Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā - 31/08/2015

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā ki Waihōpai. He mauritau, he manaaki, he whakaute hoki ngā hononga ki waenga i ngā pākeke, ā, ki ngā tamariki hoki. I roto noa i ngā marama e ono kua pahure ake, kua whakawhanakehia e ngā kaimahi hou me te whānau ngā tukanga e whai hua ana ki te āta whakarite i te haumaru me te waiora o ngā tamariki. Kei te whakawhanake ngā tamariki i te tino māramatanga, te tino mōhiotanga anō hoki ki te reo me ngā tikanga Māori.

1 Te Horopaki

Nō te tau 1982 Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā i whakatūngia ai, ā, koia nei te kōhanga reo mātāmua o Te Waipounamu. Mai i tōna tīmatanga, kua manei te tatauranga tamariki, ā, kua rerekē haere te whānau.

E tū ana te kōhanga reo ki te taha o tētahi marae noho tāone, ā, nā tēnei, kua whai hua ngā akoranga a ngā tamariki me te whai wāhi a te whānau ki ngā kaupapa Māori o te hapori whānui. Ka whai wāhi ngā kuia o te marae ki te hōtaka, ā, ka whakapuaki i ō rātou mōhiotanga ki te ao Māori hei painga mō ngā akoranga a ngā tamariki.

Nō te mutunga mai o tērā tau i whakatūngia ai te kaiako me ngā kaimahi ki ō rātou tūranga. He tino puna mātauranga rātou o te reo Māori me Te Whāriki, ā, ka ngākau nui rātou ki te mātauranga o te kōhanga reo mō ngā tamariki me te whānau. Kei te piki haere te tatauranga tamariki, ā, he mātātoa te whai wāhi mai o ngā whānau hou ki te kōhanga reo, kei ngā reanga whakahaere katoa.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa te noho mārama o ngā tamariki, tā rātou whakamahi hoki i te reo Māori me ngā tikanga Māori?

He pai te whanake haere o te māramatanga me te maioha o ngā tamariki ki te reo Māori i roto i ā rātou taunekehanga o ia rā.

Mana Reo

Ka rumakina ngā tamariki ki te reo Māori mā te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki e whai pūtake ana. Ki tā te whānau titiro, ko te marae tētahi tino wāhi akoranga e whakatairanga ana i te reo me ōna tikanga, hei painga mō ngā tamariki. Ka āta whakamahia aua horopaki hei whakatairanga ake i ngā akoranga a ngā tamariki. Kei te tipu haere te māia o ngā tamariki ki te whakapuaki kōrero i ngā horopaki rerekē.

Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki papai, hei whakatauira, hei whakatairanga hoki i te reo Māori ki te taha o ngā tamariki. He pārekareka ki ia tamaiti, te whakapuaki i ō rātou mōhiotanga mā ngā waiata, mā ngā whakawhitinga kōrero hoki. He tākare ngā tamariki tuākana ki te whakamātau i ngā kupu hou, me te whakauru mā ngā kīanga, i a rātou e tūhura haere ana i tō rātou taiao akoranga. Ka whakamahi ngā tamariki i ngā kīanga māmā i a rātou e kōrero ana ki a rātou anō.

Ka noho ngahau ngā tamariki me ngā kaimahi i a rātou e ako ngātahi ana. Ka whakamaheretia te hōtaka hei whakatutuki i te whānuitanga o ngā tūmomo matea ako, matea ā-whatumanawa hoki o ngā tamariki, ā, ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki auaha hei whakahihiri i ngā tamariki. He harikoa, he tau, he hīkaka hoki ngā tamariki ki te ako. Ka kitea hoki tō rātou tino aronga toi whenuatanga.

He māia ngā tamariki hei ākonga, ā, e mōhio ana rātou ki tā rātou kawenga ki te tiaki i te taiao. Ka ākina ngā tamariki kia manaaki rātou i ā rātou rauemi, i ō rātou hoa anō hoki, me te ū pūmau hoki ki ngā mahi akuaku. Kei ngā hononga me ngā taunekeneke ki waenga i ngā tamariki me ngā pākeke, ko te manaaki, te whakaute, me te mauritau. Ka whakarato ngā kaimahi me te whānau i tētahi taiao akoranga ātaahua. Ka whakaatuhia ngā mahi toi a ngā tamariki mā ngā huarahi e whakahihiri ana, e ngākau nuitia ana hoki. He tau, he harikoa hoki ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Children enjoy opportunities to explore their environment. He pai ki ngā tamariki ngā whai wāhitanga e whakawātea ana i a rātou ki te āta tūhura haere i tō rātou taiao. Me whai whakaaro ngā kaimahi ki ngā huarahi ka whakawhānui ake i ngā tūmomo whiringa a ngā tamariki i ā rātou e tākaro ana. Me arotake rātou i te āhua pīngore o te hōtaka ki te hāpai i te tūhura o ngā tamariki, me ngā whai wāhitanga e whakawero ana i ō rātou whakaaro.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ko te ako me te atawhai o ngā tamariki kei te pūtake o ngā mahi whakahaere, ngā mahere, me te arotake whaiaro hoki a te whānau. Ka arotahi ngā hui o ia marama ki ngā putanga ako mā ngā tamariki. Ka kitea ki ngā mauhanga, ko ngā kaupapa matua a te whānau, ko te atawhai me te mātauranga o ngā tamariki, ko ngā kawenga takohanga, me te ū tonu o te māramatanga ki ngā mahi mā te whānau. He mātātoa te whai wāhi atu a ngā mema ki te whakahaere i tō rātou kōhanga reo. Ka whai hua te whakatinanatanga me te ū tonutanga ki ngā pūnaha whakahaere me āna whakaritenga. He pai te hono o te tirohanga me ngā uaratanga o te kōhanga reo ki Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo. Kua whakaritea e te whānau ngā whāinga mō te tupu tonu me te angitu o ngā putanga, hei painga mō te katoa.

Ka whai kiko, he matawhānui hoki te whakamahere hōtaka. He tino hononga ki Te Whāriki me Te Korowai, ā, ka kitea aua hononga ki ngā tūmomo kaupapa ako.

He pai te whakatakotoranga, he nui hoki ngā mōhiohio ki ngā tuhinga aromatawai e pā ana ki te ahu whakamua a ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakauru ngā kaimahi i ā rātou tino kitenga o ngā tamariki e whai wāhi ana ki te hōtaka mā ā rātou whakaahua, ā, ka tohu ēnei i te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi ka whakaratohia hei akiaki i ngā akoranga a ngā tamariki. He pai ngā kitenga e tohu ana i ngā whakaaro o ngā tamariki, ā, kua tuhia hoki ngā haerenga a ngā tamariki ki roto i te hapori.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore anō te whānau kia arotake i ngā whāinga arohaehae a ngā kaimahi mō tēnei tau. Mā tēnei arotake tonu ka whai hua ai te tautoko o te whānau i te whakapaitanga ake a ngā kaimahi i ā rātou mahi whakaako, whakamahere, aromatawai hoki.

E whakaae ngātahi ana te whānau me ngā kaimahi, ko te whakaritenga ka whai ake hei whakatairanga ake i ā rātou mahi, ko te whakamahi i ngā aromātai i ia te wā kia haere tonu ai ngā whakapaitanga ki te kōhanga reo. Me tāutu rātou i tēnā e whai hua ana, i tēnā hei whakapai ake, ā, me whakawhanake hoki i ngā pūnaha kia tutuki ai tēnei o ngā mahi.

Me whakawhanake te whānau i ngā mahi mō ngā whāinga ā-tau i whakaritea ai e rātou. Ka āta whakarite tēnei i ērā o ngā whāinga i whakatutukihia ai, me ngā āhuatanga hoki hei whakawhanake ake i roto i te roanga o te wā.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā ki Waihōpai. He mauritau, he manaaki, he whakaute hoki ngā hononga ki waenga i ngā pākeke, ā, ki ngā tamariki hoki. I roto noa i ngā marama e ono kua pahure ake, kua whakawhanakehia e ngā kaimahi hou me te whānau ngā tukanga e whai hua ana ki te āta whakarite i te haumaru me te waiora o ngā tamariki. Kei te whakawhanake ngā tamariki i te tino māramatanga, te tino mōhiotanga anō hoki ki te reo me ngā tikanga Māori.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

31 Here-turi-kōkā, 2015

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Waihōpai

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

90305

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

10D003

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

12, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

11, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 6

Tama tāne 5

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hōngongoi 2015

Te wā o tēnei pūrongo

31 Here-turi-kōkā 2015

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Tāpiri

Paenga-whāwhā 2012

Poutū-te-rangi 2010

Paenga-whāwhā 2008

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā is in Invercargill. Relationships amongst adults and with children are positive, caring and respectful. In just six months the new kaimahi and the whānau have developed effective processes for ensuring the safety and wellbeing of the children. Children are developing a good understanding and knowledge of te reo and tikanga Māori.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā was established in 1982 and is recognised as the oldest kōhanga reo in Te Waipounamu. Since its establishment, roll numbers have fluctuated and the whānau membership has changed.

The kōhanga reo is located next door to a suburban marae and this has a positive impact on children’s learning and whānau participation in wider cultural and community events. Kuia from the marae participate in the programme and contribute knowledge about te ao Māori to children’s learning.

The kaiako and kaimahi have been in their respective roles since the end of last year. They bring a combined wealth of knowledge of te reo Māori, Te Whāriki, and a passion for education in kōhanga reo for children and whānau. The roll is increasing and new whānau are actively participating at all levels of kōhanga reo organisation.

2 The Review Findings

How well do children understand and use te reo Māori and tikanga Māori?

Children are developing a good understanding of and appreciation for te reo Māori in their everyday interactions.

Mana Reo

Children are immersed in te reo Māori, in a range of meaningful contexts. The marae is seen by the whānau as a valuable learning context for promoting te reo me ōna tikanga for children. This context is used well to enrich children’s learning. Children’s confidence to use te reo Māori in different contexts is beginning to emerge.

Kaimahi use effective strategies to model and promote te reo Māori with children. Individual children enjoy sharing what they know through waiata, and in conversation. Older children are keen to try new words and respond with phrases as they explore their learning environment. Children use simple te reo Māori phrases in their conversations with one another.

Children and kaimahi have fun learning together. The programme is planned to meet the range of learning and emotional needs of the children and kaimahi use innovative strategies to motivate children. Children show a strong sense of belonging.

Children are confident learners and are aware of their responsibility to care for the environment. Children are encouraged to care for their resources, care for each other and maintain high personal standards of hygiene. Relationships and interactions between children and adults are caring, respectful and positive. Kaimahi and the whānau provide an attractive learning environment. Children’s artwork is presented in exciting and appealing ways. Children are settled and happy.

Key Next Steps

Children enjoy opportunities to explore their environment. Kaimahi need to consider ways they can provide more choice for children in their play. They need to review how flexible the programme is to support children’s exploration and opportunities to challenge their thinking.

Planning and Evaluation

Children’s learning and care is central to whānau management, planning and self review. Monthly hui focus on learning outcomes for children. Records show that the priorities for whānau are the care and education of children, accountability and maintaining transparency for whānau. Members are actively involved in the management of their kōhanga reo. Management systems and practices are effectively implemented and maintained. The kōhanga reo vision and values link well to Te Kōhanga Reo National Trust (TKRNT). Whānau have established goals for the continual growth and successful outcomes for all.

Programme planning is detailed and comprehensive. There are strong links to Te Whāriki and Te Korowai and these are evident in kaupapa learning topics.

Assessment records of children’s progress with their learning are well presented and informative. Kaimahi include good observations of children’s participation in the programme with photographs to illustrate the range of activities provided to encourage children’s learning. There is good evidence of children’s opinions and ideas, and a documented record of visits children have made out into the community.

Key Next Steps

The whānau has yet to review the kaimahi appraisal goals for the year. The timely review will assist whānau to better support the kaimahi to improve their teaching, planning and assessment practices.

The whānau and kaimahi agree that the next step to enhance their work is to use regular evaluation to make ongoing and continuous improvements to the kōhanga reo. They should identify what is going well, what needs to improve and develop systems to ensure this occurs.

The whānau should develop actions for the annual goals they have established. This will ensure that goals they have set are met or require further development over a longer period.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā is in Invercargill. Relationships amongst adults and with children are positive, caring and respectful. In just six months the new kaimahi and the whānau have developed effective processes for ensuring the safety and wellbeing of the children. Children are developing a good understanding and knowledge of te reo and tikanga Māori.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Ngā Hau e Whā will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

31 August 2015

Information about the Kōhanga Reo

Location

Invercargill

Ministry of Education profile number

90305

Kōhanga Reo Identification Number

10D003

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

12 children, including up to 4 aged under 2

Kōhanga Reo roll

11 children, including 4 aged under 2

Gender composition

Girls 6

Boys 5

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

July 2015

Date of this report

31 August 2015

Most recent ERO report(s)

Education Review

Supplementary Review

Supplementary Review

April 2012

March 2010

April 2008