Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi - 01/06/2012

1. Te Aromātai a te Tari Arotake Mātauranga

Mā te whānau o te kōhanga reo e whakatakoto te kaupapa

hei whakanui i te mauri ora o ia mokopuna

i roto i te korowai o te kōhanga reo

He kōhanga reo noho marae Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi, ki te tāone tuawhenua o Taumarunui. I whakaingoatia te kōhanga e ngā kaumātua me ngā kuia o te rohe, hei tohu maumahara ki tō rātou tupuna a Taumata Poihipi, ā, nōna te whenua ki te wāhi e tū ana te marae i nāianei. He hononga ā-whakapapa tō te whānau o te kōhanga ki a Waikato, Maniapoto, me Whanganui. I tuku mihi te whānau ki tētahi o ā rātou kaimahi, i hinga ai i te tīmatanga o te tau 2012.

Mai i te pūrongo o mua a te Tari Arotake Mātauranga, kua pā ki te kōhanga te maha o ngā whakarerekētanga, whakapaitanga hoki, tae atu hoki ki te tukanga whakahou raihana a te Tāhuhu o te Mātauranga. Kua whakatutuki katoatia ngā āhuatanga i tāutuhia ai ki te pūrongo kaikaute, kia riro te raihana tūturu.

Ka whakarato te kaiako i te aronga tau, i te haere tonutanga hoki o ngā mahi ki te kōhanga. Kua whai wāhi ia ki te kōhanga, mai i te whakatūnga o te kōhanga. Ka mihi maioha te whānau mō tana ārahitanga, me tōna ngākau nui ki te kaupapa o te kōhanga reo. He ngākau pono tō ngā mema o te whānau mō te kōhanga.

Nō nā tata tonu nei te whānau i whakatū ai i tētahi atu kaimahi hei āwhina i te kaiako. E tautoko ana tētahi rōpū tūao o te whānau i te whakaritenga o ia rā ki te kōhanga, ā, ka āwhina hoki i ngā wā e tika ana. He mātau te kaiako me te whānau ki te whakatutuki i ā rātou mahi. Nā te ngākau nui o te kaiako me te whānau, e whakaratohia ana tētahi taiao akoranga e whai ana i te maha o ngā rauemi, ā, e tiaki paitia ana hoki e rātou. He harikoa, he tau hoki ngā tamariki ki te kōhanga.

E ako ana, e tākaro ana hoki ngā tamariki ki tētahi taiao e arahina ana e ngā tikanga whakaako o Te Whāriki, ā, e whakapūmautia ana e ngā tikanga Māori. Ka whakapuaki ngā kaimahi i ngā wheako marae ki ngā tamariki, hei hāpai i te whakawhanaketanga o tō rātou reo me ngā tikanga, mā ngā horopaki e whai pūtake ana. Ka hāngai nui ngā akoranga ā-kaupapa ki te whakahirahiratanga o ngā hononga ā-whānau, ā-hapū, ā-iwi hoki. He mauritau, he whakakoia hoki ngā taunekeneke ki waenganui i ngā kaimahi, te whānau, me ngā tamariki. E whakawhanake ana ngā tamariki i te aronga toi whenuatanga me te waiora ki tēnei taiao e tino hāpai ana i a rātou.

Kua āta whakaritea ngā pūnaha e pā ana ki te whakahaeretanga me te whakaritenga. Ko ngā tukanga e pā ana ki te arotake whaiaro me te whakapai ake, ka whakamaheretia, ka kōrerohia, ka kōkirihia hoki ki ngā hui ā-whānau e tū ana i ia te wā. Ko te whakamahere kaupapa, me te whakarite aromatawai e āhua mai ana i ngā putanga ka pupū ake i Te Whāriki me ngā whakaritenga aromātai, he wāhanga hoki o ngā tukanga nei.

Ka whakataungia ngā whakaritenga katoa o te kōhanga e te whānau. E whakaraupapa ana te mahere rautaki me te mahere ā-tau i te aronga o te kōhanga ā meāke nei, ā, ka noho mōhio te whānau i te ahunga whakamua me ngā whakawhanaketanga nā ngā

pūrongo auau. He pai te whakahaeretanga o ngā pūtea. He pai te tiaki i ngā rawa me te whenua o te kōhanga. He pai ngā pūnaha hei ārahi i te whakahaere me te whakaritenga o te kōhanga, me ngā whakaritenga e pā ana ki te hauora me te haumaru.

Ko ngā mahi mā te whānau me ngā kaimahi i nāianei, ko te:

  • arotahi tonu ki te whakapiki i te āheinga i roto i te reo Māori, hei hāpai i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki ki te kōhanga me te kāinga
  • whakapakari i ngā tukanga arohaehae, kia hāngai ai hoki ki te whakatakoto i ngā whāinga ngaio, ngā kitenga, me te mārohirohi o ngā kōrero urupare, kōrero whāinga hoki.

Whakaritenga Whaimuri

E whakaae ana te Tari Arotake Mātauranga kei te whakahaeretia te kōhanga hei painga mō ngā tamariki. Nō reira, ka arotakehia anō e te Tari Arotake Mātauranga te kōhanga hei wāhanga o te huringa arotake o te wā.

2. Ngā Kaupapa Motuhake o te Arotake

Te Arotahi o te Arotake

Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi kiaI mua o te arotake, i īnoitia te whānau owhai whakaaro ki ā rātou kaupapa motuhake mō te arotake, ā, kia whakamahia ngā aratohu me ngā rauemi i whakaratohia e te Tari Arotake Mātauranga.

Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi.Kātahi ka whakaritea ngā tino kaupapa motuhake mō te arotake, whai muri o te whakawhitiwhitinga kōrero i waenga o te rōpū arotake o te Tari Arotake Mātauranga me te whānau. I arotahi tēnei whakawhitiwhitinga ki ngā kōrero i te puritia e te kōhanga (tāpiri atu ki ngā kōrero arotake whaiaro)ā, me te whānui atu o te pānga o ngā take mō te arotake ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki o

Ko te katoa o ngā arotake mātauranga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto o ngā kōhanga reo e arotahi ana ki te kounga o te mātauranga. Ki tā te Tari Arotake Mātauranga, kei roto i tēnei ko te kounga o te:

  • whakamāherehere rautaki me te arotake whaiaro ā te whānau; me te
  • whakamāherehere hōtaka, te aromatawai me te aromātai.

Ko ngā kitenga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto i ēnei wāhanga, kei raro iho nei.

3. Ngā Whakaaturanga

Ngā Pou e Whā

He whakamārama

Ka aromātai te Tari Arotake Mātauranga i te whai huatanga o ngā pūnaha whakarite, me te whai pānga o ngā tukanga e whakamahia ana, ki te whakatutuki i ngā putanga akoranga mā ngā tamariki. Mai i te arotake o mua, kua pā ki te whānau te maha o ngā whakarerekētanga, whakapaitanga hoki, tae atu hoki ki te whakahou anō i te raihana o te kōhanga. E tatari ana te whānau mō te whakaaetanga ki te whakarerekē i te tūnga o te kōhanga, mai i tētahi raihana takatau, ki tētahi raihana tūturu katoatia.

Ngā wāhanga e pai ana te whakahaere

Ngā rauemi.Ko tētahi āhuatanga pai o te kōhanga, ko te wāteatea o ngā wāhi akoranga e mau ana i te maha o ngā rauemi, ā, he ātaahua hoki. Ka whakarato ngā wāhi akoranga nei i te whānuitanga o ngā rauemi, kia maha ai ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki wero ā-tinana, te hīraurau hopanga, te tākaro auaha, me te tākaro pohewa. Kua whai whakaaro nui anō hoki ki te whakatakotoranga o ngā taputapu me ngā rauemi, hei whakarato i ngā wāhi haumaru mō ngā akoranga takitahi, takirōpū hoki. Ka āta whakamahi ngā tamariki i te taiao o waho, ā, ka whai wāhi rātou ki te kaingākau ki ngā taumahi ā-tinana. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā taumahi, hei hāpai i te whakawhanaketanga o ngā tamariki hei ākonga e kōkiri ana i ā rātou ake akoranga. He harikoa ngā tamariki, ā, he pārekareka tō rātou wā ki te kōhanga.

Ngā hononga.Ka whai hua ki ngā tamariki te mauritau o ngā hononga e wheako ana rātou ki ngā kaimahi me te whānau. Ka tau wawe rātou ki ngā mahinga me ngā taumahi o te kōhanga. E whakawhanake ana ngā tamariki i ngā pūkenga ki te whakahaere i a rātou anō, i a rātou e mārama haere ana ki ngā tino mahinga, tūmanako hoki. Ka whakaatu rātou i te tino waiora i roto i ā rātou taunekeneke ki te whānau, ngā kaimahi, ā, ki waenganui hoki i a rātou anō.

Te reo Māori.E whakawhanake ana te puāwaitanga reo Māori o ngā tamariki. Ka whai wāhi matua te marae ki te whakawhanaketanga o te reo Māori o ngā tamariki me ngā tikanga. Ka rongo ngā tamariki i te reo o te marae ki taua horopaki tonu. Ka kite hoki rātou i te whakatutukitanga o ngā tikanga ki ngā huihuinga o te marae, pērā i ngā tangihanga me ngā huihuinga ā-whānau.

Ka whakanui te whānau i te reo Māori me ngā tikanga ki te kōhanga, mā ngā karakia, te waiata, te kapa haka, me te whakahoahoa. E whakarato ana ngā kaimahi i te tino mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo ā-iwi me te ahurei o Aotea. E whakawhanake ana ngā tamariki i te mōhiotanga ki ngā uaratanga tuku iho, me te whakawhanaungatanga, mā ngā taumahi akoranga e whai pūtake ana.

Ngā wheako akoranga.Ko ētahi o ngā wheako akoranga a ngā tamariki, ko te tūhura me te whakahura mā ngā haerenga ā-rohe, ā-motu hoki, i ia te wā. Ka ako, ka whai wāhi atu rātou ki ngā tikanga e hāngai ana ki te whānuitanga o ngā tūmomo taiao ka kitea e rātou. Ka kitea te whai wāhitanga o ngā tamariki ki te whānuitanga o ngā horopaki akoranga, ki ngā whakaahua e whakaatuhia ana ki te kōhanga. E whakawhanake ana ngā tamariki i te mōhiotanga me te māramatanga ki te ao e noho nei rātou, ki ō rātou tūranga hoki hei kaitiaki.

Te whakahaeretanga o te kōhanga.He nui te tūmanako o te kaiako mō te whakahaeretanga o te kōhanga. He mātātoa te whai wāhi atu a te whānau ki ngā akoranga a ā rātou tamariki me ngā taumahi ki te kōhanga. Ka whai wāhi rātou ki te hōtaka akoranga, ā, ki tō rātou titiro, ko tō rātou noho ki te kōhanga, ki te taha o ā rātou tamariki, te tino huarahi ki te aroturuki i ā rātou akoranga, ō rātou whakawhanaketanga hoki.

Te ngākau nui o te whānau.E ngākau nui ana, e mōhio ana hoki te whānau ki ā rātou herenga ki te kaupapa o te kōhanga, i runga i Te Korowai. Ka whakapūmautia ngā whakaritenga nei e te whānau, nā:

  • te whakawhanake i te mahere whakahaere, whakarite hoki e hāngai pū ana ki a rātou, ā, e whakarato ana i te hanganga mō ngā mahi arotake, me te whakapai ake i te whakahaeretanga o te kōhanga, me te ū anō hoki ki te kounga o ā rātou whakaritenga
  • te tae ā-tinana atu i ia te wā ki ngā hui o ia marama
  • te whakarato i ngā pūrongo pūtea e āta whakamōhio ana i te whānau, ngā whiwhinga me ngā utunga i runga anō i te tahua pūtea ā-tau
  • te whakamahere mō ngā mahi a te kōhanga ā meāke nei, me te hāngaitanga o ēnei ki ngā whāinga me ngā wawata o te whānau
  • te kawe tika i ngā mahi hei kaituku mahi, me te whakarite i te noho matua o te haumaru o ngā tamariki me ngā kaimahi.

Te hauora me te haumaru.Nō nā tata tonu nei ngā rawa o te kōhanga i arowhaingia ai, kia riro ai i a rātou te raihana tūturu. Kua whai hua ki ngā tamariki ngā whakapaitanga ki te kōhanga, whai muri i te whakahou ake o te raihana. Kua whakahou ake anō hoki ētahi o ngā rauhanga o roto, me te taiao o waho. Ka ū tonu rātou ki te whakatutuki i ngā arowhai o ngā whare me ngā rawa. Kua whakatutuki tōtika te whānau i ngā huarahi katoa ki te āta whakarite i te noho haumaru o te kōhanga mō ngā tamariki me te whānau.

Ngā wāhanga hei whakapai ake

Te whakapakari i te āheinga i roto i te reo Māori mō ngā kaimahi me te whānau.E mōhio ana ngā mema o te whānau, e tika ana kia whakapiki tō rātou āheinga i roto i te reo Māori, hei hāpai i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki ki te kōhanga, ki te kāinga hoki.

Te whakapakari i ngā tukanga e pā ana ki te arohaehae kaimahi.Ahakoa i whakatutukihia ngā arohaehae kaimahi i te tau 2011, ko te mahi mā te whānau i nāianei, ko te whakatinana i tētahi tukanga arohaehae e pakari ake ana, ā, ka whai hua hoki ki ngā kaimahi. Kīhai ngā kaiako i whakatakoto ngā whāinga ngaio, i whiwhi rānei i ngā kōrero urupare mārohirohi, i roto i te tukanga arohaehae. He uaua ki te tāutu i ngā hononga ki waenga i te arohaehae me te mahere e pā ana ki te whakawhanaketanga ngaio.

5. Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

Te Tirohanga Whānui

Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi I mua o te arotake, i whakakīia e te kaipupuri raihana, te whānau me ngā kaimahi o, tētahiTauāki Kupu Tūturu a te Whānau o te Kōhangame tētahiRārangi Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou, i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaerenga ā te whānau
  • te hauora, te waiora me te whai oranga
  • ngā whakahaerenga kaimahi
  • ngā whakahaerenga pūtea me ngā whakahaerenga rawa.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te whakatau tamariki, ko te ārai i ngā mahi whakaweti, mahi tūkino)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te whakatau tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe, tiaki tamariki; ko ngā aituā me te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • ngā tohu mātaurangame ngā whakaritengakaimahi
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Kīhai ngā tirohanga a te Tari Arotake Mātauranga i tāutu i ētahi wāhanga e āwangawangatia ana.

6. Ngā Taunakitanga

E taunaki ana te Tari Arotake Mātauranga kia:

  1. tae atu ngā kaimahi me te whānau ki ngā wānanga mō te reo Māori, hei whakapiki, hei whakapai ake hoki i tō rātou āheinga i roto i te reo Māori
  2. rapu tautoko te whānau, mai i te kaiwhakahaere ā-rohe me te kaupapa kaimahi, ki te whakatinana i tētahi tukanga arohaehae e pakari ake ana.

7. Whakaritenga Whaimuri

E whakaae ana te Tari Arotake Mātauranga kei te whakahaeretia te kōhanga hei painga mō ngā tamariki. Nō reira, ka arotakehia anō e te Tari Arotake Mātauranga te kōhanga hei wāhanga o te huringa arotake o te wā.

Ani Rolleston

Kaiwhakahaere ā-Motu mō ngā Ratonga Arotake Māori (Te Uepū ā-Motu)

Mā te Āpiha Kaiarotake Matua

17 Pipiri 2012

Ngā Kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhi

Kei Taumarunui

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

35029

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te tokomaha mō te raihana

50, kia tokorua ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

12, tokorua kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 3

Tama tāne 9

Ngā hononga ā-iwi

Māori 12

Te wā i te kōhanga te rōpū arotake

Paenga-whāwhā 2012

Te wā o tēnei pūrongo

Pipiri 2012

Ngā pūrongo o mua ā te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri, Mahuru 2010

Arotake Tāpiri, Hakihea 2008

Arotake Mātauranga, Pipiri 2007

1. The Education Review Office (ERO) Evaluation

Mā te whānau o te kōhanga reo e whakatakoto te kaupapa

hei whakanui i te mauri ora o ia mokopuna

i roto i te korowai o te kōhanga reo

Taumata Poihipi is a marae based kōhanga located in the rural township of Taumarunui. The kōhanga was named by kaumātua and kuia of the area, in remembrance of their tupuna Taumata Poihipi, the original land block owner upon which the marae is established. The kōhanga whānau has kinship links to Waikato, Maniapoto and Whanganui. The whānau respectfully acknowledged the passing of one of their kaimahi at the beginning of the 2012 year.

Since the previous ERO report, the kōhanga has experienced a number of changes and improvements, includingthe Ministry of Education’s relicensing process. The conditions that were identified in the auditor’s report to gain a full licence have all been addressed.

The kaiako provides a sense of stability and continuity in the kōhanga. She has been with the kōhanga since it was established. Whānau express appreciation for the guidance that she provides and her commitment to the kōhanga kaupapa. Whānau members show loyalty to the kōhanga.

The whānau has recently employed another kaimahi to support the kaiako. A voluntary whānau group helps support the daily organisation of the kōhanga andprovides assistance as it is needed.The kaiako and whānau are diligent in carrying out their duties. The commitment of kaiako and whānau has culminated in providing a learning environment that is well resourced and maintained. Children are happy and settled at the kōhanga.

Children learn and play in an environment that is guided by the teaching philosophy of Te Whāriki and reinforced through tikanga Māori.Kaimahi expose children to marae experiences that support their language development and tikangapractices in purposeful contexts. Kaupapa learning emphasises the importance of whānau, hapū and iwi connections. Interactions between kaimahi, whanau and children are positive and affirming. Children develop a sense of belonging and wellbeing in this supportive environment.

Management and operational systems are well established.Processes for self review and improvement are planned, discussed and progressed at regular whānau meetings. Kaupapa planning, assessment practices based on projected outcomes in Te Whāriki and evaluation practices are a part of these processes.

All kōhanga decisions are made by the whānau.A strategic and annual plan outlines the future direction of the kōhanga and regular reporting keeps the whānau informed of progress and developments. Finances are well managed. The kōhanga property and premises are well maintained. There are good systems to guide kōhanga management and operations, and health and safety practices.

The next step for the whānau and kaimahi is to:

  • continue to focus on increasing te reo Māori capacity and capability to support children’s language development at the kōhanga and in the home
  • strengthen appraisal processes to include professional goal setting, observations and constructive feedback and feed forward.

Future Action

ERO is confident that the kōhanga is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga again as part of the regular review cycle.

2. Review Priorities

The Focus of the Review

Te Kōhanga Reo o Taumata PoihipiBefore the review, the whānau ofwas invited to consider its priorities for review using guidelines and resources provided by ERO.

Te Kōhanga Reo o Taumata PoihipiThe priorities for review were then determined by the Taumata Poihipi kōhanga reo whānau which seemed to suggest a focus on Ngā Pou e Whā. This focused on existing information held by the kōhanga reo (including self-review information) and the extent to which potential issues for review contributed to positive outcomes for children at.

All ERO education reviews in kōhanga reo focus on the quality of education. For ERO this includes the quality of:

  • whānau self review and strategic planning
  • programme planning, assessment and evaluation.

ERO’s findings in these areas are set out below.

3. Findings

Ngā Pou e Whā

Background

ERO will evaluate the effectiveness of organisational systems and impact of processes used to achieve learning outcomes for children. Since the last review, the whānau has experienced a number of changes and improvements including the relicensing of the kōhanga.The whānau is awaiting confirmation to change the status of the kōhanga from a transitional licence to a full operational licence.

Areas of good performance

Resources. A feature of the kōhanga is the spacious learning areas that are well resourced and attractively presented. These learning areas offer a range of resources to provide children with opportunities for physical challenge, problem solving and creative and imaginative play. The positioning of equipment and resources is well thought out to provide safe areas for individual and group learning. Children make good use of the outdoor environment which enables them to enjoy physical activities. Kaimahi provide activities to support children’s development as independent learners. Children are happy and enjoy their time at kōhanga.

Relationships. Children benefit from the reassuring relationships they experience with kaimahi and whānau. They quickly settle into kōhanga routines and activities. Children are developing self management skills as they understand clear routines and expectations. Theydisplay a strongsense of well-being in their interactions with whānau, kaimahi and each other.

Te Reo Māori. Children are developing as emergent speakers of te reo Māori. The marae is integral to the development ofchildren’s te reo Māori and tikanga.Children hear the language of the marae used in context. They also witness tikanga practices at marae events such as tangihanga and whānau gatherings.

The whānau celebrate te reo Māori and tikanga at the kōhanga through karakia, waiata, kapa haka and social interactions. Kaimahi are providingchildren with a firm grounding in the dialect and culture of the Aotea region.Children are developing an awareness of spiritual values and cultural connectedness through focused learning activities.

Learning experiences. Children’s learning experiences include exploration and discovery through regular local and national excursions. They learn about, and participate in tikanga practices related to the diverse environments they visit. Children’s involvement in a range of learning contexts can be seen in the photographs displayed in the kōhanga. Children are developing knowledge and understanding about the world they live in and an awareness of their roles as kaitiaki.

Kōhanga management. The kaiako has high expectation for the management of the kōhanga. Whānau are actively involved in their children’s learning and kōhanga activities. They contribute to the learning programme and consider that the time they spend at kōhanga with their children is the best way to monitor their learning and development.

Whānau commitment. The whānau is committed to and aware of their obligations to the kōhanga kaupapa as reflected in Te Korowai. These practices are reinforced by the whānau by:

  • developing a best fit management and operational plan that provides structure for reviewing and improving kōhanga operation andmaintaining the quality of their practices
  • attending regular monthly meetings
  • providing financial reports that clearly inform whānau of income and expenditure against the annual budget
  • planning for thefuture of the kōhanga that reflects whānau goals and aspirations
  • being responsible employers and ensuring the safety of children and kaimahi is paramount.

Health and Safety.The kōhanga has recently had their property inspected in order to acquire full licence status. Children have benefitted from the improvements the kōhanga has made since relicensing. Some indoor facilities and the outdoor environment have been upgraded. Property and premises checks are being maintained. The whānau has taken all reasonable steps to ensure that the kōhanga is a safe place for children and whānau.

Areas for improvement

Building te reo Māori capacity for kaimahi and whānau.Whānau members are aware of the importance ofincreasing their te reo Māori capacity to support children’s language development at the kōhanga and in the home.

Strengthening kaimahi appraisal processes.Although kaimahi appraisals took place in 2011, the next step for whānau is to implement a more rigorous appraisal process that will be useful to kaimahi. Kaiako did not set professional goals or receive any constructive feedback as part of the appraisal process. It is difficult to ascertain the links between appraisal and the professional development plan.

4. Whānau Management Assurance on Compliance Areas

Overview

Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi Before the review, the licensee, whānau and staff ofcompleted an EROKōhanga Whānau Assurance StatementandSelf-Audit Checklist. In these documents they have attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • administration
  • health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial and property management.

During the review, ERO checked the following itemsbecause they have a potentially high impact on outcomes for children:

  • emotional safety (including behaviour management, prevention of bullying and abuse)
  • physical safety (including behaviour management, sleeping and supervision practices; accidents and medication; hygiene and routines; travel and excursion policies and procedures)
  • staff qualifications and organisation
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

During the course of the review ERO did not identify any areas of concern.

5. Recommendations

ERO recommends that:

  1. kaimahi and whānau attend te reo Māori wānanga to increase and improve their te reo Māori capacity and capability
  2. the whānau seeks support from the regional manager and kaupapa kaimahi to implement a more robust appraisal process.

6. Future Action

ERO is confident that the kōhanga is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga again as part of the regular review cycle.

Ani Rolleston

National Manager Review Services Māori (Te Uepū ā-Motu)

17 June 2012

About the Kōhanga Reo

Location

Taumarunui

Ministry of Education profile number

35029

Type

Kōhanga Reo

Number licensed for

50 including 2 under 2 years old

Roll number

12 including 2 under 2 years old

Gender composition

Boys 9 Girls 3

Ethnic composition

Māori 12

Review team onsite

April 2012

Date of this report

June 2012

Previous ERO reports

Supplementary Review, September 2010

Supplementary Review, December 2008

Education Review, June 2007

To the Parents and Community of Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi

These are the findings of the Education Review Office’s latest report on Te Kōhanga Reo o Taumata Poihipi.

Mā te whānau o te kōhanga reo e whakatakoto te kaupapa

hei whakanui i te mauri ora o ia mokopuna

i roto i te korowai o te kōhanga reo

Taumata Poihipi is a marae based kōhanga located in the rural township of Taumarunui. The kōhanga was named by kaumātua and kuia of the area, in remembrance of their tupuna Taumata Poihipi, the original land block owner upon which the marae is established. The kōhanga whānau has kinship links to Waikato, Maniapoto and Whanganui. The whānau respectfully acknowledged the passing of one of their kaimahi at the beginning of the 2012 year.

Since the previous ERO report, the kōhanga has experienced a number of changes and improvements, includingthe Ministry of Education’s relicensing process. The conditions that were identified in the auditor’s report to gain a full licence have all been addressed.

The kaiako provides a sense of stability and continuity in the kōhanga. She has been with the kōhanga since it was established. Whānau express appreciation for the guidance that she provides and her commitment to the kōhanga kaupapa. Whānau members show loyalty to the kōhanga.

The whānau has recently employed another kaimahi to support the kaiako. A voluntary whānau group helps support the daily organisation of the kōhanga andprovides assistance as it is needed.The kaiako and whānau are diligent in carrying out their duties. The commitment of kaiako and whānau has culminated in providing a learning environment that is well resourced and maintained. Children are happy and settled at the kōhanga.

Children learn and play in an environment that is guided by the teaching philosophy of Te Whāriki and reinforced through tikanga Māori.Kaimahi expose children to marae experiences that support their language development and tikangapractices in purposeful contexts. Kaupapa learning emphasises the importance of whānau, hapū and iwi connections. Interactions between kaimahi, whanau and children are positive and affirming. Children develop a sense of belonging and wellbeing in this supportive environment.

Management and operational systems are well established.Processes for self review and improvement are planned, discussed and progressed at regular whānau meetings. Kaupapa planning, assessment practices based on projected outcomes in Te Whāriki and evaluation practices are a part of these processes.

All kōhanga decisions are made by the whānau.A strategic and annual plan outlines the future direction of the kōhanga and regular reporting keeps the whānau informed of progress and developments. Finances are well managed. The kōhanga property and premises are well maintained. There are good systems to guide kōhanga management and operations, and health and safety practices.

The next step for the whānau and kaimahi is to:

  • continue to focus on increasing te reo Māori capacity and capability to support children’s language development at the kōhanga and in the home
  • strengthen appraisal processes to include professional goal setting, observations and constructive feedback and feed forward.

Future Action

ERO is confident that the kōhanga is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga again as part of the regular review cycle.

Review Coverage

ERO reviews do not cover every aspect of kōhanga reo performance and each ERO report may cover different issues. The aim is to provide information on aspects that are central to student achievement and useful to this kōhanga reo.

If you would like a copy of the full report, please contact the kōhanga reo or see the ERO web page, http://www.ero.govt.nz.

Ani Rolleston

National Manager Review Services Māori (Te Uepū ā-Motu)