Te Kōhanga reo o Mangaroa - 22/09/2016

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Mangaroa ki Heretaunga. He tino hononga ā-whakapapa ki waenga i ngā pākeke me ngā tamariki. He hiahia tō te whānau ki te mōhio, inā he pakari te tūmāia, te aronga toi whenuatanga anō hoki o ā rātou tamariki ki te kōhanga reo. E harikoa ana a Te Tari Arotake Mātauranga ki te whakamana i tēnei titiro.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Mangaroa i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Mangaroa ki te taha o te marae o Mangaroa, ki Bridge Pā, e pā tata atu ana ki Heretaunga. He hononga ā-whakapapa tō te katoa o ngā tamariki me ngā kaimahi hou, ā, ka noho pā tata rātou ki te kōhanga reo.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa tā ngā tamariki whakaatu i te tūmāia me te aronga toi whenuatanga?

Ka kitea ki ngā tamariki te pakari o tō rātou tūmāia, tō rātou aronga toi whenuatanga anō hoki ki te kōhanga reo, ki tua atu hoki, ā, ki tō rātou marae tonu.

Ngā Taumata Whakahirahira

E whakawhanake ana ngā tamariki i ngā tino hononga ki ngā tāngata me ngā wāhi. He pakari, he haumaru hoki tā rātou taunekeneke ki waenga i a rātou anō me ngā pākeke. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā wheako e aro nui ana ki ngā matea o ngā tamariki. Ka kitea te harikoa, te ngākau nui hoki o ngā tamariki i a rātou e tākaro ana, e ako ana hoki. Ka kata, ka kōrerorero rātou i ngā wā katoa ki waenga i ō rātou hoa me ngā pākeke. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te riterite o ngā mahinga. Kua waia ngā tamariki ki te hōtaka o ia rā, ā, he ngāwari ngā whakawhitinga. I ngā wā katoa, e whai wāhi atu ana ngā kaimahi ki te tautāwhi me te hāpai i ngā tamariki. He harikoa, he tau hoki ngā tamariki.

E poipoia ana te tuakiri me te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki. E mōhio ana ngā tamariki he hononga ā-whakapapa ki waenga i a rātou katoa. Ka āta whakarite ngā kaimahi kia haere ngā tamariki ki te marae i ia te wā, ā, he maha ngā wā ka whai wāhi atu ngā tamariki ki ngā kaupapa o te marae, te hapū me te hapori. Ko te noho mai a ngā kaumātua ki te marae e hāpai ana i te āhua o ngā mahi a ngā tamariki. Ka tae atu ngā tamariki ki ngā pōhiri, ā, he mātātoa tā rātou whai wāhi atu hei tangata whenua. Ka kitea te whakaute o ngā tamariki mō te taiao māoriori, tūturu hoki. Ka kitea tēnei ki ā rātou mahi ki te whakapaipai i te taha o te awa, i te marae hoki. Ka rangona e ngā tamariki ngā tikanga o te takiwā nei mō te taiao māoriori. He ākonga pakari, he ākonga tākare hoki ngā tamariki.

He pakari ngā tamariki, ā-whatumanawa, ā-tinana hoki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga e whakawero ana i te kori tinana o ngā tamariki, puta noa i te rā. Ka whai wāhi atu ngā tamariki ki te kaupapa Pī Ka Rere, hei whakawhānui ake i ō rātou pūkenga kori tinana. E ākina ana te taki a ngā tamariki i ngā taumahi o ia rā, tae atu hoki ki ngā karakia. Ka āta whakarite ngā kaimahi kia manaaki ngā tamariki i ētahi atu. E ākina ana ngā tuākana ki te tautoko, ki te poipoi hoki i ō rātou tēina. Ka tākaro, ka ako hoki ngā pēpi ki te taha o ō rātou tuākana. Ka whakarite ngā kaimahi i te whai wāhitanga o ngā tamariki ki te āta kōkiri i ā rātou ake akoranga. Ka kitea te whai pūtaketanga o ngā mahi a ngā tamariki.

E whanake ana te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori. Kōrero ai ngā kaimahi i te reo Māori, puta noa i te rā. Ka hāpai rātou i ngā tamariki ki te whakahāngai i ngā kupu ki ngā pikitia, ki ngā taputapu me ngā tāngata. He pārekareka ki ngā tamariki te kōrero ki ētahi atu, me te whakarongo ki ngā pukapuka e pānuihia ana. Ka tāruarua ngā kaimahi i ngā whakaaro, i ngā kupu, i ngā waiata me ngā pao. Ka rongo ngā tamariki i te reo o tō rātou iwi me tō rātou hapū mā ngā horopaki ōkawa me ngā horopaki ōpaki. E taea ana e rātou te whakapuaki kōrero ki ētahi atu. Kei te pakari haere ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Ko te reo Māori tētahi aronga matua ki te whānau. E whai pānga matua ana te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki ki ngā pūkenga reo ō rātou e noho ana ki ō rātou taha. Ko te wero mā ngā kaimahi, ko te whakapiki ake i tō rātou mōhiotanga, tā rātou whakamahinga anō hoki i te reo Māori, hei whakawhānui ake i ngā whakaaro o ngā tamariki mā te whakahōhonu ake i ngā whakawhitinga reo. Kua tāutuhia e ngā kaimahi taua āhuatanga, ā, e noho pūmau ana rātou ki te whakapakari ake i tō rātou āheinga i roto i te reo Māori.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ka whai hua ngā tamariki nā tētahi hōtaka i āta whakamaheretia ai. Ka āta aroturukitia, ka āta tuhia hoki te ako me te ahu whakamua a ngā tamariki. Ka whakaraupapa ngā mahere o ia rā i ngā wātaka, ngā kaupapa mahi, me ngā mahinga. He mārama ngā aratohu mō te whakaritenga me te whakahaeretanga o te hōtaka o ia rā. E āta hono ana ngā whāinga ako ki Ngā Taumata Whakahirahira. Kua tuhia te arotake o te hōtaka, ā, ka whakatutukihia anō hoki i ia te wā. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā kōrero urupare ki te whānau mō ā rātou tamariki. Ka ngākau nui ngā tamariki ki te āta whai wāhi atu ki ā rātou akoranga.

Ka kitea ngā matea o ngā tamariki ki ngā mahere rautaki. Ka ārahi te angamahi o Te Ara Tūāpae i ngā whāinga pae tawhiti a te whānau. Ka whakaraupapahia ngā whāinga ako me ngā mahi, ā, ka arotahi ki te whakapakari i te kaupapa o te kōhanga reo, i te whānau, i ngā tamariki me ngā pūkenga reo Māori. Ko ngā tamariki te aronga matua o ngā whakataunga katoa.

Ka hāpaitia ngā matea o ia tamaiti. Kua whakahoungia, kua whakahāngaitia anō hoki e te whānau ngā tuhinga kaimahi, hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture. Ka hono ngā kaupapa here me ngā tukanga ki te arohaehae i ngā kaimahi, me ō rātou matea hei whakatutuki mā te whakawhanaketanga ngaio me te whakangungu. Kua āta tāutuhia ngā mahi me ngā kawenga a ngā kaimahi i roto i te hōtaka o ia rā. Ka whakamahere ngātahi, ka mahi ngātahi anō hoki ngā kaimahi, hei painga mō ngā tamariki. E whakamanahia ana ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Ahakoa he mahere rautaki tā te whānau, he uaua ki te aroturuki i te ahu whakamua o ā rātou whāinga me ō rātou wawata. Kua tae ki te wā, kia whakatakotohia e te whānau tētahi mahere mahi me te kiko o ngā kōrero hoki o tētahi mahere ā-tau, hei aroturuki, hei pūrongo hoki. Mā tēnei, ka whakatutukihia ngā kaupapa matua o te pae tawhiti me te pae tata.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakapakari ake, kia aroturuki ake hoki i te āheinga o te whānau me ngā kaimahi ki te whakamahi i te reo Māori
  • whakawhanake i tētahi mahere mahi ā-tau mō te whakatinanatanga o ngā whāinga rautaki.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Mangaroa ki Heretaunga. He tino hononga ā-whakapapa ki waenga i ngā pākeke me ngā tamariki. He hiahia tō te whānau ki te mōhio, inā he pakari te tūmāia, te aronga toi whenuatanga anō hoki o ā rātou tamariki ki te kōhanga reo. E harikoa ana a Te Tari Arotake Mātauranga ki te whakamana i tēnei titiro.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Mangaroa i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

22 Mahuru, 2016

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Bridge Pā

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55153

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08C052

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

22, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

6, tokorua kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 4

Tama tāne 2

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

17 Here-turi-kōkā 2016

Te wā o tēnei pūrongo

22 Mahuru, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Here-turi-kōkā 2013

Mahuru 2010

Haratua 2007

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Mangaroa is in Hastings. There are strong whakapapa links between adults and children. Whānau were keen to know whether their children demonstrated confidence and a sense of belonging while at kōhanga reo. ERO are please to confirm that this is the case.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Mangaroa will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Mangaroa is beside Mangaroa marae, in Bridge Pa near Hastings. All of the children and new kaimahi are related and live nearby the kōhanga reo.

2 The Review Findings

How well do children demonstrate confidence and a sense of belonging?

Children demonstrate a high level of confidence and sense of belonging in and around the kōhanga reo environment and including their marae.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are developing a strong sense of connections to people and places. They interact confidently and safely with one another and adults. Kaimahi provide children with experiences that respond to children’s needs. Children display a sense of enjoyment and satisfaction in their play and learning. They laugh and chatter constantly with one another and with adults. Kaimahi ensure that routines are consistent. Children are familiar with the daily programme and transitions are smooth. Kaimahi are always on hand to comfort and reassure children. Children are happy and settled.

Children’s identity and sense of belonging is fostered. Children know they are related to each other through whakapapa. Kaimahi ensure that they make regular visits to the local marae and often participate in marae, hapū and community events. Kaumātua presence on the marae influences the way children behave. Children are present at pōhiri and play an active role as tangata whenua. Children show respect for the natural and physical environment. This includes cleaning up along the river bank and around the marae. Children experience local tikanga associated with the natural and physical environment. Children are confident and enthusiastic learners.

Children are emotionally and physically confident. Kaimahi provide children with regular opportunities for physical challenge throughout the day. Children participate in the Pi Ka Rere programme to extend their physical skills. Children are encouraged to lead daily activities including karakia. Kaimahi ensure children care for others. Tuākana are encouraged to support and nurture their tēina. Babies play and learn alongside their tuākana. Kaimahi ensure children have opportunities to have total control over their learning. Children display a strong sense of purpose.

Children are developing in their use of te reo Māori. Kaimahi consistently speak te reo Māori throughout the day. They support children to associate words with pictures, objects and people. Children enjoy talking with others and being read to. Kaimahi use repetition of ideas and vocabulary, and waiata and jingles. Children are exposed to language specific to their iwi and hapū in both formal and informal situations. They are able initiate conversations with others. Children are becoming confident communicators of te reo Maori.

Key Next Steps

Te reo Maori is a priority for the whānau. Children’s language development is dependent on the capability of those around them. The challenge for kaimahi is to increase their knowledge and use of te reo Māori in order to extend children’s thinking through more complex language interactions. Kaimahi have identified the need and are committed to building their capacity in te reo Māori.

Planning and Evaluation

Children benefit from a well-planned programme. Children’s learning and progress is well monitored and documented. Daily planning outlines timelines, kaupapa mahi and routines. There are clear guidelines for the organisation and management of the daily programme. Learning objectives are clearly linked to Ngā Taumata Whakahirahira. Review of the programme is documented and regular. Kaimahi provide detailed feedback to whānau about their children. Children are willingly engaged in their learning.

Children’s needs are reflected in strategic planning. Te Ara Tūāpae framework guides whanau long term plans. Learning goals and actions are outlined focused on strengthening the kaupapa of the kōhanga reo whānau, children and capability in te reo Māori. Children are a priority in all decision making.

Children’s individual needs are supported. Whānau have updated and aligned personnel documentation to meet legislative requirements. Policies and procedures are linked to kaimahi appraisal and professional development and training needs. Roles and responsibilities are clearly defined for kaimahi in the daily programme. Kaimahi plan and work collaboratively in the interests of the tamariki. Children are valued.

Key Next Steps

While the whānau have in place a strategic plan, it is difficult to monitor progress around their goals and aspirations. It is time for whānau to out in to place an action plan and detailed annual plan that is monitored and reported on. This will ensure that long and short term priorities are realised

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • Build and monitor the capacity of the whānau and kaimahi in te reo Māori

  • Develop an annual action plan for implementing strategic goals.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Mangaroa is in Hastings. There are strong whakapapa links between adults and children. Whānau were keen to know whether their children demonstrated confidence and a sense of belonging while at kōhanga reo. ERO are please to confirm that this is the case.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Mangaroa will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

22 September 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Bridge Pā, Hastings

Ministry of Education profile number

55153

Kōhanga Reo Identification Number

08C052

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

22 children, including up to 8 aged under 2

Kōhanga Reo roll

6 children, including up to 2 aged under 2

Gender composition

Girls 4

Boys 2

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

17 August 2016

Date of this report

22 September 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Supplementary Review

August 2013

September 2010

May 2007