Te Kōhanga Reo o Atutahi - 17/11/2016

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Atutahi ki Taumarunui. E whakapūmautia ana e te whānau ā rātou tamariki me te kaupapa o te kōhanga reo. He hiahia tō te whānau kia tāutu Te Tari Arotake Mātauranga i te āhua o te ahu whakamua o ā rātou tamariki i roto i te reo Māori. Ki tā Te Tari Arotake Mātauranga titiro, kei te pakari haere te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Atutahi i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Atutahi ki Taumarunui. Whai muri i te arotake o mua, kua piki ake te tatauranga tamariki. I nāianei, me whai whakaaro te whānau ki ngā tūmomo whiringa, hei whakatutuki i te piki ake o tā rātou tatauranga tamariki, i ngā herenga e pā ana ki te hauora me te haumaru, ā, i te waiora me te atawhai anō hoki o ngā tamariki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa ngā tamariki e whakawhiti kōrero ana mā te reo Māori?

Kei te pakari haere ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro mā te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

E rumakina ana ngā tamariki ki tētahi taiao o te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki pāhekoheko me ngā rautaki pārekareka hei hāpai te whakawhanaketanga o te reo Māori o ngā tamariki. Ko ētahi o ēnei, ko ngā karakia, ko te hāpai i ngā tamariki ki te taki i ngā pepeha, ko ngā waiata ā-ringa, ko te pānui pukapuka, ko ngā pātai, ā, ko ngā whakawhitinga kōrero māmā. Kei te pakari haere ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro mā te reo Māori.

Ka ngākau nui ngā tamariki ki te hōtaka e ahu mai ana i te whanaungatanga. Ka ako ngā tamariki ki te noho whakaute me te manaaki i tētahi atu. He whakaaro nui, he atawhai hoki tō ngā taunekeneke a ngā kaimahi ki ngā tamariki. Ka whakarato rātou i te maha o ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te taunekeneke ki ētahi atu, pērā i ngā haerenga ki ngā koroua me ngā kuia e noho ana ki te whare manaaki kaumātua. Ka whakanui ngātahi ngā tamariki me ngā pākeke i ngā kaupapa whakahirahira me ngā huihuinga i te hapori. E āhei ana ngā tamariki ki te kōkiri, te whakapūmau, me te whakapakari anō hoki i ngā hononga ki ō rātou hoa. Ka ako ngā tamariki ki tētahi taiao e whakapūmau ana i ngā hononga tūturu me ngā hononga whai pūtake.

Ka ako ngā tamariki ki tētahi taiao e aro nui ana ki ō rātou ngākau nuitanga me ō rātou matea ako. He pai te poipoi a ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo ngākau nuitanga me ngā tūmomo āheinga. Ka whai wāhi atu ngā tamariki ki ngā horopaki ako ōkawa me ngā horopaki ako ōpaki. Ko ngā ritenga e pā ana ki ngā karakia, ngā hīmene, me ngā pepeha e āta whakarite ana i te mārama o ngā tamariki ki ngā tikanga me ngā kawa i runga i te marae. Ka whakawātea te wāhi o waho i ngā tamariki ki te tākaro takitahi, ki te mahi rānei ki te taha o ō rātou hoa. Nā ngā māra kai ka whiwhi ngā tamariki i ngā wheako e whakaatu ana i te kaha o te ao māoriori ki te whāngai i te oranga o te tangata. He pakari te tūhura o ngā tamariki i tō rātou taiao.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore te whakahaeretanga i te whanonga e whai hua ana. E mōhio ana te whānau me ngā kaimahi, e tika ana kia arotake rātou i ā rātou whakaritenga, mō ngā wā e mahi ana rātou ki te taha o ngā tamariki e mau nei i te whanonga uaua. He ngāwari noa te pohepohe, te whakapōrearea hoki a ētahi o ngā tamariki. He mea nui kia toro atu ngā kaimahi ki ngā rautaki e tika ana ki te whakahaere i te whanonga o ngā tamariki.

Te Whakamahere me te Aromātai

He pārekareka ki ngā tamariki tētahi hōtaka akoranga i āta whakamaheretia ai. Ko Te Whāriki te tūāpapa o ngā mahere. Kua āta whakaraupapahia ki te mahere, ko ngā kaupapa ako, ngā rautaki whakaako, me ngā rauemi. Ka aromātai ngā kaimahi i te whai huatanga o te hōtaka ki te hāpai i te whakatutukitanga o ngā putanga ako o ngā tamariki, me ngā āhuatanga tonu hei whakapai ake. Kei ngā mahere me te aromātai ngā āhuatanga katoa e tika ana hei ārahi i te whakapuakitanga me te aromātai a ngā kaimahi i te hōtaka akoranga.

He pai te aroturuki i te ako a ngā tamariki. Ka tāutu ngā kaimahi i ia te wā, i tēnā e mōhiotia ana e ngā tamariki, me tēnā e ākona ana. Ka whakahonotia aua kōrero ki ngā kaupapa ako i tāutuhia ai ki ngā mahere. Ka whakarato te whānau i ngā kōrero urupare ki ngā kaimahi mō ngā mahi a ā rātou tamariki. He pai te whakamōhio i te whānau mō te ako me te ahu whakamua o ā rātou tamariki.

Ka whakahaere te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Ka arotake o roto i ngā wā katoa. Arotakengia ai ngā kaupapa here me ngā tukanga i ia te wā. Kei te mōhio te whānau ki te Tauāki Whakatau a te Whānau, ā, ka taea hoki te whakaatu tō rātou mōhiotanga ki ngā herenga ā-ture, ngā paearu, me ā rātou ake kaupapa here, tukanga hoki. Ka whakatakotohia ngā meneti o ngā hui ā-whānau, puta noa i te tau. Ka whakatauira te whānau i te pai o ngā mahi whakatau me te whakamahere ngātahi hei whānau. Whai muri i te arotake o mua, kua hāngai te aronga ki te whakawhanake ake i ngā rawa. Nō te whakatūnga o te kōhanga reo i tū ai te kaiwhakahaere tari ki tōna tūranga. Ka whakapūmau ia i te whai huatanga me te māramatanga o ngā mahi ki te whakahaere i te tari. Ka whai hua ngā tamariki nā te āta whakahaeretanga i te kōhanga reo.

E tino tautokona ana te whakahaere a ngā kaimahi. Ka ārahi ngātahi ngā kaiako. He mātātoa ngā kaimahi ki te whakapiki ake i ō rātou mōhiotanga me ā rātou tohu mātauranga, mō ā rātou mahi ki te taha o ngā tamariki. He tiwhikete whakaora whāwhai ā ngā kaimahi katoa. Ka whai hua ngā tamariki nā te ū pūmau o ngā kaimahi ki ngā tohu mātauranga me te ako ngaio, te whakawhanake ngaio hoki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whakapakari ake i ētahi āhuatanga o te arotake whaiaro. Kāhore i te whānau tētahi mahere mahi hei aroturuki, hei tuhi haere hoki i te ahu whakamua ki te whakaoti i ngā mahi i tāutuhia ai ki tā rātou mahere rautaki. Ko te pūrongo i te ahu whakamua me ngā whakatutukitanga ka whakatakoto i te aronga ā te whānau mō te kōkiritanga o te kōhanga reo ā meāke nei. Kāhore e tuhia ana te aru i te whai pānga o te huarahi ki te whakauru i ngā whānau. I tēnei wā, kāhore he kaupapa here e pā ana ki te arohaehae. Kāhore ngā painga ki ngā tamariki e āta whakaraupapahia ana ki ngā mahere mō meāke nei.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

Kua tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga e whai ake nei, kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. Me tahuri te whānau – mā te tautoko hoki o tā rātou kaipupuri raihana – ki te:

3.1 whakarite i te tautoko e tika ana hei poipoi i te waiora ā-whatumanawa o ngā tamariki, tae atu ki te whakahaeretanga i te whanonga
[R 46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS31 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

3.2 whakarite i te arowhai i ia te wā i ngā taputapu, te wāhi, me ngā rawa mō ngā āhuatanga mōrearea, hei painga mō te waiora o ngā tamariki
[R 46 (1)(2) & R45 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS & PF Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

3.3 whakarite i ngā tukanga me ngā tikanga hōneatanga inā he ahi, he rū whenua rānei, tae atu ki te whakatū i ngā akoako hōneatanga i ia te wā, me te whakaatu i ngā whakaritenga ohorere.
[R 46 (1)(2) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS4-8 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakatutuki ngā kaimahi i te whakawhanaketanga ngaio hei whakatairanga ake i ō rātou pūkenga ki te whakahaere i te whanonga o ngā tamariki
  • whakatairanga ake te whānau i te taumata o te arotake o roto me te aromātai, kia whai pānga ai anō hoki ēnei ki te pūrongo ā-tuhi nei i ia te wā i ngā whāinga rautaki i whakamaheretia ai
  • whakawhanakehia e te whānau tētahi kaupapa here e pā ana ki te arohaehae kaimahi.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Atutahi ki Taumarunui. E whakapūmautia ana e te whānau ā rātou tamariki me te kaupapa o te kōhanga reo. He hiahia tō te whānau kia tāutu Te Tari Arotake Mātauranga i te āhua o te ahu whakamua o ā rātou tamariki i roto i te reo Māori. Ki tā Te Tari Arotake Mātauranga titiro, kei te pakari haere te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Atutahi i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

17 Whiringa-ā-rangi, 2016

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Taumarunui

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

45888

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

11-024

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

20, kia tokorima ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

20, tokorima kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 11

Tama tāne 9

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Mahuru 2016

Te wā o tēnei pūrongo

17 Whiringa-ā-rangi, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Whiringa-ā-rangi 2013

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Atutahi is in Taumarunui. Whānau are committed to their children and the kaupapa of kōhanga reo. Whānau were keen for ERO to identify how well their children were progressing in te reo Māori. ERO can affirm that the children are gaining confidence in their use of te reo Māori.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Atutahi will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Atutahi is in Taumarunui. Since the last review the roll number has increased. Whānau now have to consider possible options to cater for their increased roll in order to meet health and safety requirements and the wellbeing and care of children.

2 The Review Findings

To what extent do children communicate in te reo Māori?

Children are gaining confidence to express themselves in te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are immersed in a te reo Māori environment. Kaimahi use interactive and enjoyable strategies to support children’s te reo Māori development. These include karakia, supporting children to recite pepeha, waiata-ā-ringa, pānui pukapuka, questions and holding basic conversations. Children are gaining in confidence to express themselves in te reo Maori.

Children enjoy a programme that is based on whanaungatanga. Children learn to respect and care for others. Kaimahi are considerate and warm in their interactions with children. They provide many opportunities for children to interact with others such as visits to koroua and kuia at the local rest home. Children and adults celebrate special occasions and community events together. Children are able to initiate, maintain and build relationships with their peers. Children learn in an environment where relationships are genuine and meaningful

Children learn in an environment that responds to their interests and learning needs. Kaimahi cater well for children’s diverse interests and abilities. Children participate in both formal and informal learning situations. Formalities around karakia, himene and pepeha ensure that children are clear about tikanga and kawa when on the marae. The outdoor area enables children to play individually or work with and alongside their peers. Maara kai provides children with experiences that shows how the natural world provides sustenance Children confidently explore their environment.

Key Next Steps

Behaviour management is ineffective. Whānau and kaimahi acknowledge that they need to review their practice when working alongside children with challenging behaviour. Some children are easily distracted and disruptive. It is important that kaimahi seek appropriate strategies to manage children’s behaviour.

Planning and Evaluation

Children enjoy a well-planned learning programme. Te Whāriki provides the foundation for planning. Kaupapa ako, teaching strategies and resources are clearly outlined in the plan. Kaimahi evaluate how well the programme contributes to the achievement of learning outcomes for children and what improvements are required. Planning and evaluation has all the necessary elements to guide kaimahi in the delivery and evaluation of the learning programme.

Children’s learning is well monitored. Kaimahi regularly identify what children know and are learning. These stories are linked to kaupapa ako identified in the planning. Whānau provide feedback to kaimahi about their children’s work. Whānau are well informed of their children’s learning and progress.

Whānau manage the kōhanga reo in the best interests of children. Internal review is ongoing. Policies and procedures are regularly reviewed. Whānau have knowledge of the Kōhanga Whānau Assurance Statement and can demonstrate awareness of the regulations, criteria and their own policies and procedures. Whānau hui minutes are kept throughout the year. Whānau model good decision-making and shared whānau planning. Since the last review there has been sustained focus on property development. The current administrator has held the position since the establishment of the kohanga reo. She maintains effective and transparent administration practices. Children benefit from a well-managed kōhanga reo.

Personnel management is well supported. There is shared leadership by kaiako. Kaimahi are proactive in increasing their knowledge and qualifications to work with children. All employed staff have current First Aid certificates. Children benefit from a sustained investment in kamahi qualifications and professional learning and development.

Key Next Steps

Some aspects of internal review require strengthening. Whānau do not have an action plan to monitor and record progress towards completed tasks identified in their strategic plan. Reporting on the progress and successes of annual priorities will provide whānau with direction for the future of the kōhanga reo. There is no documented tracking of the impact of whānau induction. There is no current appraisal policy. Children’s interests in future planning are not prioritised.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

ERO has identified the following areas of non-compliance. The whanau, with the support of their licensee must:

3.1 ensure that children’s emotional wellbeing, including behaviour management is appropriately supported
[R46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS31 criteria. Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

3.2 ensure that equipment, premises and facilities are regularly checked for hazards for the well being of the children
[R46 (1) (2) & R45 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS & PF criteria. Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

3.3 ensure that evacuation procedures and practices for fire and earthquake including evacuation drills occur at regular intervals and emergency plans displayed.
R46 (1)(2) Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS4-8) criteria Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • Kaimahi undertake professional development to enhance their skills to manage children’s behaviour
  • whānau raise the level of internal review and evaluation to include regular documented reporting on
  • planned strategic goals whānau to develop a kaimahi appraisal policy.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Atutahi is in Taumarunui. Whānau are committed to their children and the kaupapa of kōhanga reo. Whānau were keen for ERO to identify how well their children were progressing in te reo Māori. ERO can affirm that the children are gaining confidence in their use of te reo Māori.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Atutahi will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

17 November 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Taumarunui

Ministry of Education profile number

45888

Kōhanga Reo Identification Number

11-024

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

20 children, including up to 5 aged under 2

Kōhanga Reo roll

20 children, including up to 5 aged under 2

Gender composition

Girls 11

Boys 9

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

September 2016

Date of this report

17 November 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

November 2013