Te Kōhanga Reo o Rangaunu - 22/09/2016

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Rangaunu kei te tāone o Rangaunu. He tau, he pakari hoki ngā tamariki ki te taiao o tō rātou kōhanga reo, ā, ka tūhura, ka whakahura haere rātou mā te reo Māori ki te taha o tō rātou whānau. E tino tautokona ana te ako a ngā tamariki i te reo Māori.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Rangaunu i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

He iti marangai, tū ana te pāhukahuka He iti pioke nō Rangaunu He au tōna’

E tū pā tata ana Te Kōhanga Reo o Rangaunu ki te marae o Waimanoni, i Rangaunu. Ka tuku ngā whānau i Kaitāia i ā rātou tamariki ki tēnei kōhanga reo, ki te ako i te reo, ngā kōrero tuku iho, me ngā tikanga o tō rātou hapū me tō rātou iwi. Kua roa nei te kuia e tū ana hei kaiako ki tēnei kōhanga reo, ā, ka hāpai ia i te ako a ngā tamariki me te whānau i te reo Māori.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa tā ā tātou tamariki whakamahi i te reo Māori hei whakatinana i ō rātou tuakiritanga?

E tupu haere ana te tūmāia o ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou ake whakaaro mā te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka tūhura ngā tamariki i te reo Māori mā ngā huarahi ngahau, ngā huarahi pupuri mahara hoki. Ka whakamahia ngā rauemi ataata, ngā rauemi whānui, ngā kēmu, me ngā waiata kia whakatairanga i te ako me te tūhura a ngā tamariki i te reo. He pakari ngā tamariki tuākana ki te whakawhiti kōrero mā te reo Māori ki ngā pākeke. Ka whai wāhi ngā tamariki ki ngā taumahi me ngā wheako e whakapūmau ana i te mita, ngā hītori, me ngā whakapapa o tēnei takiwā. E mōhio ana ngā tamariki ki te āhua o te reo Māori e whakamahia ana ki ngā tūmomo horopaki. Ka whakatairanga, ka whakatinana hoki ngā kaimahi i ngā tikanga tuku iho o te rohe hei whakatairanga ake i te ako i te reo Māori. He pārekareka ki ngā tamariki te ako ki te kōhanga reo.

Ka kitea te tupu haere o te mōhio me te whakaute o ngā tamariki mō tō rātou taiao tūturu, māoriori hoki. He pai ki a rātou ngā whakawhitinga kōrero i ia te wā ki te taha o te whānau, mō ngā atua Māori me tō rātou tūnga ki te ao Māori me te ao whānui. Ka whai wāhi atu, ka ārahi hoki ngā tamariki i ngā karakia mō ngā tūmomo horopaki. Ka whakapūmautia ngā tikanga ki ngā mahinga o ia rā, ngā kaupapa mahi, me ngā haerenga i ia te wā ki te marae. He tau ngā tamariki ki te kōhanga reo.

Ka rongo ngā tamariki i ngā uaratanga o te manaaki, te aroha, me te whanaungatanga. Ka kite rātou i te whānau e āta mihia ana i tā rātou taenga mai ki te kōhanga reo. He pai te tiaki, te whakariterite, me te whakatakotoranga o te kōhanga reo, hei whakatutuki i ngā ngākaunuitanga o ngā tamariki. Ka whakatauira ngā kaimahi i te whakaute i a rātou e taunekeneke ana ki ētahi atu. E whai pūtake ana ngā taunekeneke me ngā hononga o ngā tamariki ki ō rātou hoa me ngā pākeke. He mārama ki ngā tamariki tuākana tō rātou tū hei tuākana mō ngā pēpi, ā, ka atawhaitia. Whakanuia ai ia tamaiti mō āna whakamātau me āna whakatutukitanga i ia te wā. Ka noho matua hoki te waiora o ngā tamariki.

Ka whai wāhi ngā tamariki ki ngā hōtaka akoranga i āta whakamaheretia ai. Ka tūhura rātou i te ao Māori mā ngā huarahi e whakahihiri ana, e whakawero ana, ā, e whakaongaonga ana hoki i ō rātou whakaaro me ō rātou pūkenga reo. Ka whakarerekē haere ngā kaimahi i te reo me ngā akoranga, kia hāngai ake ai ēnei ki ngā tūmomo rōpū reanga, me te rerekē haere o ngā ngākaunuitanga me ngā matea o ngā tamariki. He pakari te whakaaro huritao ki ngā mahi a ngā kaimahi, ā, e kōkiri ana tēnei i te kaha whakahāngaitanga, i te aronga nui hoki o te hōtaka mō ngā tamariki. Ka whai hua ngā mahi a te kuia me ngā kaimahi ki te āta aroturuki, ki te pūrongo hoki i te whai pānga o ngā hōtaka, ngā ratonga, me ngā whakaritenga ki te whakawhanaketanga i te katoa o te tamaiti, me ngā putanga akoranga mō ngā tamariki katoa. Kua āta whakawhanakehia ngā Mātai mokopuna. Kei ngā mātua ngā tino pārongo mō te huarahi ako reo o ā rātou tamariki, me ā rātou wheako hoki, puta noa i Ngā Taumata Whakahirahira. Ka whai hua ngā tamariki nā tētahi hōtaka e poipoi ana i ō rātou matea.

He pai te whakahaeretanga o te kōhanga reo mō ngā tamariki. Kua roa nei te kuia e tū ana hei kaiako, ā, ka ārahi ia i te ako a te whānau i te whakahaeretanga o te kōhanga reo. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, ka kitea te aronga ngātahi e hāpai ana i te whai wāhi a te whānau ki ngā whakataunga e pā ana ki te whakahaeretanga. Ka whai kiko ngā pūrongo e whakamārama ana i te ahu whakamua a ngā tamariki i roto i te reo Māori. E whakarato ana ēnei pūrongo i ngā pārongo whai hua ki te whānau e pā ana ki te whakahaeretanga o Te Whāriki, ki te tautoko anō hoki i te tupu o ngā tamariki hei ākonga. Ko ngā tamariki kei te pūtake o ngā whakataunga ki te kōhanga reo.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E ai ki te whānau, ka whakauru rātou i ā rātou tamariki ki tēnei kōhanga reo kia whanake ai te māia, te āheinga hoki o ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro mā te reo Māori. Engari, kua tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā whakaritenga matua ka whai ake i roto i te reo Māori, hei whakawhānui ake, hei whakatairanga ake hoki i aua putanga mō ngā tamariki. Ka hāngai ēnei ki tētahi rautaki ka āta whakamaheretia, ka āta whakahāngaitia hoki hei hāpai i te whānau ki te kōrero i te reo Māori, me tētahi hōtaka whakauru mō ngā whānau ka whakapūmau i te tūnga matua o te reo Māori ki tua atu i te kōhanga reo.

Kāhore anō te tūtohinga o te kōhanga reo kia arotakengia, mō te wā roa. Kei te tūtohinga te katoa o ngā kaupapa here me ngā aratohu e pā ana ki ngā whakaritenga. He maha ngā tukanga ki te hauora me te haumaru kāhore e āta aratohu ana i te riterite o ngā mahi, kāhore rānei e hāngai ana ki ngā taumata whakaritenga i whakaraupapahia ai ki ngā paearu raihana mō Te Kōhanga Reo.

Kāhore anō ngā whāinga rautaki a te whānau kia pūrongohia i ia te wā. Ko te pūrongo i ia te wā, me te hāngaitanga hoki o aua pūrongo, e hāpai ana i te āheinga o te kōhanga reo ki te aroturuki me te arotake i ia tau, i te whānuitanga o ngā whāinga, ngā tūmanako, me te āhua o ngā mahi. Ko te pūrongo i ia tau, i te tupu o te whānau i roto i te reo Māori, ka hāpai i tā rātou whakaritenga matua ka whai ake mō tētahi rautaki e pā ana ki te reo Māori.

3 Te Whakataunga a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • aro nui te whānau ki ngā whakaritenga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga, me te whai pānga o ēnei ki te whakapakari wawe i ngā pūkenga reo Māori o te whānau, me tō rātou mōhiotanga ki te kaupapa o te kōhanga reo.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Rangaunu kei te tāone o Rangaunu. He tau, he pakari hoki ngā tamariki ki te taiao o tō rātou kōhanga reo, ā, ka tūhura, ka whakahura haere rātou mā te reo Māori ki te taha o tō rātou whānau. E tino tautokona ana te ako a ngā tamariki i te reo Māori.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Rangaunui roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori 

22 Mahuru, 2016 

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Kaitaia

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

18852

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

01H052

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

16, kia tokoono ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

16, tokoono kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 8

Tama tāne 8

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Here-turi-kōkā 2016

Te wā o tēnei pūrongo

22 Mahuru, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Here-turi-kōkā 2013

Whiringa-ā-rangi 2010

Poutū-te-rangi 2008

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Rangaunu is in the township of Rangaunu. Children are comfortable and confident in their kōhanga reo environment to explore and discover through te reo Māori with their whānau. Children are well supported to learn te reo Māori. 

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Rangaunu will be in three years.

1 Context

He iti marangai, tū ana te pāhukahuka He iti pioke nō Rangaunu He au tōna’

Te Kōhanga Reo o Rangaunu is near Te Marae o Waimanoni in Rangaunu. Whānau from Kaitaia send their children to this kōhanga reo to learn the language, stories and tikanga of their hapū and iwi. The long standing kuia-kaiako provides support to the children and whānau to learn te reo Māori.

2 The Review Findings

How well do our children use te reo Māori to express who they are?

Children express themselves with growing confidence in te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children explore te reo Māori in fun and memorable ways. Visual aids, resources, games and waiata are used to enhance children’s learning and exploration of the language. Older children confidently have conversations in te reo Māori with adults. Children participate in activities and experiences that reinforce local mita, history and whakapapa. Children are familiar with te reo Māori used for various occasions. Kaimahi promote and include local traditions to enhance te reo Māori learning. Children enjoy learning at kōhanga reo.

Children show growing awareness and respect for their physical and natural surroundings. They enjoy regular conversations with whānau about atua Māori and their place in te ao Māori and the wider world. Children participate and lead karakia for different situations. Tikanga is reinforced in daily routines, kaupapa mahi and regular visits to the local marae. Children are settled at kōhanga reo.

Children experience values of manaaki, aroha and whanaungatanga. They observe whānau being greeted warmly on arrival at kōhanga reo. The kohanga reo environment is well maintained, organised and designed to meet the interests of the children. Kaimahi role model respect when interacting with others. Children have meaningful interactions and relationships with their peers and adults. The older children understand their roles as tuākana to the babies and interact with care. Individuals are regularly praised for their efforts and achievements. Children’s wellbeing is a priority.

Children participate in well planned learning programmes. They explore te ao Māori in ways that excite, challenge and stimulate their thinking and language capabilities. Kaimahi adapt language and learning to suit the different age groups and children’s changing interests and needs. Strong reflective practice by kaimahi drives a highly adaptive and responsive programme for children. The kuia and kaimahi effectively monitor and report on how well programmes, provisions and practices impact on the holistic development and learning outcomes for all children. Mātai mokopuna are well developed. Parents have valuable information about their children’s language learning journey and experiences across Ngā Taumata Whakahirahira. Children benefit from a programme that caters to their needs.

The kōhanga reo is well managed for children. The long standing kuia-kaiako guides the whānau to learn about management of the kōhanga reo. Regular whānau hui reflect a shared approach where whānau members are encouraged to contribute to management decisions. There is detailed reporting on how well children are progressing with te reo Māori. These reports provide valuable information to whānau about how well Te Whāriki is managed to support children’s growth as learners. Children are at the heart of kōhanga reo decision making.

Key Next Steps

Whānau report that they enrol their children so that they can develop the confidence and ability to express themselves in te reo Māori. However, ERO has identified key next steps with te reo Māori that will broaden and enhance these outcomes for their children. These include a planned and targeted strategy to support whānau to speak te reo Māori, and whānau induction to reinforce and prioritise te reo Māori beyond kōhanga reo.

The kōhanga reo charter has not been reviewed for some time. The charter contains all policies and guidelines for practice. There are a number of procedures particularly with health and safety that don’t provide sufficient guidelines for consistency of practice and to reflect practice standards that are outlined in the licensing criteria for Te Kōhanga Reo.

Whānau planned strategic goals are yet to be regularly reported on. Regular and targeted reporting better positions the kōhanga reo for annual monitoring and review of overall goals, objectives and performance. Reporting on whanau growth in te reo Māori each year should support their key next step regarding a te reo Māori strategy.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • Whānau give priority to the key next steps identified in this ERO report that highlight the urgency for building whānau te reo Māori capacity and knowledge of the kōhanga reo kaupapa.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Rangaunu is in the township of Rangaunu. Children are comfortable and confident in their kōhanga reo environment to explore and discover through te reo Māori with their whānau. Children are well supported to learn te reo Māori.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Rangaunu will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori 

22 September 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Kaitaia

Ministry of Education profile number

18852

Kōhanga Reo Identification Number

01H052

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

16 children, including up to 6 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including up to 6 aged under 2

Gender composition

Girls 8

Boys 8

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

August 2016

Date of this report

22 September 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Supplementary Review

Education Review

August 2013

November 2010

March 2008