Te Kōhanga Reo o Awatea Hou

Education institution number:
55190
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
26
Telephone:
Address:

49 Cartier Crescent, Flaxmere, Hastings

View on map

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, me ngā hapori ki te whakatakoto i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i ngā whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai.

2 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Awatea Hou ki te tāone o Pāharakeke. E ai ki ngā kōrero a te whānau, e noho maioha ana rātou ki te āhua tonu o te manaaki me te aroha e whakawhiwhia ana e ngā mokopuna. He tino pakari ngā hononga o te kōhanga reo ki te hapori. Kua roa nei te papai o ngā arotake mātauranga ā te kōhanga reo.

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakaatu mai o ngā mokopuna i te manaakitanga?

He māhorahora te whakapuaki mai o ngā mokopuna i te manaakitanga i roto i ō rātou hononga ki a rātou anō, ā, ki ngā pakeke hoki.

4 Ngā Whakaaturanga

E hāpaitia ana te ako me te āta whakapuaki mai o ngā mokopuna i te manaakitanga. Kua tāutuhia e te whānau, ko te manaakitanga tētahi pūmanawa o te kōhanga reo, ā, koia te whakatinanatanga o ngā mokopuna i te manaaki me te aroha ki waenga i a rātou anō. Ka whakatauira ngā kaimahi i te āhua tonu o te whakatinanatanga o ngā tikanga me ngā kawa, hei ārahi i te ako a ngā mokopuna, me tō rātou whakatinanatanga anō hoki i te manaakitanga – pērā i te wā e whakatau manuhiri ana rātou, e taki ana ia tamaiti i tōna ake pepeha, ā, i ō rātou hononga hoki ki ētahi atu. E whakawhanake ana ngā mokopuna i ngā hononga papai e whakakoia ana i a rātou.

Ka whakamahi ngā mokopuna i te reo Māori ki te whakawhitiwhiti i te manaakitanga me te whakaute ki waenga i a rātou anō, ā, ki ngā kaimahi hoki. He kaha ngā mokopuna ki te kōrero, ā, ka rere māhorahora atu te reo Māori, puta noa i te rā. He ngākau nuitanga tō rātou ki te whakamātau i ngā kupu hou, ā, ka hāpai hoki rātou i ō rātou hoa kia kōrero. E mōhio ana ngā kaimahi, ka whakawhanake ake anō ngā mema i tō rātou reo Māori mā ā rātou tākaro. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki māmā ki te whakapakari i te mōhiotanga, me te māramatanga, me te ngākau nuitanga o ngā mokopuna ki te reo. Ka whakangahau rātou i ngā akoranga, ā, ka akiaki i ngā mokopuna ki te whakamātau mā ngā kupu mihi me ngā awhi nui. E whanake ana ngā mokopuna i ngā pūkenga ki te whakawhitiwhiti i ngā ariā o te manaakitanga mā te reo Māori.

E tino māramahia ana ngā matea ako o ngā mokopuna e ngā kaimahi. Hui ai rātou i ia te wā ki te whakamahere me te whakaaro huritao mō te hōtaka o ia wiki, kia āhei ai ngā mokopuna ki te ahu whakamua i roto i ā rātou akoranga. Ka whiwhi te whānau i ngā mōhiohio tino pai e pā ana ki ngā akoranga a ā rātou tamariki, mā te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi. Ka whakatutukihia, ka whakaatuhia ngā mahere whai muri i te toro atu ki ngā whakaaro o ngā mātua, kia noho mōhio ai te whānau, ā, kia taea ai e rātou te whai wāhi atu ki tēnā e ākona ana e ngā mokopuna. E āta tuhia ana ngā whakawhitinga kōrero a ngā kaimahi mō ngā mahere me ngā aromatawai. E ngākau nui ana ngā mokopuna ki ā rātou akoranga.

He mea nui ki te whānau te haumaru me te waiora o ngā mokopuna. He pakari ngā pūnaha ā te whānau, hei āta whakarite i te whakahou haere o ngā kaupapa here, me te hāngaitanga o ērā ki ngā herenga ā-ture o tēnei wā. Kua āta whakatōngia ngā whakaritenga o te hauora me te haumaru ki ngā mahinga i te kōhanga reo, kia haumaru ai, kia hāpaitia ai hoki ngā mokopuna, ngā manuhiri, me te whānau. Ki tā te whānau, ka taea e rātou te whai wāhi atu ki ngā whakataunga, hei hāpai i ngā mokopuna me ngā kaimahi, ā, ka taea hoki te pai o te taetae atu ki ngā hui ā-whānau te whakaū. Kua whakaritea ngā whāinga o te paetawhiti hei āta whakatau i te aronga me te whakawhanaketanga o te kōhanga reo mō meāke nei. Ka pūrongotia, ka kōrerohia, ka tuhia hoki te ahu whakamua ki te whakatutuki i ngā whāinga ki ia hui ā-whānau. E whai hua ana te whakahaeretanga o ngā kōnae kaimahi me ngā tukanga arohaehae, ā, ka whakamōhio ēnei i ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki ngā mahi ngaio me te aronga o ngā mahi whakangungu a ngā kaimahi mō meāke nei. E āta poipoia ana te haumaru me te waiora o ngā mokopuna.

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake

Me whiwhi ngā kaimahi i te tautoko ki te whakapakari ngā kaimahi i ā rātou mahi aromātai e whakamōhio ana i ā rātou mahere o ngā whakaakoranga me ngā akoranga. Me whai wāhi ki taua tukanga, ko ngā whakawhitinga kōrero, ko ētahi atu mōhiohio hoki, pērā i ngā whakaaro o te whānau, mō tēnā e whai hua ana, mō tēnā hoki kāhore e whai hua ana ki ngā mokopuna i roto i te hōtaka. Ka taea ngā akoranga a ngā mokopuna te whakatairanga ake.

5 Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 
  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

Kia tutuki i te whānau ngā herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:

whakarite i tētahi tukanga e aromātai ai, e tuhi ai hoki i te whai huatanga o te hōtaka akoranga.  [R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C2 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]  

6 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • mahi tonu te whānau ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, kia tautokona ā rātou mahi ki te whakatutuki i ngā take i whakaraupapahia ai ki tēnei pūrongo.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku
Te Uepū ā-Motu - Māori Review Services
21 Haratua, 2021

7 Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Pāharakeke, ki Heretaunga

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55190

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

8E059

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

32, tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

27, tekau kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro    18

Tama     9

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Poutū-te-rangi 2021

Te wā o tēnei pūrongo

21 Haratua 2021

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga 

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga 

Mahuru 2016

Hakihea 2013

Mahuru 2010

1 Introduction

The Education Review Office, whānau, leaders and communities have collaborated to provide evaluation insights that foster improvement, identify progress and build evaluation capability.

2 Context

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou is in the township of Flaxmere. Whānau have expressed that they appreciate the care and love mokopuna receive. The kōhanga reo have well established relationships with the community. The kōhanga reo has a positive reporting history with ERO.

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna demonstrate manaakitanga?

Mokopuna openly demonstrate manaakitanga in their relationships with each other and with adults.

4 Findings

Mokopuna are supported to learn and confidently practice manaakitanga. Whānau identified manaakitanga as a strength in the kōhanga reo and the way in which mokopuna continually show their care and love for each other. Kaimahi role model expected ways of enacting tikanga and kawa guiding mokopuna in their learning and their enactment of manaakitanga, such as when welcoming manuhiri, reciting pepehā or in their interactions with others. Mokopuna are developing positive and affirming relationships.

Mokopuna use te reo Māori to communicate care and respect with each other and with kaimahi. Mokopuna are very vocal and te reo Māori flows naturally throughout the day. They willingly try new kupu and support their friends to have a go. Kaimahi recognise that mokopuna are more likely to develop te reo Māori further through their play. Kaimahi use simple strategies to build mokopuna knowledge, understanding and enjoyment of te reo. They make learning fun and encourage mokopuna to try with praise and hugs. Mokopuna are developing useful skills to communicate concepts of manaakitanga through te reo Māori.

Mokopuna learning needs are well understood by kaimahi. They meet regularly to plan and reflect on the weekly programme so mokopuna can progress in their learning. Whānau receive very good information about their children’s learning in a variety of ways. Programme planning is well displayed and includes feedback from whānau who are encouraged to contribute to mokopuna learning. Kaimahi discussions about planning and assessment are well-documented. Mokopuna enjoy their learning.

The safety and wellbeing of mokopuna is a priority for the whānau. They have rigorous systems in place to ensure policies are renewed and are up to date with current legislation. Health and safety practices are well-embedded in the kōhanga reo routines so that mokopuna, visitors and whānau are safe and supported. Whānau feel they can contribute to making decisions to support mokopuna and kaimahi and maintain good levels of attendance at whānau hui. Long term goals are in place to ensure the future direction and development of the kōhanga reo. Progress towards meeting the goals are reported, discussed and recorded at each whānau meeting. Personnel files and appraisal processes are efficiently managed and inform professional practice discussions and future training opportunities for kaimahi. Mokopuna safety and wellbeing is well managed.

Key Next Steps

Kaimahi require support to strengthen their use of evaluation to inform their planning of the learning programme. This process should incorporate discussions and other information, such as from whānau, about what is and what isn’t working for mokopuna in the programme. Mokopuna learning can be further enhanced.

5 Assurance on Legal Requirement

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection
  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

To meet compliance requirements, the whānau must ensure: 

  • establish a process to evaluate and record the effectiveness of the learning programme. [Regulation 43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C2 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008].

6 Recommendation

ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendation:

  • whānau continue to work with the District Office for support to address concern outlined in this report.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku
- Director
Te Uepū ā-Motu - Māori Review Services

21 May 2021

7 Information about the Kōhanga Reo

Location

Flaxmere, Hastings

Ministry of Education profile number

55190

Kōhanga Reo Identification Number

08E059

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

32 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

27 children, including up to 10 aged under 2

Gender composition

Girls       18

Boys      9

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

March 2021

Date of this report

21 May 2021

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

September 2016

December 2013

September 2010

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou - 20/01/2017

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Awatea Hou ki Pāharakeke, ki Heretaunga. Ka kitea te tino tūmāia o ngā tamariki i roto i ā rātou akoranga ki te kōhanga reo i ia rā. He kaha te mahi ngātahi a ngā kaimahi, te whānau, me te hapori, e hāngai matua ana tēnei ki te harikoa me te waiora o ngā tamariki.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Awatea Hou i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Awatea Hou ki Pāharakeke, ki Heretaunga. Ko tōna ingoa o mua, ko Te Kōhanga Reo o Piki Haere ki te Atua. He pakari ngā hononga o te whānau me ngā kaimahi ki te hapori. He tokomaha o te whānau nō Ngāti Porou.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou tūmāia hei ākonga?

He māia ngā tamariki tuākana ki te ārahi i ētahi o ngā āhuatanga ōkawa o te hōtaka. He pakari, he ngana hoki rātou hei ākonga. He tau ngā pēpi i a rātou e whai wāhi atu ana ki te hōtaka i āta tuituia ai, ki te taha o ngā tamariki pakeke ake.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka rumakina ngā tamariki ki te hōhonutanga o tētahi taiao reo Māori. He pakari te whakatauira a ngā tuākana i te reo Māori ki ō rātou tēina. Ka tū pakari rātou, ā, ka taki i ō rātou pepeha. Ka rongo ngā tamariki i ngā pākeke e kōrero ana i te reo Māori i ngā wā katoa. I ngā wā katoa e whakapaohotia ana ngā waiata Māori i ngā tamariki e mahi ana, ā, ka rongo rātou i ngā pakiwaitara, ka pānui ngātahi i ngā pukapuka mā te reo Māori. E tino tautokona ana te puāwai o te reo Māori o ngā tamariki.

E whiwhi ana ngā tamariki i ngā wheako taunekeneke e whakatairanga ana i te ako. E wātea ana ki a rātou ngā rauemi o te kounga kairangi o roto, o waho hoki. Nō nā tata tonu nei te wāhi tākaro o waho i whakahoungia ake ai. Ka whakawerohia te kori tinana o ngā tamariki i a rātou e taunekeneke ana, e whai wāhi atu ana hoki ki te whānuitanga o ngā tūmomo rauemi e tika ana. He haerenga hoki mā ngā tamariki, puta noa i te rohe me te motu, hei hāpai i ngā kaupapa o te wā. Ka whai pānga nui te tautoko o ngā whānau, kia tutukihia ai aua haerenga. Ka whai hua ngā tamariki nā tā rātou whai wāhi atu ki te whānuitanga o ngā tūmomo taiao i roto i ā rātou akoranga.

Ka rongo ngā tamariki i ngā taunekeneke papai i ia rā. He harikoa rātou, ā, ka rongo rātou i te aroha me te manaaki i roto i te whanaungatanga. He pai tā rātou taunekeneke ki waenga i a rātou anō, ā, ki ngā pākeke hoki. Ka akiaki, ka tautoko hoki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te kawe atu i ngā whai wāhitanga ki te ārahi. Ka ako ngā tamariki ki tētahi taiao mauritau, whakapūmau hoki.

Ka tiaki, ka manaaki hoki ngā tamariki i tō rātou kōhanga reo. Ka ako ngā tamariki i ngā tikanga pērā i ngā karakia, me te pūtake o te karakia. Kua āta whakaritea ngā mahinga, ā, e tino mōhiotia ana e ngā tamariki. He pakari ngā tamariki ki te tū hei kaiārahi ki te kōhanga reo.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ka whakamahere ngā kaimahi i ngā taumahi ako e tika ana mō ngā tūmomo reanga o ngā tamariki. He mārama ngā tukanga e pā ana ki te whakamahere me te aroturuki i te hōtaka. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā kaupapa whakahihiri e hāngai ana ki ngā ngākau nuitanga me ngā matea ako o ngā tamariki. Ka whai wāhi te whānau ki te whakamaheretanga o te hōtaka, mā ngā kōrero urupare ki ngā hui ā-whānau. He pai te mahi ngātahi a ngā kaimahi katoa, ā, he whai wāhitanga mō rātou ki te ārahi hei kaiako. Nā tēnei, he pakari te tū me te whakariterite mō te rōnakitanga mō meāke nei. E whiwhi ana ngā tamariki i te kounga o ngā whai wāhitanga ako.

Ka kapohia atu, ka aroturukitia hoki te ako a ngā tamariki, ā, ka whakapuakihia mā te whānau. Whiwhi ai ngā whānau i ia wiki, i ngā tauira o ngā mahi toi, ngā whakaahua, ngā tuhinga, ngā kōrero hoki a ia tamaiti, i roto i ā rātou pūkete. Whakaatuhia ai hoki i ia te wā ngā mahi toi a ngā tamariki ki te kōhanga reo. He pai te pūrongo i te ako me te ahu whakamua a ngā tamariki.

Ko te whakahaeretanga a te whānau i te kōhanga reo e āta whakarite ana i te whakatutukitanga o ngā matea e whai pānga ana ki te katoa o te tamaiti. Kua whakawhanakehia e te whānau tētahi mahere rautaki e whakapūmau ana i tā rātou tirohanga me ngā tino kaupapa matua i a rātou e ahu whakamua ana. Ka kōkiri te whānau, ā, ka noho ngākau nui ki te whakapūmau i te kaupapa o te kōhanga reo. Ko te whakahaeretanga a te whānau e whakatinana ana i ngā pūnaha whakahaere e whai hua ana, ā, e whai pūtake ana hoki. Ka whakatutukihia te arotake whaiaro, puta noa i te whānuitanga o ngā tūmomo kaupapa. Ko ngā tamariki kei te pūtake o ngā whakataunga katoa ki te kōhanga reo.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

He ōpaki te aromātai a ngā kaimahi i te whai huatanga o te hōtaka akoranga mā ngā tamariki. Ahakoa ka kōrero, ka mōhio kē hoki ngā kaimahi ki tēnā e whai hua ana ki te kōhanga reo, kāhore aua kōrerorero e tuhia ana hei āta whakarite i te tino aromātai. Kāhore he tuhinga o te ahu whakamua i whakatutukihia ai, i tēnā anō hoki i whai hua ai ki ngā tamariki. Kāhore ngā tamariki e whiwhi ana i ngā hua ka puta i ngā hōtaka kua āta aromātaitia, hei hāpai ake i ā rātou akoranga.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakapakarihia ngā whakaritenga aromātai.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Awatea Hou ki Pāharakeke, ki Heretaunga. Ka kitea te tino tūmāia o ngā tamariki i roto i ā rātou akoranga ki te kōhanga reo i ia rā. He kaha te mahi ngātahi a ngā kaimahi, te whānau, me te hapori, e hāngai matua ana tēnei ki te harikoa me te waiora o ngā tamariki.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Awatea Hou i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

20 Kohitātea, 2017

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Pāharakeke, ki Heretaunga

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55190

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08E059

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

32, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

25, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 12

Tama tāne 13

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Whiringa-ā-rangi 2016

Te wā o tēnei pūrongo

20 Kohitātea, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Mahuru 2014

Mahuru 2013

Haratua 2007

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou is in Flaxmere, Hastings. Children show great confidence in their learning at kōhanga reo on a daily basis. Kaimahi, whānau and the community have a close working relationship which is centred around the happiness and well-being of children.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Awatea Hou will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou is in Flaxmere, Hastings. It was previously known as Te Kōhanga Reo o Piki haere ki te Atua. The whānau and kaimahi have close connections with the community. Many whānau are of Ngāti Porou descent.

2 The Review Findings

How well do children show confidence as learners?

Older children are confident when leading aspects of the formal parts of the programme. They are capable and engaged learners. Babies are secure as they are join with older children in an integrated programme.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are immersed in a rich te reo Māori environment. Tuakana model te reo Māori competently to their teina. They stand and recite their pepeha with confidence. Children hear adults speaking te reo Māori consistently. Waiata Māori play constantly while children work and they hear stories and share books in te reo Māori. Children are well supported as emerging speakers of te reo Māori.

Children receive interactive experiences that promote learning. They have access to high quality resources both indoors and outdoors. The outdoor play area has recently been refurbished. Children are physically challenged as they interact and engage with a range of appropriate resources . Children go on haerenga both locally and nationally to support current kaupapa. Whānau play a supportive role to ensure these haerenga take place. Children benefit from learning in a range of positive environments.

Children experience positive interactions on a daily basis. They are happy and experience aroha and manaaki in their relationships. They interact well with each other and adults. Kaimahi encourage and support children to take leadership opportunities. Children learn in a stable and secure environment.

Children take responsibility and care for their kōhanga reo. Children learn about protocols such as karakia and why they are practised. Routines are well established and familiar to children. Children are confident in their roles as leaders of the kōhanga reo.

Planning and Evaluation

Kaimahi plan age appropriate learning activities for children. There are clear processes for planning and monitoring the programme. Kaimahi provide interesting kaupapa that are based on children’s interests and learning needs. Whānau contribute to the programme planning by giving feedback at whānau hui. All kaimahi work well together and have opportunities to lead as kaiako. This provides stability and succession planning for the future. Children enjoy quality learning opportunities.

Children’s learning is captured, monitored and shared with whānau. Whānau receive weekly samples of their artwork, photos, writing and stories in each child’s portfolio. Children’s artwork is also regularly displayed at kōhanga reo. Children’s learning and progress is well reported.

Whānau management of the kōhanga reo has ensured the holistic needs of children are met. The whānau have developed a strategic plan which reinforces their vision and specific priorities moving forward. Whānau are proactive and committed to uphold the kaupapa of kōhanga reo. Whānau management implements efficient and effective operational systems. Self-review occurs across a range of kaupapa. Children are at the heart of all kōhanga reo decision making.

Key Next Steps

Kaimahi informally evaluate the effectiveness of the learning programme for children. While kaimahi discuss and know from experience what works well at kōhanga reo these discussions are not documented to ensure effective evaluation takes place. There is no record of progress made and what has worked well for children. Children do not benefit from well evaluated programmes that support their learning.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • Strengthen evaluation practices.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Awatea Hou is in Flaxmere, Hastings. Children show great confidence in their learning at kōhanga reo on a daily basis. Kaimahi, whānau and the community have a close working relationship which is centred around the happiness and well-being of children. 

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Awatea Hou will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

20 January 2017 

Information about the Kōhanga Reo 

Location

Flaxmere, Hastings

Ministry of Education profile number

55190

Kōhanga Reo Identification Number

08E059

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

32 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

25 children, including up to 8 aged under 2

Gender composition

Girls 12

Boys 13

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

November 2016

Date of this report

20 January 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

September 2014

September 2013

May 2007