikanga mā te tautoko i ā rātou tamariki. E ako ana ngā tamariki i ngā āhuatanga o ngā atua Māori i te mea, kei roto i te hōtaka ngā wheako mō ēnei akoranga. Kua tino whakamaua e ā rātou ake mahi ō rātou whakaaro me ō rātou rongo mō ngā atua Māori. E whakanui ana ngā tamariki me te whānau i ō rātou mātauranga, ā rātou whakahaere mō ngā tikanga me ngā kawa.
He kamakama ngā tamariki ki te tūhura i te ao huri noa i a rātou.
Kua ākina ngā tamariki e ngā kaimahi te tūhura i te taiao e tū tata ana huri noa i ā rātou tae noa ki te taiao whānui tonu huri noa i a rātou. Kua whakaritea ngā rauemi me ngā ngohe mā ngā tamariki, ā, he wheako ēnei kia taea ai e ngā tamariki te tūhura, te waihanga me te whai koha ki tētahi atu. E āhei ana ngā tamariki ki te hīkoi i ngā huarahi o ngā kāinga e tū tata ana ki te kōhanga me te tākaro ki tētahi whenua rāhui o te hāpori. E ako ana ngā tamariki i ngā āhuatanga mō Papatūānuku me Ranginui mā te hōpara haere me te tūhura i ngā wāhi o te taiao whānui.
Kei te pēhea te pai o te tautoko a te whānau ki te whakahaere i te kōhanga reo?
Me whai tautoko te whānau mai i te purapura me te tari ā-rohe o te kōhanga reo ki te ako i ā rātou tūranga me ō rātou haepapa ā-whānau o te kōhanga reo.
Kua whakatūria ngā tukanga me ngā pūnaha hei tautoko i ngā whakahaere o te whānau. Mā te tautoko ā te kaiwhakahaere tari, te purapura me te tari ā-rohe o te kōhanga reo kua:
E whai wāhi ana te whānau i te kōhanga reo, ā, e hiahia ana rātou ki te whakawhanake i ngā pūkenga hou hei tautoko i ā rātou ki te whakahaere i ngā wāhanga o te kōhanga. He mea nui mā te Tari ā-rohe o te kōhanga reo ki te tautoko, te whakatau me te whakamana i ngā whānau hou. E haere tonu ana ngā mahi o te purapura ki te tautoko i ngā wāhanga hei whakapai ake anō me ngā āhuatanga hei whakawhanake anō.
E āta ārahi ana ngā whakamāherhere hohonu i ngā mahi hei whakatinana i te hōtaka akoranga. Kei roto i ngā whakamāherehere ngā kōrero mō Ngā Taumata Whakahirahira o Te Whāriki.
E whakaatu ana ngā aromatawai ā ngā kaimahi i ngā whakawhitiwhiti kōrero ā ngā tamariki mō ā rātou mahi. E hāngai ana ngā akoranga ā meāke nei ki ngā ēnei tuhinga mō ngā whakawhitiwhiti kōrero ā ngā tamariki. E hāngai ana ngā aromatawai ā ngā tamariki ki ngā taumata whakahirahira.
E hāngai ana te hōtaka aromātai ki ngā aromatawai ā ngā tamariki, ā, e tautoko ana ngā mōhiohio i te whai painga o te hōtaka ki te tautoko i ngā akoranga ā ngā tamariki.
Te Arotake Whaiaro. Me riro i te whānau te tautoko hei whakaoti i ngā tukanga arotake e ai ki ngā paerewa kua whakaritea e te Tari ā-rohe o te kōhanga reo. Kia kaha rawa ngā whakahaere mō tēnei momo arotake me whāia e te whānau ēnei momo tukanga arotake mō ngā whakahaere katoa o te kōhanga reo.
Te whakapai ake i te whai painga o te aromātai.Me tirohia e te whānau kei te pēhea rawa te pai e whakatutuki ana te hōtaka i ō rātou tūmanakotanga me nga moemoeā o te whānau mō ā rātou tamariki i te kōhanga reo. Me tāututia e rātou ngā wāhanga hei whakapai ake anō kia tautokotia ai ō rātou moemoeā.
Te aroturuki i ngā tamariki i ā rātou e moe ana.Me tino tūpato te whānau me ngā kaimahi, ā, me kaha ō rātou whai haere i ngā aratohu e pā ana ki te aroturuki i ngā tamariki e moe ana.
I mua o te arotake, i whakakiia e te kaipupuri raihana, te whānau, me ngā kaimahi o okiuh, tētahi Tauāki Kupu Tūturu a te Whānau o te Kōhanga me tētahi Rārangi Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou, i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki:
Ko ngā wāhanga e whai ake nei, i tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga, ā, kāhore i te tutuki ngā herenga ā-ture:
E taunaki ana te Tari Arotake Mātauranga kia:
Tērā ka whakahaeretia e te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri, i roto i ngā tau e toru.
Lynda Pura Watson
National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu)
Te Kōhanga Reo o Ōtangarei is located beside Ōtangarei school. Most children who attend the kōhanga reo are related to the kuia who is also the kaiako of the kōhanga reo. Children have links to Ngāpuhi and Ngāti Hine.
The kōhanga reo has had a series of successive supplementary reviews prior to 2011. In 2011, the ERO report recommended a return to the regular review cycle. The whānau has made some progress toward addressing the recommendations from that report.
Children, whānau and kaimahi are valued and affirmed through the strong presence of whanaungatanga in the kōhanga.
The kuia is the foundation of the kōhanga reo. Her knowledge of traditional Ngāpuhi practices and her te reo Māori capability attract whānau to this kōhanga reo. She provides a warm environment where both children and whānau are welcomed and included. Te reo Māori me ngā tikanga o Ngāpuhi are used to guide kōhanga reo activities. Children lead many aspects of the programme. They make decisions about their learning from the resources and activities available to them.
The kuia, kaimahi and mothers work alongside children, guiding and facilitating learning. Opportunities for children to hear te reo Māori could be expanded. Every opportunity should be taken to discuss, describe, question and prompt. Children need to hear te reo Māori throughout the day in a range of contexts.
Whānau are mostly new to the kōhanga reo and require support to understand their roles and responsibilities. The purapura has provided good support and it is important that the District Kōhanga Reo Trust Office continue to support the whānau. Developing whānau confidence in their decision making roles will assist the kōhanga reo to develop and grow.
Kaimahi carry out their professional roles effectively. Assessment practices used by kaimahi recognise the importance of children’s perspectives and next steps for the learning are identified from this. Kaupapa planning is comprehensive and includes ngā taumata whakahirahira. Programme evaluation is based on assessment information. Evaluation could also be extended to identify how the programme is meeting the expectations and aspirations of whānau, kaimahi and the interests of children.
Whānau also need to follow the appropriate procedures for monitoring sleeping children.
Before the review, the whānau were invited to consider its priorities for review using guidelines and resources provided by ERO.
The detailed priorities for review were then determined following a discussion between the ERO review team and whānau. This discussion focused on existing information held by the kōhanga reo (including self-review information) and the extent to which potential issues for review contributed to positive outcomes for children at the kōhanga reo.
The whānau chose as its focus area:
All ERO education reviews in kōhanga reo focus on the quality of education. For ERO this includes the quality of:
ERO’s findings in these areas are set out below.
How well is whanaungatanga demonstrated in the kōhanga reo?
Children, whānau and kaimahi are valued and affirmed through the strong modeling of whanaungatanga in the kōhanga.
Children confidently interact and learn in an environment where whanaungatanga supports their learning. The kōhanga reo is small, provides a homely environment and is a safe haven for children and their parents. Many parents are new to kōhanga reo but keenly desire for their children to be speakers of te reo Māori and to learn about traditional practices and values. The kuia is the stalwart of the kōhanga reo. Her knowledge about tikanga and Māori values positively influences the learning programme and children’s confidence. Adults facilitate and support children’s play. Children are free to explore and reveal their individual interests.Children experience whanaungatanga and are learning abouttraditional Ngāpuhi values and practices.
Children hear te reo Māori spoken by a kuia who embodies te reo Māori me ngā tikanga o Ngāpuhi.
The kuia is a native speaker and enjoys sharing her knowledge, values and language with children. She is well supported by other kaumātua in the kōhanga reo. Whānau are proud that their children are able to hear the Ngāpuhi dialect and learn about Ngāpuhi tikanga.
The formal programme provides children with opportunities to use te reo Māori. Karakia, hīmene, mōteatea and waiata are important components of this learning. Waiata is integrated into the learning programme and children sing throughout the day. Sitting down with adults for kai provides a relaxing opportunity to converse or listen to conversations. This is a positive experience for children. Children understand basic instructions and use te reo Māori well in formal situations.
More opportunities for children and whānau to hear te reo Māori spoken naturally need to be developed.
Conversations with children do not progress beyond basic instructions and prompting. Kaimahi are competent speakers of te reo Māori who have the ability to engage children in meaningful conversations about their play. However they need to converse more, to discuss, to describe, to read and question children. The more te reo Māori is modelled as a natural language, the more likelihood children will speak it spontaneously.
Children and whānau are developing a sense of belonging to the kōhanga reo and to the wider kōhanga reo networks.
Children are well supported to learn their pēpeha and whakapapa. Pepehā are displayed and used as a resource to reinforce this learning. Children participate in whakatau to welcome visitors to the kōhanga reo. They follow Ngāpuhi tikanga and confidently support the kaikōrero. Kaimahi attend purapura hui where they extend their networks and build positive relationships. Purapura and Te Kōhanga Reo District Office (TKRDO) have provided useful support for kaimahi and whānau in the kōhanga reo.
Children and whānau are warmly welcomed and made to feel at home in the kōhanga reo.
Kaimahi provide a positive environment for children and their whānau to learn about Māori values, tikanga and kawa. Karakia begins the day and children extend this practice to meal times at home. Parents are learning tikanga from their children. Children learn about ngā atua Māori in the programme. Their ideas and perceptions about ngā atua Māori are captured well in their own work. Children and whānau are increasing their knowledge about, and practice of, appropriate tikanga and kawa.
Children eagerly explore the world around them.
Children are encouraged to explore their immediate and wider environments. A variety of resources and activities are set up for children to explore, create and co-operate with. Children are able to go for walks around the neighbourhood and play on the neighbouring reserve. Children learn about Papatuanuku and Ranginui through exploration and investigation of the wider environment.
How well are whānau supported to manage the kōhanga?
Whānau need support from the purapura and the Kōhanga Reo District Office to learn about their roles and responsibilities as kōhanga whānau.
Systems and processes are in place to support whānau management. With the support of the administrator, purapura and the TKRDO:
Whānau are involved in the kōhanga reo and want to develop new skills to assist in the management. It is important that the TKRDO supports with the induction and empowerment of new whānau. The purapura continues to assist with kōhanga reo development and improvement.
Detailed planning provides a clear guide for the delivery of the learning programme. Planning incorporates Ngā Taumata Whakahirahira of Te Whāriki.
Kaimahiassessments document children’s conversations about their work. Next steps for learning are noted based on these conversations with children. All children’s assessments are linked to ngā taumata whakahirahira.
Programme evaluation is linked to the assessment of children and provides information about how well the programme supports children’s learning.
Self review. Whānau need support to complete the review processes expected of them by the TKRDO. Once this review process is entrenched the review of all kōhanga operations should follow this process.
Increasing the usefulness of evaluation. Kaimahi should also observe how effectively the programme meets their, and whānau aspirations for children at kōhanga. They should also identify possible improvements to the programme to support their aspirations to be achieved.
Monitoring sleeping children. Whānau and kaimahi need to more carefully follow the guidelines with regard to the monitoring of sleeping children.
Kōhanga Whānau Assurance Statement Self-Audit ChecklistBefore the review, the licensee, whānau and staff of the kōhanga reo completed an EROand. In these documents they have attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:
During the review, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on outcomes for children:
ERO identified the following areas of non-compliance:
ERO is likely to carry out the next review in three years.
Lynda Pura Watson
National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu)
2 May 2014
Ministry of Education profile number
Number licensed for
20 including 5 under 2 years old
14 including 5 under 2 years old
Review team on site
Date of this report
2 May 2014
Most recent ERO reports