Te Kōhanga Reo Manaaki Tamariki - 25/01/2019

1 Te Horopaki

Ko Pourāmua te Aroha te whare
Ko Manaaki Tamariki te kōhanga reo

E tū ana Te Kōhanga Reo o Manaaki Tamariki ki te hapori o Caversham, ki Ōtepoti. E whakamihi ana, e whakanui ana hoki te whānau i te manaakitanga me te aroha ka ūhia ki runga i ā rātou tamariki, tae atu hoki ki te reo Māori me ngā tikanga Māori.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i te kaha o tō rātou harikoa?

Kei te māhorahora, kei te tākare hoki te whakapuakitanga mai o ngā tamariki i te āhua o tō rātou harikoa.

Ngā Taumata Whakahirahira

E tino hāpaitia ana te ako me te whakamahi a ngā tamariki i te reo Māori. Ka arotahi ngā mahere a ngā kaiako ki te āta whakaako i te reo Māori me ngā tikanga Māori. Kua tāutuhia e rātou ngā rautaki e whai hua ana ki te whakatupu ake i te reo Māori. Ko te whakamahinga o te hangarau hei whakapāho mataora atu i ngā akoranga, e kapo atu ana i te whakamahinga o ngā tamariki i te reo Māori. E ako ana ngā tamariki i te reo Māori hei kaitiaki ki tō rātou taiao ako. Kei te harikoa ngā tamariki hei ākonga o te reo Māori. E whanake ana ō rātou ngākau titikaha ki te kōrero i te reo Māori.

E whakatairangatia ana ngā wheako o ngā tamariki ki ngā akoranga e pā ana ki ngā atua Māori. Kua whakatakotohia e te whānau tētahi taiao āhuru, haumaru hoki mō ngā tamariki. Ka whai hua ngā karakia ki te whakariterite i ngā tamariki ki te ako. Kua whakawhanakehia e ngā kaiako ngā hōtaka akoranga e tirohia ana ngā tūnga me te pūtake o ngā atua Māori, me ā rātou whai pānga nui ki tēnei ao hurihuri. E whakapuaki ana aua hōtaka i ngā wheako e noho auaha ana, e whai pūtake ana hoki mō ngā tamariki. Kei te mārama ngā tamariki ki te mauri o Ranginui rāua ko Papatūānuku, me tō rāua whai pānga nui ki tō rātou taiao. E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki ā rātou akoranga.

Ka rongo ngā tamariki i te aroha me te manaaki i roto i ō rātou hononga ki a rātou anō, ā, ki ngā pakeke hoki. Ka whakatauira ngā kaiako i ngā huarahi whakaute, whai hua hoki ki te whakapakari me te whakapūmau i te aroha ki ngā taunekeneke. Ka tino mānawatia ngā whānau me ngā tamariki i tā rātou taenga mai ki te kōhanga reo i ia rā. Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou aroha, tō rātou harikoa hoki i a rātou e awhiawhi ana i ngā kaimahi, ā, i ā rātou e tarapekepeke manahau ana i te taenga mai o ō rātou hoa ki te kōhanga reo. He mātātoa te tū o ngā tuākana, ka akiaki rātou i ngā tēina ki te noho tata, ā, ka ārahi anō hoki i a rātou i roto i ngā akoranga. Ka whakaute ngā tamariki i ō rātou hoa, ā, i ngā pakeke hoki.

E whanake ana te mōhiotanga o ngā tamariki ki te aronga toi whenuatanga me te tuakiri tangata. Ko te whanaungatanga te tūāpapa o ngā akoranga. Ka whakariterite ngā kaiako i ngā tamariki ki ngā rōpū reanga e tika ana ki te whakatutuki i ō rātou matea whakahoahoa me ō rātou matea ako. Ka toro atu rātou ki te taiao o te kōhanga reo, hei whakapūmau i te hononga o ngā tamariki ki tō rātou whenua. E mōhio ana ngā tamariki ki ngā ingoa o te whare, ngā pae maunga, te awa, me te moana. Ka āta whakarite ngā kaiako kia mahara ai ngā tamariki ki ō rātou tātai hono ki ngā atua Māori me ō rātou whenua. E mōhio ana ngā tamariki ki ō rātou tuakiri.

E whanake ana te mōhiotanga o ngā tamariki ki te taiao māoriori, tūturu hoki. He nui ngā rauemi i te kōhanga reo, hei whakatutuki i ngā matea o ngā tamariki. Ka waihanga ngā kaiako i ngā wheako akoranga whakahihiri, tūturu hoki, hei akiaki i ngā tamariki ki te tūhura haere i te taiao. Ko Tiakina te taiao tētahi kaupapa nō nā tata nei i tū ai hei horopaki mō ngā momo akoranga a ngā tamariki. He auaha te whakamahinga o ngā whakamātau, ngā taonga tuku iho, me ngā taumahi ā-ringa e hāpai ake ana i ngā tamariki ki te whakawhānui ake i ā rātou wheako ako tūturu. Ko te māra kai me te pāmu noke ētahi tauira ki te taiao e whakatūturu ana i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakanui ngā tamariki i ngā tini āhuatanga o Ranginui rāua ko Papatūānuku. He pākiki ngā tamariki ki te ako.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ko te waiora me te haumaru o ngā tamariki tētahi āhuatanga matua ki te whānau. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, he pai te taetae atu ki ēnei me te whai i ngā tukanga hui i whakatakotohia ai. He matawhānui ngā tūmanako mō ngā pūrongo e pā ana ki ngā kaiako, ngā pūtea, me ngā take o te wā. Ko ngā whakaaturanga o aua pūrongo e hāpai atu ai i te whai mōhiotanga o ngā whakataunga e pā ana ki te ako a ngā tamariki. E whai pūtake ana ngā whakaritenga e pā ana ki te arotake whaiaro. Ka whakamaheretia, ka whakapaitia hoki te arotake i ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te haumaru.

Ko te whakawhanake i ngā tamariki kia tūmāia, kia harikoa, kia tākare hoki rātou hei ākonga, e āta hāpaitia ana e ngā kaiako. He matawhānui ngā mahere hōtaka. Ko te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi aromatawai e whakapuaki ana ki ngā mātua i ngā mōhiohio whai hua e pā ana ki te ahu whakamua a ngā tamariki, me ō rātou whakawhanaketanga. E whakapakari ana ngā kaiako i ō rātou pūkenga mā te aromātai hōtaka. Kua toro atu te whānau ki te tautoko o waho ki te whakapakari i te tukanga e arohaehae ana i ngā kaimahi.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whakapakari ake i te aromātai hōtaka. Ko te ahu whakamua o te ako a ngā tamariki me ō rātou whakawhanaketanga anō hoki e kōrerohia ana ki ngā hui kaimahi. Kāhore anō ngā kaimahi kia tīmata ki te whakatakoto ā-tuhi nei i aua whakawhitinga kōrero hei tāutu i tēnā i whai hua ai, i tēnā anō hoki kīhai i whai hua ai, ā, i ngā huarahi tonu ka whai ake i roto i ngā akoranga a ngā tamariki, tae atu hoki ki ngā mahi a ngā kaimahi e hāpai ai i ngā putanga ki ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga, kia:

  • mahi ngātahi tonu te whānau ki te whakapai ake i ngā putanga ki ngā tamariki, inarā, i roto tonu i te wāhanga o te aromātai hōtaka.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Manaaki Tamariki i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

25 Kohitātea, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Ōtepoti

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

83066

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

10C037

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

36, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

28, tokorima kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 15

Tama 13

Ngā hononga ā-iwi

Māori

Pākehā

27

1

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hakihea 2018

Te wā o tēnei pūrongo

25 Kohitātea, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Here-turi-kōkā 2015

Hui-tanguru 2012

Hui-tanguru 2009

1 Context

Ko Pourāmua te Aroha te whare
Ko Manaaki Tamariki te kōhanga reo

Te Kōhanga Reo o Manaaki Tamariki is in Caversham, Dunedin. The whānau acknowledge and value the care and love children receive, along with te reo Māori and tikanga Māori.

2 The Evaluation Findings

How well do children demonstrate how happy they are?

Children naturally and enthusiastically demonstrate how happy they are.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are well supported to learn and use te reo Māori. Kaiako planning is focused on the deliberate teaching of te reo Māori and tikanga Māori. They have identified useful strategies for growing te reo Māori. The use of technology to livestream learning captures children’s use of te reo Māori. Children learn te reo Maori as kaitiaki in their learning environment. Children are happy learners in te reo Māori. They are developing as confident speakers of te reo Māori.

Children’s experiences are enhanced by learning about atua Māori. The whānau have established a warm and safe environment for children. Karakia is a positive experience for children that prepares them for learning. Kaiako have developed learning programmes that look at the role and purpose of atua Māori and their relevance in today’s world. These programmes provide creative and meaningful experiences for children. Children understand the essence of Ranginui and Papatūānuku in relation to their environment. Children are engaged in their learning.

Children experience aroha and care in their relationships with each other and adults. Kaiako model respectful and positive ways to build and maintain loving interactions. Whānau and children are warmly greeted each day. Children demonstrate their love and happiness by hugging kaimahi and jumping with excitement as friends arrive. Tuākana are active role models who encourage tēina to sit close by and guide them with learning. Children are respectful to peers and adults.

Children’s knowledge about belonging and identity is developing. Whanaungatanga provides the foundation for learning. Kaiako organise children into appropriate age groups to meet their social and learning needs. They use the kōhanga reo setting to reinforce children’s connection to their whenua. The names of the whare, mountain range, river and sea are familiar to children. Kaiako ensure children remember their direct links to atua Māori and their whenua. Children know who they are.

Children’s knowledge of the natural and physical environment is developing. The kōhanga reo is well resourced to meet children’s needs. Kaiako create exciting and practical learning experiences to encourage children to explore the environment. Tiakina te taiao is a recent kaupapa that has provided context for children’s learning. The creative use of experiments, natural resources and hands-on activities enable children to extend their tactile learning experiences. The māra kai and the worm farm are visible examples of the environment children can experience first-hand. Children acknowledge the elements of Ranginui and Papatūānuku. Children are inquisitive and curious learners.

Planning and Evaluation

The wellbeing and safety of children is of importance to the whānau. The whānau hold regular hui that are well attended and follow established meeting procedures. Reporting expectations for kaiako, finances and current issues are comprehensive. The findings from these reports contribute to the whānau making informed decisions about children’s learning. Self-review practices are purposeful. Policy review and safety procedures are planned and being improved.

Children’s development as confident, happy and enthusiastic learners is supported by kaiako. Programme planning is comprehensive. A range of assessment methods provide parents with useful information about children’s progress and development. Kaiako are building their capability within programme evaluation. The whanau have accessed external support to strengthen the appraisal process for kaimahi.

Key Next Steps

Programme evaluation needs strengthening. Children’s learning progress and development is discussed in kaimahi hui. Kaimahi do not yet document these discussions to identify what worked well, what did not, where to next for children’s learning and how kaimahi can support outcomes for children.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO recommends:

  • the whanau continue to work collaboratively to improve outcomes for children, particularly in the area of programme evaluation.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Manaaki Tamariki will be in three years.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

25 January 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

Dunedin

Ministry of Education profile number

83066

Kōhanga Reo Identification Number

10C037

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

36 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

28 children, including 5 aged under 2

Gender composition

Girls 15

Boys 13

Ethnic composition

Māori

Pākeha

27

1

Review team on site

December 2018

Date of this report

25 January 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Supplementary Review

August 2015

February 2012

February 2009