Te Kōhanga Reo o Pukerau - 21/01/2020

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Pukerau ki ngā papa o te kura o Russell ki Porirua. He tini ngā whakatupuranga o ngā whānau kua whai wāhi atu ki te kōhanga reo.

E mahi ana te kōhanga reo ki te taha o ētahi atu o ngā kōhanga reo o te takiwā nei, hei hāpai i te whakawhanaketanga o ngā āhuatanga e pā ana ki ngā mahi kāwana me ngā mahi whakahaere. E tautoko ana aua mahi i te whānau ki te whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakapuaki mai o ngā tamariki i te whanaungatanga?

He pakari ngā tamariki ki te whakapuaki i te whanaungatanga i roto i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki.

Ngā Taumata Whakahirahira

Kei te rongo ngā tamariki i te aroha, te tiaki, me te manaaki. Kei te ako rātou ki tētahi taiao e whakamana ana, e poipoi ana hoki i tō rātou whakawhanaketanga ā-ahurea, ā-wairua tonu. Ka toro atu ngā kaimahi ki ngā wheako tūturu, wheako tuku iho hoki e hāngai pū ana ki ngā tikanga me ngā kawa. He pai te aro nui o ngā tamariki i a rātou e poipoia ana ki te aroha o ngā kaimahi, ā, e whakatinana ana rātou i te tū takitahi, te mahi ngātahi, me te tohatoha. Kei te harikoa, kei te manaakitia hoki ngā tamariki.

E ako ana ngā tamariki i ō rātou tuakiri me tō rātou tūrangawaewae. E whakarato ana te whānau me ngā kaimahi i tētahi taiao e poipoi ana i te tuakiri o ngā tamariki. Ka whakatairangatia ngā pōwhiri me ngā hononga ā-whānau. He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakapapa ki ētahi atu. Ka tū māia ngā tamariki tuākana ki te whakapuaki i ō rātou whakapapa, ā, ka whakatutukihia hoki e ngā tēina mā te tautoko mai o ngā kaimahi. Kei te mauritau ngā tamariki.

Ka rongo ngā tamariki i te pai o ngā taunekeneke ki te taha o ētahi atu. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te tautāwhi me te ngāwari o ngā taunekeneke. Kei te whakaute ngā taunekeneke a ngā tuākana ki ngā tēina. Ka whakarato ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo whai wāhitanga ārahi mō ngā tamariki. He pai ki a rātou te tautoko i ētahi atu, ā, he manawanui ō rātou ki ngā mana āhua ake o ētahi atu. He pai te mahi ngātahi a ngā tamariki.

E rumakina ana ngā tamariki ki te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e hāpai ake ana i te whakawhanaketanga reo. Ka kitea te māramatanga o ngā tamariki tēina me ngā pēpi mā ō rātou reo ā-tinana, ā-kanohi hoki. Ka whakamahi ngā tamariki tuākana i ngā kupu me ngā rerenga kōrero māmā ki te whakawhiti kōrero ki ētahi atu. E whanake ana te puāwaitanga o ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Ko te waiora o ngā tamariki te aronga nui ki te whānau. Kei te whānau ētahi whakaritenga kia tutuki ngā whakahaerenga o ia rā, ā, kia noho haumaru ai hoki ngā tamariki. E mahi ana rātou ki te taha o ētahi atu kōhanga reo o te purapura ki te whakawhanake i ngā kaupapa here, ngā tukanga, me ngā mahere rautaki hei hāpai i te whānau ki te whakatutuki i ngā tūnga whakahaere. He mahi ā te whānau ki te āta whakarite i tā rātou whakatutukitanga i ngā kawenga hei kaiwhakarato o te kōhanga reo. Ko ētahi o aua āhuatanga, ko:

  • te whakarahi ake i ngā whai wāhitanga mō te whānau ki te hui tahi me te whakawhanake i tētahi mahere rautaki e hāngai pū ana ki a rātou
  • te mōhio haere ki ngā kaupapa here me ngā tukanga i whakawhanakehia ai e te purapura, hei āta whakatau i te noho haumaru o ngā tamariki
  • te whai wāhi atu ki ngā whakataunga e pā ana ki te pūtea, te ako a ngā tamariki, me te whakahaeretanga o ngā kaimahi, me
  • te whakapai haere mā te whakamahi i te aromātai o roto i ia te wā.

Kua tāutuhia e ngā kaimahi, ko te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai hōtaka ētahi āhuatanga hei whakapakari ake. Ahakoa kua whakatakotohia aua tūāhuatanga, me whai tonu ngā kaimahi i te ako ngaio me te whakawhanaketanga ngaio e hāngai pū ana ki ērā wāhanga, kia whai hua ake ai. Nō nā noa nei ngā kaimahi i whai wāhi atu ai ki ngā akoranga a te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, ā, kei te tākare rātou kia haere tonu aua akoranga. Ko te whakapakari ake i te hōtaka ka whakapiki ake i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whai hua ngā tamariki mā te aro pū ki te whakapai ake i te hōtaka.

E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki tētahi hōtaka akoranga e whakahaerehia ana ki tēnā e noho matua ana ki ngā pakeke. He iti noa ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. He mea nui, kia toro atu ngā kaimahi ki ngā huarahi tūturu e whakaongaonga ai i te ako a ngā tamariki, ā, e hāpai ake ana hoki i a rātou ki te whiriwhiri me te whai wāhi atu ki ngā tū taumahi e ngākau nuitia ana e rātou. He mahi tonu kia whāia, hei āta whakatau i te whakaratonga o ngā kaiako me ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi whakahihiri, rauemi whakahihiri hoki, e hāpai ai i ngā tamariki ki te mahi tūhura, te mahi auaha, me te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. Kia tutuki i te whānau o te kōhanga reo ngā herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:

  • whakarite i te whai pānga tonu o te marautanga ki Te Whāriki, ā, kia whakatinanahia mā te whakamahere, te whakatinana, me te aromātai i runga anō i te whai māramatanga ki te āhua ako a te mokopuna. [R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C2 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakatutukihia e te whānau – mā te tautoko hoki o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo – ngā whakaritenga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo kia whai atu.

5 Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Pukerau i roto i te toru o ngā tau.

Gloria Takuira

Acting Toka ā-nuku

21 Kohitātea, 2020

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Porirua

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64054

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09B015

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

26, kia tokorima ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

16, tokorima kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 8

Tama tāne 8

Ngā hononga ā-iwi

Māori

Pākehā

Hāmoa

11

2

3

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

2-3 Hakihea 2019

Te wā o tēnei pūrongo

21 Kohitātea, 2020

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hakihea 2016

Hui-tanguru 2014

Paenga-whāwhā 2012

1 Context

Te Kōhanga Reo o Pukerau is located on Russell Schoolgrounds, Porirua. Whānau have multiple intergenerational connections to the kōhanga reo.

The kōhanga is working with other local kōhanga reo to support the development of aspects of governance and management practice. This supports whānau to meet their legislative obligations.

2 The Evaluation Findings

How well do children display whanaungatanga?

Children confidently display whanaungatanga in a variety of contexts.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children experience aroha, tiaki and manaaki. They learn in an environment that affirms and fosters their cultural and spiritual development. Kaimahi use authentic, traditional experiences specific to tikanga and kawa. Children respond positively when they are being loved by kaimahi they demonstrate independence, cooperation and sharing. Children are happy and well cared for.

Children are learning about who they are and where they come from. Whānau and kaimahi provide an environment that nurtures children’s identity. This includes fostering formal welcoming processes and whānau connections. Children have opportunities to share their whakapapa with others. Older children stand confidently as they share their whakapapa while teina successfully share with support from kaimahi. Children are settled.

Children experience positive interactions with others. Kaimahi ensure that interactions are nurturing and gentle. Tuakana are respectful when interacting with teina. Kaimahi provide a range of leadership opportunities for children. They enjoy supporting roles and show tolerance to the differences of others. Children work well together.

Children are immersed in te reo Māori. Kaimahi use a variety of strategies to support language development. Younger children and babies show comprehension through body language and facial expressions. Older children use kupu and simple sentence structures to communicate with others. Children are developing as early speakers of te reo Māori.

Planning and Evaluation

Key Next Steps

Children’s wellbeing is a priority for the whānau. Whānau have some practices in place to ensure day to day operations are fulfilled and children are safe. They are working with other kōhanga reo in the local Purapura to develop policies and procedures and strategic plans to support the whanau to meet management roles. The whānau has a role to ensure they are meeting their responsibilities as service providers of the kōhanga reo. These include:

  • increasing opportunities for whanau to meet to develop a strategic plan that is pertinent to them; to
  • familiarising themselves with policies and procedures that have been developed by the Purapura to guarantee the safety of children
  • contributing to decision-making in relation to finance, children’s learning, and personnel management and
  • making improvements through the regular use of internal evaluation.

Kaimahi have identified planning, assessment and programme evaluation as areas to strengthen. Whilst the fundamentals of these are evident, kaimahi require more targeted professional learning and development to increase effectiveness. Having experienced recent learning provided by Te Kohanga Reo National Trust, kaimahi are enthusiastic and keen for this to continue. Strengthening the programme will lead to an increase in children’s learning. Children will benefit from a focus on programme improvement.

Children experience a learning programme that is guided by what is important to adults. There are limited opportunities for children to pursue their interests. It is important for kaimahi to find practical ways to stimulate children’s learning and allow them to choose and be involved in activities of interest to them. Further work is required to ensure kaiako and kaimahi provide a range of interesting activities and resources that allow children to explore, be creative and follow their interests.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

ERO identified areas of non-compliance. In order for the kōhanga reo whānau to meet compliance requirements they need to:

  • ensure the curriculum is consistent with Te Whāriki and is informed by planning, implementation and evaluation that demonstrates an understanding of mokopuna learning. [R43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C2 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

The whānau with the support of Te Kohanga Reo National Trust will address key next steps identified in this report.

5 When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Pukerau will be in three years.

Gloria Takuira

Acting Toka ā-nuku

21 January 2020

Information about the Kōhanga Reo

Location

Porirua

Ministry of Education profile number

64054

Kōhanga Reo Identification Number

09B015

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

26 children, including up to 5 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including up to 5 aged under 2

Gender composition

Girls 8

Boys 8

Ethnic composition

Māori

Pākehā

Samoan

11

2

3

Review team on site

2-3 December 2019

Date of this report

21 January 2020

Most recent ERO report(s)

Education review

Education review

Education review

December 2016

February 2014

April 2012