Te Kōhanga Reo o Hūmārie

Education institution number:
25157
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
22
Telephone:
Address:

25-33 Station Road, Takanini, Auckland

View on map

Te Kōhanga Reo o Hūmārie

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi

2 Te Horopaki 

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hūmārie ki Takanini, ki Tāmaki-makau-rau ki te tonga. He wawata ngātahi tō te whānau kia manawanui rātou ki ngā uara, ngā mātāpono, me ngā tikanga whakaaro o te kōhanga reo. E noho ngākau nui ana rātou ki te whakarato i ngā whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te puāwai i roto i te reo Māori, i ngā tikanga Māori, me te ao Māori

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whānau i whakawhanake i ngā tukanga me ngā pūnaha e hāpai ana i ngā putanga papai mō ngā mokopuna? 

Ko te aro atu a te whānau ki ngā tukanga me ngā pūnaha e noho matua ana ki te poipoitanga o ngā putanga papai mō ngā mokopuna

4 Mana Whakahaere

Kua āta whakaritea ngā tukanga a ngā kaimahi mō te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai hōtaka. Ka hui tahi rātou ki te waihanga i ngā akoranga a ngā mokopuna. E hono ana ngā mahere ki Te Whāriki a Te Kōhanga Reo, ā, ka āta whakaraupapa i ngā whāinga ako me ngā putanga ako a ngā mokopuna. Kei ngā mahere ā-tau, ā-wāhanga, ā-wiki hoki te tangongitanga o ngā taumahi me ngā rauemi e hāpai ai i te whakatinanatanga. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā Mātai Mokopuna ki te tautuhi me te aroturuki i te ahu whakamua a ngā mokopuna me tō rātou whakawhanaketanga i roto i te roanga o te wā. Ka whakapuakihia te ako a ngā mokopuna me ō rātou wheako ki te taha o te whānau mā tā rātou whārangi Pukamata. I tēnei wā, kei te whakawhiti haere ngā kaimahi i ngā aromatawai ki te pae matihiko e kīia ana ko Te Aho Poutama, ā, ko te whāinga tonu, ko te whakatairanga me te whakamahine i ā rātou mahi aromatawai. Kua whakatakotohia te aromātai hōtaka. Hui ai ngā kaimahi i ia te wā ki te whakaaro huritao ki te hōtaka akoranga. Ka tuhi rātou i ia te wā i ngā whakawhitinga kōrero e miramira ana i te kounga o te hōtaka akoranga me ngā rautaki mō te whakapai tonutanga. Ka whai hua ngā mokopuna nā te tōpūtanga o ngā whakaritenga a ngā kaimahi

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Kua tae ki te wā kia whakaritea e te whānau tētahi tukanga aromātai o roto, ki te aroturuki i te kounga o ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga o te kōhanga reo. 

Me whai whakaaro te whānau ki tētahi rautaki e hāpai ai i te whai wāhi o ngā mātua katoa ki te whakahaeretanga o ngā whakaritenga ki te kōhanga reo. E mōhio ana rātou e tika ana kia whakapakarihia tō rātou māramatanga ki ngā tūranga me ngā kawenga mahi. Ka whai hua ngā mokopuna nā te whakatōpūtanga o ngā aronga

Me arotake, me manatoko hoki i ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru. He mea nui kia hāngai hoki ērā ki ngā herenga ā-ture o te wā. He tūāhuatanga ēnei ka pā tōraro pea ki te hauora me te waiora o ngā mokopuna

Ahakoa ka tautuhi te mahere rautaki i ngā kaupapa matua mō te whakawhanaketanga o te kōhanga reo mō meāke nei, ko tētahi whakaritenga ka whai ake, ko te whakaōkawa a te whānau i tētahi mahere mahi e āta whakatau ai i te aroturukitanga me te pūrongo atu o ngā putanga. Ka whai hua ngā mokopuna i te wā e whakaarohia ana ō rātou matea mō meāke nei.

Me whakapakari ake i te mahere ā-tau. He uaua ki te āta whakatau i te āhua tonu o te whakatinanatanga me te aroturukitanga o ngā wāhanga matua o ngā whakahaeretanga, tae atu hoki ki te whakatutukitanga o aua mahi i roto i te wā e tika ana

Kāhore anō kia kitea ētahi o ngā kaupapa e pā ana ki ngā tuhinga kaimahi me ngā meneti o ngā hui ā-whānau. Kua whakatau te whānau me Te Tari Arotake Mātauranga, ka whakawāteahia ngā tuhinga kaimahi hei tirohanga i te taenga atu a Te Tari Arotake Mātauranga ki te kōhanga reo

5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 
  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā

Hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me tahuri te whānau ki te:

  • āta whakarite i ngā whai wāhitanga mō te whānau ki te whai wāhi atu ki te whakawhanaketanga me te arotakenga o ngā mahi whakahaere ki te kōhanga reo 
    [R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA4 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
  • whakarite i tētahi tukanga o te arotake whaiaro, o te aromātai o roto rānei e whakahaerehia ana i ngā wā katoa, hei hāpai i te kōhanga reo ki te whakapūmau me te whakapai ake i te kounga o te mātauranga me te atawhai.
    [R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA6 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]  

6 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga kia mahi te whānau o te kōhanga reo ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, kia tautokona tā rātou whakatutuki haere i ngā whakaritenga matua i tautuhia ai ki tēnei pūrongo kia whāia

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-MotuMāori Services

23 Huitanguru, 2024

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhiKei Takanini, ki Tāmaki-makau-rau 
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga 25157
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo 03I021
Te tūmomo whareHe kōhanga reo
Te raihanaNgā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008
Te tokomaha mō te raihana40, kia 12 ki raro i te rua o ngā tau
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa20, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau 
Ngā hononga ā-iwiMāori 11, Kuki Airani Māori 4, Iwi kē 5
Te wā arotake i mua i te taenga atu ki te kōhanga reoHakihea 2023
Te wā o tēnei pūrongo 23 Huitanguru 2023
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga  
 

Arotake Mātauranga, Here-turi-kōkā 2019; Arotake Mātauranga, Hōngongoi 2016; Arotake Mātauranga

Hōngongoi 2013

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO’s reports provides important information for hapū and iwi

2 Context 

Te Kōhanga Reo o Hūmārie is in Takanini, South Auckland. Whānau share a collective aspiration to stand steadfast to the values, principles, and philosophy of Te Kōhanga Reo. They are committed to providing opportunities for mokopuna to ultimately thrive with te reo Māori, tikanga Māori and Te Ao Māori.

3 Evaluation Focus

How well have whānau developed processes and systems to support positive outcomes for mokopuna?

Whānau attention to processes and systems is essential to ensure the fostering of positive outcomes for mokopuna

4 Findings - Mana Whakahaere

Kaimahi have established processes for planning, assessment, and programme evaluation. They come together to design learning for mokopuna. Planning links to Te Whāriki ā Te Kōhanga Reo and outlines clear learning objectives and outcomes for mokopuna. Year, term, and week plans encompass a range of activities and resources to support implementation. Kaimahi use mātai mokopuna to identify and monitor mokopuna progress and development overtime. Mokopuna learning and experiences are shared with whānau via their dedicated Facebook page. Kaimahi are in the process of transitioning assessments to the digital platform Te Aho Poutama aiming to enhance and refine their assessment practices. Programme evaluation is in place. Kaimahi frequently meet to reflect on the learning programme. They regularly document discussions highlighting the quality of the learning programme and strategies for improvement. Mokopuna benefit from collaborative kaimahi practices.

Key Next Steps

It is time for whānau to establish an internal evaluation process to monitor the quality of the kōhanga reo operations and practices. 

Whānau need to consider a strategy to engage all matua in the management of kōhanga reo operations. They acknowledge that there is a need to strengthen their understanding of roles and responsibilities. Mokopuna would benefit from collective approaches.

Health and Safety policies and procedures require review and ratification. It is important these align to current legislation. Mokopuna health and wellbeing of mokopuna is potentially compromised. 

While the strategic plan identifies what the priorities are for the future development of the kōhanga reo, the next step is for whānau is to formalise an action plan to ensure outcomes are monitored and reported.  Mokopuna benefit when their future needs are considered. 

The annual plan requires strengthening. It is difficult to gauge how the administration of key aspects across operations are being implemented, monitored and completed in a timely manner. 

Other matters relating to personnel documentation and whānau hui minutes are yet to be sighted, whānau and ERO agree that personnel documents will be made available during the onsite visit.

5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection
  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

The following areas of non-compliance require attention:

  • ensure whānau are provided with opportunities to contribute in relation to development and review into the management of the kōhanga reo 
    [Regulation 47 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA4 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
  • ensure there is an ongoing process of self-review or internal evaluation to help the kōhanga maintain and improve the quality of its education and care. 
    [Regulation 46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA6 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] 

6 Recommendation

ERO and the kōhanga reo whānau work alongside the district office for support to address the key next steps identified in this report. 

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu Māori Review Services

23 February 2024

7 Information about the Kōhanga Reo

LocationTakanini, Auckland
Ministry of Education profile number25157
Kōhanga Reo Identification Number03I021
Licence typeTe Kōhanga Reo
Licensed underEducation (Early Childhood Services) Regulations 2008
Number licensed for40 children, including up to 12 aged under 2
Kōhanga Reo roll20 children, including up to 3 aged under 2
Ethnic compositionMāori 11, Cook Island Māori 4, Other 5
Review team on siteDecember 2023
Date of this report23 February 2024
Most recent ERO report(s) 
 
Education Review, August 2019; Education Review, July 2016; Education Review, July 2013

Te Kōhanga Reo o Hūmārie - 19/08/2019

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hūmārie ki Takanini. He hononga ā-whakapapa ō ngā tamariki me ngā whānau ki ngā hapū me ngā iwi, puta noa i Aotearoa. Kua whakatutukihia ngā take i hāngai ai ki ngā pūtea me ngā mahi whakahaere i te tari, ā, kei te ahu whakamua te whānau. Kua tāutuhia e te whānau ngā mahi hei whakatutuki kia āta whakataungia ai ngā pūnaha ka hāpai i te rōnaki tonutanga o te kōhanga reo hei te paetawhiti.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te aro nui a ngā tamariki ki te aroha?

He whakaute, he aroha hoki ō ngā tamariki i roto i ā rātou taunekeneke ki ētahi atu.

Ngā Taumata Whakahirahira

E rumakina ana ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i te aroha me te manaaki. Ka whakatauira ngā pakeke i te āhua o ngā taunekeneke papai me te whai whakaarotanga nui ki ētahi atu. Nā taua tūāhuatanga, ka whakapuaki hoki ngā tamariki i te whakaute ki ngā pakeke me ō rātou hoa. Ka awhiawhitia rātou, ka atawhaitia rātou i ia te wā. Kei te pakari tā rātou whai atu i ngā mahinga i āta whakaritea ai. Ka whakamihi ngā kaimahi, ka whakamahi hoki rātou i ngā rautaki papai hei whakatairanga ake i te whakawhirinakitanga me te aronga poipoi. Kei te harikoa, kei te mauritau hoki ngā tamariki ki te kōhanga reo.

E ako ana ngā tamariki i ngā tikanga me ngā kawa e whai pānga ana ki tō rātou tū hei uri Māori. E hāpaitia ana tā rātou whakatinanatanga i tō rātou tū hei tangata whenua, i a rātou e whakatau ana i ngā manuhiri ki te kōhanga reo. Kei te tūmāia ētahi o ngā tamariki ki te kōkiri i ngā whakawhitinga kōrero ki ngā manuhiri. Kei te tino mōhio te whānau ki ngā tamariki me ō rātou nei ao. Ka hāpai rātou i ngā tamariki ki te ako i ō rātou pepeha. Ka whakatauira ngā kaimahi i te whakahirahiratanga o ngā hononga ā-whānau me ngā tātai whakapapa. Kei te mauritau te āhua o ngā tamariki i a rātou e ako ana i ō rātou tuakiri.

Kei te rumakina ngā tamariki ki te whanaungatanga. Kei te tau ngā tamariki ki te whakawhitiwhiti kōrero ki ētahi atu. E akiaki ana te whānau i ngā hononga papai ki ētahi atu. He tūmanako ō rātou e whakatairanga ana, e whakapūmau ana hoki i te whanonga pai. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā taunekeneke e poipoi ana i te tohatoha taonga, te manaaki, me te aroha ki waenga i ngā tamariki. He pai te poipoi i ngā tamariki. Ka āta toro atu ki ngā rautaki whanonga e hāpai ai i ngā tamariki ki te whai huarahi anō, me te whai kaupapa kē. E whai pūtake ana ngā hononga o ngā tamariki ki ētahi atu.

Ka ākina, ka tautokona te ako a ngā tamariki i te reo Māori. Ka whakatauira, ka aroturuki hoki te kuia i te kounga o te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e hāpai ana i te whakawhanaketanga reo. Ko ētahi o aua rautaki, ko te whāngai kupu, te patapatai, te waiata, me ngā kupu āki papai. Ka ākina ngā tamariki kia whakautu kōrero, kia whakawhitiwhiti whakaaro hoki rātou. Ka tohu ā-tinana ngā pēpi hei whakaatu i tō rātou māramatanga. He ngāwari, he pai anō hoki ngā pūkenga kōrero e whakamahia ana e ngā kaimahi ki te taha o ngā tamariki. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

E whanake ana ngā tamariki i te āhua o te tirohanga Māori ki te ao tūroa me te ao tūturu. Ko Matariki te kaupapa o tēnei wā, ā, kua whakatairangatia ngā akoranga a ngā tamariki ki ngā waiata e pā ana ki a Matariki, ki tētahi haerenga ki te whare mātai ātea, ā, ki tētahi rangahau hoki o ngā kai e whai oranga ana mō te tangata. Ka taea e ngā tamariki ngā pātai a ngā kaimahi te whakautu, hei whakapuaki i ngā akoranga o mua me ngā kaupapa matua e whai pānga nui ana ki te taiao. Kei te tino ngākau nui ngā tamariki ki ngā kōrero e pā ana ki a Matariki me āna tamāhine. Kei te whanake ngā tamariki hei ākonga pākiki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

He mea nui kia whakatairanga, kia whakapai ake hoki ngā kaimahi i te kounga o tō rātou ake reo Māori, hei whakawhānui, hei wero anō hoki i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ahakoa ka kitea te ngākau titikaha me te tākare o ngā tamariki ki te ako, kei te whakawhāitihia ō rātou huarahi ako ki tēnā e mōhiotia ana, e whakamahia ana hoki e ngā kaimahi. Kua tae ki te wā kia whakatakotohia e te whānau tētahi rautaki ka whakapakari i te reo Māori o ngā kaimahi me ngā mema o te whānau.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Nā te tautoko o ngā kaimahi o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, kua whakawhanakehia e te whānau ngā pūkenga ki te whakapūmau tonu i ā rātou pūnaha pūtea, me te whakahou ake i ā rātou tukanga ki te whakahaere i te tari me te kōhanga reo.

Ko te whakamahere i te hōtaka tētahi pūkenga o ngā kaimahi. Kei te matawhānui, kei te āta tuhia hoki ngā mahere, ā, e āta whakatakoto ana mā ngā kaimahi, ko ngā tūmanako mārama mō ngā whakaritenga me te whakatutukitanga anō hoki o ngā matea o ngā tamariki. Ka aro nui ki te whakatutuki i ngā tūmomo rōpū reanga me ngā matea ako. He pārekareka ki ngā tamariki ngā taumahi i whakamaheretia ai mā rātou.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whai whakaaro tonu ki te whakahaeretanga o ngā mahi whakarite a te whānau. Ko te whakatū i tētahi kaiwhakahaere, ka hiki ake i te taumahatanga o ngā mahi a ngā kaimahi e whakatutuki ana i tēnei wā i ngā āhuatanga mahi e rua. Me whakapakari i te aromātai o roto, ā, he āhuatanga tēnei e kitea ana ki ngā wāhanga e whai ake nei.

Me arotake i ngā mahi aromatawai kia ngāwari, kia whai rōnakitanga hoki ēnei mā ngā kaimahi. I tēnei wā, he nui rawa te wā e aro atu ana ngā kaimahi ki ngā aromatawai. E whakaae ana rātou, ko tētahi whakaritenga matua e tika ana kia whai ake hei whakapai ake i te aromatawai, ko te whakawhanake i tētahi kaupapa here me ngā aratohu e tāutu ai i te āhua o ngā whakaritenga papai. Ka hāpai anō hoki tēnei i te whānau ki te whai māramatanga ake ki te ahu whakamua a ā rātou tamariki hei ākonga.

Ko te aromātai hōtaka tētahi atu āhuatanga hei whakapakari ake. He uaua ki te aromātai i te āhua o ngā mahi e aroturuki ana i te whai huatanga o te hōtaka. Kua tae ki te wā kia tuhi, kia pūrongo hoki ngā kaimahi ki te whānau i ia te wā, mō tēnā e whai hua ana i te hōtaka, me tēnā anō hoki e whāia ana e rātou ki te whakapai ake i te ako a ngā tamariki.

Me titiro ki te whakamahere rautaki. Kāhore anō te whānau kia tāutu ā rātou kaupapa matua o te paetawhiti, hei hāpai i te whakawhanake tonutanga o te kōhanga reo. He mea nui anō hoki kia whakatakotohia tētahi mahere mahi, kia āhei ai te whānau ki te aroturuki me te pūrongo i te ahu whakamua ki te whakatutuki haere i ā rātou kaupapa matua.

Kua tae ki te wā kia whai whakaarohia e te whānau ngā huarahi ki te arotake i ngā kaupapa here me ngā tukanga i ia te wā. Ahakoa ka whai wāhi atu ngā kaimahi ki ngā kaupapa here, he mea nui kia māramahia, kia whakamanahia hoki ēnei e te whānau i ngā hui ā-whānau. Me noho mātua rā te hauora me te haumaru o ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e te whānau me Te Tari Arotake Mātauranga ngā taunakitanga e whai ake nei, hei whakapakari ake i te aromātai o roto, arā, kia:

  • arotakengia ā rātou whakaritenga e pā ana ki te aromatawai i tēnei wā
  • whakapakarihia te aromātai hōtaka
  • whakatūturungia ā rātou kaupapa matua o te paetawhiti ki roto i tētahi mahere rautaki, ā, kia tautuhi hoki i ngā mahi ka whāia e rātou
  • whakaritea tētahi tukanga kia arotakengia e te whānau ā rātou kaupapa here me ā rātou tukanga i ia te wā.

5 Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Hūmārie i roto i te toru o ngā tau.

Gloria Takuira

Acting Toka ā-nuku

19 Hereturikōkā, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Takanini, ki Tāmaki-makau-rau

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25157

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03I021

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

40, kia 12 ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

34, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 17

Tama 17

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hōngongoi 2019

Te wā o tēnei pūrongo

19 Hereturikōkā, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hōngongoi 2016

Hōngongoi 2013

Whiringa-ā-rangi 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Hūmārie is in Takanini. Children and whānau have whakapapa connections to iwi and hapū throughout Aotearoa. Financial and administrative issues have been resolved and the whānau is moving forward. The whānau has identified what needs to be done to ensure systems are in place to support the long-term future of the kōhanga reo.

2 The Evaluation Findings

How well do children respond to love?

Children are respectful and loving in their interaction with others.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are immersed in an environment that fosters aroha and manaaki. Adults model positive interactions and respect for others. In return children show respect for adults and their peers. They are frequently cuddled and shown affection. They confidently follow well-established routines. Kaimahi use praise and positive strategies to promote trust and sense of nurture. Children are happy and settled in the kōhanga reo.

Children are learning about tikanga and protocols associated with their identity as Māori. They are supported to practice their role as tangata whenua as they welcome visitors to the kōhanga reo. Some children are confident enough to initiate conversations with manuhiri. Whānau know the children and their background really well. They support children to learn their pepeha. Kaimahi model the importance of whānau relationships and connections. Children appear secure as they learn about their identity.

Children are immersed in whanaungatanga. Children are comfortable in their communication with others. Whānau encourage positive relationships with others. They provide expectations that promote and reinforce positive behaviour. Kaimahi encourage interactions between children that foster sharing, caring and aroha. Children are managed positively. Strategies of redirection and distraction are well utilised. Children have meaningful relationships with others.

Children are encouraged and supported to learn te reo Māori. The kuia models and monitors the quality of te reo Māori. The kaimahi use a range of strategies to support language development. These include prompting, questioning, waiata and positive reinforcement. Children are prompted and encouraged to respond and converse. Babies use non-verbal gestures to show understanding. Kaimahi use soft and positive communication skills with children. Children are developing as speakers of Māori.

Children are developing an awareness of how Māori view the natural and physical worlds. The current kaupapa is Matariki and children’s learning has been enriched with relevant waiata, a trip to an observatory, and a study of kai and its health benefits. Children can respond to kaimahi questions that recall learning and important messages related to nature. Children are genuinely interested in the stories of Matariki and her daughters. Children are developing as curious learners.

Key Next Steps

It is important that kaimahi raise and improve the quality of their own te reo Māori to extend and challenge children’s language development. While the children show they are confident and eager learners, they are limited by what the kaimahi know and use. It is timely for whānau to put in place a strategy to strengthen te reo Māori by kaimahi and whānau members.

Planning and Evaluation

The whānau manage the kōhanga in the interests of the children. The support of kaimahi from Te Kōhanga Reo National Trust has ensured the whānau have developed skills to maintain their financial systems and to update their administrative and management procedures.

Programme planning is a strength of kaimahi. Comprehensive and well-documented plans provide kaimahi with clear expectations for practice and meeting children’s needs. Attention is given to providing for different ages groups and learning needs. Children enjoy their planned activities.

Key Next Steps

The management of whānau operations requires further consideration. The appointment of a kaiwhakahaere would help to alleviate the pressure on kaimahi who currently carry out dual roles. Internal evaluation needs strengthening which is evident in the following areas.

Assessment practices can be reviewed to ensure these are manageable and sustainable for kaimahi. Kaimahi currently spend a considerable amount of time on assessments. They agree that developing a policy and guidelines to identify what is good practice as a next step for improving assessment. This will also assist whānau to understand better their children’s progress as learners.

Programme evaluation can be strengthened. It is difficult to evaluate how well the programme is monitored for its effectiveness. It is timely for kaimahi to consistently document and report to whānau about what is going well in the programme and what they are currently working on to improve children’s learning.

Strategic planning needs attention. The whānau has yet to identify their long-term priorities to support the ongoing development of the kōhanga reo. It is also important that an action plan is established so the whānau are able to monitor and report on progress made towards meeting their priorities.

It is time for the whānau to consider ways to regularly review policies and procedures. While kaimahi have input in to policies, it is important that the whānau understand and mandate these at whānau hui. The health and safety of the children is paramount.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendations

The whānau and ERO developed the following recommendations to strengthen internal evaluation:

  • review their current assessment practices

  • strengthen programme evaluation

  • confirm their long-term priorities in a strategic plan, and define what actions they will take

  • establish a process for whānau to regularly review their policies and procedures.

5 When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Hūmārie will be in three years.

Gloria Takuira

Acting Toka ā-nuku

19 August 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

Takanini, Auckland

Ministry of Education profile number

25157

Kōhanga Reo Identification Number

03I021

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

40 children, including up to 12 aged under 2

Kōhanga Reo roll

34 children, including 3 aged under 2

Gender composition

Girls 17

Boys 17

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

July 2017

Date of this report

19 August 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

July 2016

July 2013

November 2009

Te Kōhanga Reo o Hūmārie - 04/07/2016

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hūmārie ki Takanini, ki Tāmaki-makau-rau ki te tonga. Ka hāpai ngā kuia i te whānau i roto i te whakahaeretanga o te kōhanga reo i ia rā. Kei te whanake te mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo Māori, me tā rātou whakamahinga. Ka poipoia, ka āta manaakitia hoki ngā tamariki ki tō rātou kōhanga reo.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Hūmārie i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hūmārie ki Takanini, ki Tāmaki-makau-rau ki te tonga. Ko Te Kōhanga Reo o Tūmatauenga tōna ingoa o mua, ā, i whakarato i te mātauranga ki ngā whānau tokomaha me ā rātou tamariki i raro i te maru o te ope tauā. Nō te marama o Hui-tanguru, i te tau 2008 ngā whare hou o te kōhanga reo i whakatuwheratia ai.

Ko ngā kuia i whakatū ai i te kōhanga reo e whai wāhi nui ana tonu ki te whakahaeretanga me ngā whakaritenga o te kōhanga reo i ia rā. Kua whakahonotia, kua whakapūmautia hoki te whānau i ngā hononga papai ki ngā ratonga o te hapori, te purapura, me ētahi atu kaiako nō ngā kōhanga reo e pā tata atu ana.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou māramatanga ki te whanaungatanga?

Ka kitea te māramatanga pai o ngā tamariki ki te whanaungatanga.

Mana Tangata

Kei te whiwhi ngā tamariki i tētahi hōtaka e poipoi ana, e whakakoia ana hoki i a rātou hei ākonga. He pai te whakahaeretanga me te whakaritenga o te hōtaka akoranga. Ka ngākau nui ngā tamariki ki te whai wāhi atu ki te hōtaka akoranga. He hihiri ngā kaimahi, ā, ka whakaū rātou i tētahi taiao reo Māori, puta noa i te rā. He rerekē te āhua o te māramatanga me te māia o ngā tamariki ki te whakamahi i te reo Māori. Ka whakautu rātou i ngā kīanga māmā me ngā rerenga kōrero māmā. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e hāpai ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki, tae atu ki te waiata, te pānui tahi, te whakapuaki kōrero mā te pātai, me te āta whakawhitiwhiti whakaaro ki ngā tamariki. E whanake ana te pakari o ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ka ako ngā tamariki ki tētahi taiao e whakanui ana, e whakatinana ana hoki i te whanaungatanga. Ka whakakoia ngā taunekeneke ki ō rātou hoa me ngā pākeke. Whakamihi ai e ngā kaimahi i ia te wā ngā whakamātau me te whai wāhi mai a ngā tamariki ki ngā akoranga. He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tū hei kaiārahi i ngā wā waiata me ngā wā mihimihi o ia rā. Ka whai wāhi ngā tamariki ki ngā taumahi e whakahihiri ana i a rātou, ā, e whāngai ana i tō rātou hiahia ki te ako. Ka kitea te pakari o ngā tamariki hei ākonga ki tētahi taiao e poipoi ana, e whakanui ana hoki i te whanaungatanga.

Ka tino manaakitia ngā pēpi ki te kōhanga reo. He nui ngā rauemi ki tō rātou ake wāhi ako, ā, ka whakatutukihia ō rātou matea ako me ō rātou matea whakawhanaketanga. He tau ngā kaimahi, ā, ka aro nui rātou ki ngā pēpi. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā taumahi e whai pānga nui ana ki ngā tākaro, hei wā ki te taunekeneke me te whakaharikoa i ngā pēpi. Ka poipoia, ka tautokona hoki ngā pēpi ki tētahi taiao e poipoi ana i ō rātou matea.

Te Whakamahere me te Aromātai

He nui te kiko o ngā mahere, ā, kua āta tuhia hoki. He aratohu mārama ēnei mā ngā kaimahi me te whānau, mō te whakatinanatanga o ngā hōtaka akoranga. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki e whai pānga ana ki ngā reanga me ngā taumata o ngā akoranga me te whakawhanaketanga o ngā tamariki. Ka whakamaheretia ngā kaupapa ako, ngā kupu hou, me ngā waiata hei whakapakari i te mōhiotanga me te māramatanga o ngā tamariki ki tō rātou ahurea me tō rātou tuakiri. Ka whakahāngaitia ngā mahere i runga anō i te āhua o ngā matea o ia tamaiti, o ia rōpū tamariki hoki. He pārekareka ki ngā tamariki ngā akoranga e whakahāngaitia ana ki te āhua o tō rātou ake māramatanga me tō rātou ake āheinga.

Kua āta whakatakotohia ngā kaupapa matua o te paetawhiti mō te whānau, i raro i te angamahi o Te Ara Tūāpae. Ka arotahi ēnei ki te whakapakari i te kaupapa o te kōhanga reo mō ngā tamariki me te whānau. He tino mārama ngā whāinga me ngā tūmanako, ā, e tika ana te taumata whakatutuki o ngā putanga. Ka hāngai ngā kaupapa matua o te kōhanga reo ki te whakarauora, te oranga, te whakapūmautanga, me te rōnakitanga o te reo Māori i tēnei wā tonu, ā, mō meāke nei anō hoki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore ngā kaimahi e aromātai ana i te whai huatanga o te hōtaka akoranga. Ka arotahi ake ngā hui kaimahi ki ngā mahere me te whakahaeretanga o te kōhanga reo i ia rā. He iti noa ngā mōhiohio e tohu ana i tēnā i whai hua ai, me ngā āhuatanga tonu ka whakapai ake i ngā putanga ako mā ngā tamariki. Mā te whakapai ake i ngā whakaritenga aromātai a ngā kaimahi, ka pai ake anō hoki ngā putanga ako a ngā tamariki.

Kāhore i ngā kaimahi ngā tukanga aromatawai mārama hei aroturuki i te ahu whakamua a ngā tamariki. Ahakoa kua whakawhanakehia e ngā kaimahi ngā aromatawai takitahi, kāhore i te mārama ngā āhuatanga e pā ana ki ngā tūmanako aromatawai. He iti noa ngā mōhiohio aromatawai hei whakamōhio i te whānau mō te ako me te ahu whakamua a ngā tamariki, me tō rātou whakawhanaketanga.

Me whakawhanake ake i ētahi āhuatanga o te whakahaere kaimahi. Kāhore ngā kirimana mahi me ngā tuhinga tūranga mahi e whakaatu ana i ngā herenga ā-ture o tēnei wā, me ngā tūranga, ngā kawenga mahi anō hoki. Kāhore te tukanga arohaehae e hāngai ana ki ngā tuhinga tūranga mahi o ia kaimahi. Kāhore ngā kawenga i ngā arohaehae i āta tāutuhia i ngā reanga katoa. Mā te whakatakoto i tētahi tukanga mārama mō te arohaehae, ka whakakore i te pōhēhē, ā, ka whakapakari anō hoki i ngā whakaritenga.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakarite i tētahi tukanga aromātai hei aroturuki i te whai huatanga o te hōtaka akoranga
  • whakapakari i ngā whakaritenga aromatawai mō ngā tamariki katoa
  • arotake i ngā tuhinga me ngā tukanga e pā ana ki ngā kaimahi.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hūmārie ki Takanini, ki Tāmaki-makau-rau ki te tonga. Ka hāpai ngā kuia i te whānau i roto i te whakahaeretanga o te kōhanga reo i ia rā. Kei te whanake te mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo Māori, me tā rātou whakamahinga. Ka poipoia, ka āta manaakitia hoki ngā tamariki ki tō rātou kōhanga reo.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Hūmārie i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

04 Hōngongoi, 2016

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Takanini

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25157

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03I021

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

40, kia 12 ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

31, tokowhitu kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 17

Tama tāne 14

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Haratua 2016

Te wā o tēnei pūrongo

04 Hōngongoi, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Haratua 2013

Whiringa-ā-rangi 2009

Pipiri 2006

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Hūmārie is in Takanini, South Auckland. Kuia support whānau with the day-to-day management of the kōhanga reo. Children are developing in their knowledge and use of te reo Māori. Children are nurtured and well cared for at their kōhanga reo.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Hūmārie will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Hūmārie is in Takanini, South Auckland. The kōhanga reo was formerly known as Te Kōhanga Reo o Tūmatauenga and provided education for many army families and their children. The new kōhanga reo buildings were opened in February 2008.

The kuia who established the kōhanga reo continues to play a pivotal role in the daily management and operation of the kōhanga reo. The whānau has built and maintained positive relationships with community organisations, the local purapura and kaiako from nearby kōhanga reo.

2 The Review Findings

How well do children demonstrate their understanding of whanaungatanga?

Children demonstrate they have a good understanding of whanaungatanga.

Mana Tangata

Children experience a programme that nurtures and affirms who they are as learners. The learning programme is well managed and organised. Children are willing participants in the learning programme. Kaimahi are energetic and maintain a Māori speaking environment throughout the day. Children are at different levels of understanding and confidence when using te reo Māori. They respond to simple phrases and sentences. Kaimahi use a range of strategies to support children’s language development including waiata, shared reading, use of open ended questions and engaging children in meaningful conversations. Children are developing as confident speakers of te reo Māori.

Children learn in an environment where whanaungatanga is valued and practised. Interactions with peers and adults are affirming. Kaimahi regularly praise children’s efforts and their contributions to learning. Children have opportunities to demonstrate leadership roles during their daily waiata and mihimihi sessions. Children are engaged in activities that keeps them interested and wanting to learn. Children show that they are confident learners in an environment that nurtures and promotes whanaungatanga.

Babies are well cared for in the kōhanga reo environment. Their specific baby area is well resourced and meets their learning and developmental needs. The kaimahi are calm and attentive with the babies. Kaimahi use play-based activities to interact and keep babies happy. Babies are nurtured and supported in an environment that caters to their needs.

Planning and Evaluation

Planning is detailed and well documented. This provides kaimahi and whānau with clear guidelines to implement learning programmes. Kaimahi use strategies relevant to the ages and stages of children’s learning and development. Kaupapa ako, kupu hou and waiata are planned to build children’s knowledge and understanding of their culture and identity. Planning is adapted according to individual and group needs. Children enjoy learning that is tailored to their specific level of understanding and ability.

The long term priorities for the whānau are well set out under the framework of Te Ara Tūāpae. These focus on strengthening the kaupapa of the kōhanga reo for children and the whānau. The goals and objectives are very clear and the outcomes are achievable. Kōhanga reo priorities are based on the revival, survival, maintenance and sustainability of te reo Māori now and in to the future.

Key Next Steps

Kaimahi do not evaluate the effectiveness of the learning programme. Kaimahi hui focus more on planning and the day-to-day management of the kōhanga reo. There is little information to show what has worked or what can be done to improve learning outcomes for children. Children’s learning can lead to better outcomes by improving kaimahi evaluation practices.

Kaimahi do not have clear assessment processes to monitor children’s progress. Although kaimahi have developed individual there is no clarity about expectations for assessment. There is minimal assessment information to inform whānau about children's learning, development and progress.

There are aspects of personnel management that need further development. Employment contracts and job descriptions do not reflect current legislation and roles and responsibilities. The appraisal process does not align to individual job descriptions. Responsibilities for appraisals at all levels are not clearly identified. A clear process for appraisals would eliminate confusion and strengthen practice.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • establish an evaluation process to monitor the effectiveness of the learning programme
  • strengthen assessment practice for all children
  • review personnel documentation and processes.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Hūmārie is in Takanini, South Auckland. Kuia support whānau with the day-to-day management of the kōhanga reo. Children are developing in their knowledge and use of te reo Māori. Children are nurtured and well cared for at their kōhanga reo.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Hūmārie will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

4 July 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Takanini

Ministry of Education profile number

25157

Kōhanga Reo Identification Number

03I021

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

40 children, including up to 12 aged under 2

Kōhanga Reo roll

31 children, including up to 7 aged under 2

Gender composition

Girls 17

Boys 14

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

May 2016

Date of this report

4 July 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

May 2013

November 2009

June 2006