Te Kōhanga Reo o Tāwerawera Ki Te Kūao o Taupiri - 29/06/2015

1 Te Horopaki

Ko Tainui te waka Ko Taupiri te maunga Ko Waikato te awa Ko Waikato te iwi Ko Tāwerawera ki te Kūao o Taupiri Te Kōhanga Reo.

E tū ana Te Kōhanga Reo o Tāwerawera ki te Kūao o Taupiri ki te tāone o Taupiri, e pā tata atu ana i a Rāhui Pōkeka. He tino hononga tō te kōhanga reo ki Te Kīngitanga, ngā poukai, me te marae. Ko te tautoko o te whānau, ngā kaimahi, me ngā kaumātua e whakatau ana i te taiao hāneanea, haumaru hoki mō ngā tamariki.

E noho pūmau ana ngā mema o te whānau ki te kaupapa o te kōhanga reo. He maha ngā wā ka kōkiri ngā kaimahi i te whakawhanaketanga o te reo Māori puta noa i te purapura. He tino rōpū matua o ngā mema e mau nei i ngā rautaki ka whakapiki ake i te whai wāhi mai o te whānau. Ka noho pūmau ngā mema o te whānau ki te tupu tonu, te whakapaitanga tonu hoki, ā, ko ngā painga mō ngā tamariki kei te pūtake o ngā mahi.

I tāutu te pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga, i te tau 2012, i ngā whakawhanaketanga papai i hāngai ai ki te hōtaka akoranga a ngā tamariki, te whakaratonga o ngā rauemi, te hauora me te haumaru, me ngā whakaritenga hoki e pā ana ki te aromatawai. I tāutuhia te aromātai hōtaka hei wāhanga ki te whakapai ake.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa te kite i te mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo me ngā tikanga o Waikato?

Ka tūmāia ngā tamariki i roto i tō rātou mōhiotanga ki te reo me ngā tikanga o Waikato.

Ngā Taumata Whakahirahira

E tino tautokona ana ngā tamariki hei kaikōrero o te reo o Waikato. Ka rongo ngā tamariki i ngā tāngata e mātau ana ki te reo. He maha ngā wā ka whai wāhi atu ngā kaumātua ki te whakapakari i te āheinga reo o te whānau me ngā kaimahi. Ka kite ngā tamariki i te reo o Waikato me ōna tikanga e whakamahia ana ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki ōkawa, ōpaki hoki. E āhei ana ngā tuākana ki te āta taunekeneke atu me ngā kaimahi, mā te reo Māori. I ngā wā katoa ka kōrero ngā kaimahi i te reo o Waikato ki ngā tamariki, ā, ka whakamahi hoki i te reo ā-tinana ki te whakamārama ake i ngā taumahi. Ka whai wāhi atu ngā tamariki ki ngā whakatau, ngā karakia o ia rā, ngā hīmene, ngā waiata, ngā mihimihi, me ngā pepeha. He tau ngā tamariki ki te whakarongo ki te reo o Waikato, me te whakamahi anō hoki i taua reo.

Ka ako, ka whakawhanake hoki ngā tamariki ki tētahi taiao motuhake o te kōhanga reo. Kei te mōhio haere rātou ki ngā whakaahua, ngā tohu, ngā pouwhenua, me ngā mahi toi e hāngai ana ki ngā tāngata whenua o Waikato. Ko ngā kōrero e hāngai ana ki a Waikato, ka whakaatuhia, ā, ka whakamahia hoki hei rautaki ako. Whai wāhi atu ai ngā tamariki i ia te wā ki ngā tino kaupapa, ngā tino huihuinga hoki ki te marae, ā, kei te mōhio haere rātou ki ngā tūmomo tikanga. He maha ngā tūmomo rauemi e wātea ana ki a rātou hei hāpai i tā rātou ako. Nō Waikato tonu ngā tikanga ki te kōhanga reo. He tau ngā tamariki ki tō rātou taiao.

He pārekareka ki ngā tamariki ngā taumahi e noho wātea ana ki a rātou i te hōtaka akoranga. He pai te hanganga o te hōtaka akoranga, ā, he pai hoki te riterite o ngā taumahi ōkawa me ngā taumahi ōpaki. He pai te rere o ngā mahinga, ā, he pārekareka hoki hei wā ako, hei wā whakahoahoa mō ngā tamariki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā wheako akoranga e whakaongaongatia ana, ā, e whai pānga nui ana hoki. Ko ētahi o aua wheako, ko te whakatō me te hauhake kai. Ka whakanuia, ka ākina hoki ngā tamariki puta noa i te hōtaka akoranga. He pai te whakamahinga a ngā kaimahi i te wāhi iti nei. Ka ngana ngā tamariki ki te hōtaka akoranga.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ka whai pūtake ngā mahi ki te whakamahere mō ngā tamariki. Ka whakamahere ngātahi ngā kaimahi. He pai aua mahere hei ārahi i ngā kaimahi, ā, ka akiaki anō hoki i te whakapuakitanga o te whānau i ō rātou ake whakaaro. Ka hāngai ngā mahere katoa ki ngā atua Māori, ā, kua whakahāngaitia anō hoki ki Te Whāriki o Te Kōhanga Reo. Ko te reo o Waikato me ngā tikanga ētahi tino āhuatanga matua ki ngā mahere. E ako ana ngā tamariki i tō rātou reo me ngā tikanga.

Ka tino hāpaitia te whakawhanaketanga mai o ngā tamariki. Aroturukitia ai ngā akoranga a ngā tamariki e ngā kaimahi i ia te wā. Ka whakamahi rātou i te whakatakotoranga o Mātai Mokopuna me Ngā Taumata Whakahirahira hei aromatawai i ngā tamariki. Ka whakanui ngā kaimahi i ngā pūmanawa me ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki, ā, kua tāutuhia hoki ngā āhuatanga hei hāpai ake anō. Kei te puāwai te tūmāia o ngā tamariki.

He mārama te aronga a te whānau me ngā kaimahi mō meāke nei. Ka whakamahia Te Ara Tūāpae hei tāutu i ngā tūmomo wāhanga ka whakatupu ake mā te horopaki o Waikato. Ko ētahi o ngā rautaki ko te poipoi i te reo me ngā tikanga o Waikato, ko te whakapai ake i ngā rauhanga me te tatauranga tamariki, me te whakamana, te akiaki hoki i te whānau ki te whai wāhi mātātoa atu ki te tupu o te kōhanga reo. He tūturu ngā whāinga me ngā tūmanako, ā, ka whai pānga hoki ki ngā mema katoa o te hapori o te kōhanga reo. Ka āta whakaarohia te ara mātauranga ka whāia tonuhia e ngā tamariki ā meāke nei.

Ka whai hua ngā tamariki nā ngā mahi arotake whaiaro i ia te wā. He mārama ngā kaupapa here, he tika, ā, he maha hoki ngā wā ka whakahoungia ake e te whānau. Ko ngā hui kaimahi o ia wiki ka whai pānga ki te whakapai tonutanga o te hōtaka akoranga. Ka whakamahia hoki ngā pūrongo a ngā kaiako, ki te whakahāngai i ngā mahi hei whakatutuki i ngā matea me ngā ngākau nuitanga hoki o ngā tamariki. Ka ārahi te arotake whaiaro i ngā mahi, ā, ka whakamahia hei whakapai ake i ngā whakahaeretanga ki te kōhanga reo. Ko te aroturuki i ngā wā katoa, i te whai huatanga o ngā tukanga ki te kōhanga reo, ka whai pānga matua ki te hāpai anō hoki i te ako a ngā tamariki me tō rātou waiora.

He mea nui ki te whānau te whakarato me te whakapūmau hoki i tētahi taiao akoranga o Waikato mō ngā tamariki. Kua whakaritea ngā pūnaha me ngā tukanga mō ngā whakahaeretanga o ia rā ki te kōhanga reo. He maha ngā wā ka hui tahi te whānau ki te whakawhiti whakaaro mō tā rātou ahu whakamua i runga tonu i ā rātou whāinga rautaki. Kei te mārama haere ngā tūranga o te whānau me ā rātou kawenga mahi. E tino hāpaitia ana ngā tamariki e te whai wāhi mātātoa o te whānau i roto i ngā āhuatanga katoa o te kōhanga reo.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E mōhio ana te whānau, kāhore rātou e whakahaere ana mō te tatauranga tamariki e tika ana, ā, he tokoiti rawa. Kei reira ētahi tūnga anō mō ētahi atu tamariki me ētahi atu whānau. Kāhore anō te whānau kia whakawhanake i tētahi rautaki e pā ana ki te whakapiki ake i te tatauranga tamariki.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakaae ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau me ngā kaimahi, kia ū tonu te aronga ki te tupu tonu, i a rātou e mahi ana ki te whakapiki ake i te tatauranga tamariki.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Tāwerawera ki te Kūao o Taupiri ki te tāone o Taupiri. Ka rumakina ngā tamariki ki te reo me ngā tikanga o Waikato iwi. He mea nui ki te whānau te whakarato me te whakapūmau i tētahi taiao akoranga o Waikato mō ngā tamariki. Ka āta whakamahi rātou i te arotake whaiaro hei whakapai ake i ngā whakaritenga o te wā nei.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Tāwerawera ki te Kūao o Taupirii roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

29 Pipiri, 2015

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Taupiri

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

30327

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

04A087

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Ratonga Mātauranga Kōhungahunga 2008

Te tokomaha mō te raihana

25, kia tokoono ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

14, tokorima kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 6

Tama tāne 8

Ngā hononga ā-iwi

Māori 14

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

12 Haratua 2015

Te wā o tēnei pūrongo

29 Pipiri 2015

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Arotake Mātauranga

Hui-tanguru 2012

Pipiri 2010

1 Context

Ko Tainui te waka Ko Taupiri te maunga Ko Waikato te awa Ko Waikato te iwi Ko Tāwerawera Ki Te Kūao o Taupiri Te Kōhanga Reo

Te Kōhanga Reo o Tāwerawera Ki Te Kūao o Taupiri is based in Taupiri, near Huntly. The kōhanga reo has a very close association to Te Kīngitanga and the local poukai marae. The support of whānau, kaimahi and kaumātua provides a comfortable and safe environment for children.

Whānau members are committed to the kōhanga reo kaupapa. Kaimahi often facilitate te reo Māori development throughout the purapura. There is a strong core group of members who have strategies to increase whānau participation. Whānau members are dedicated to continual growth and improvement with the interest of their children at heart.

The previous ERO report of 2012 highlighted positive developments associated with the children’s learning programme, resources provisions, health and safety and assessment practices. Programme evaluation was identified as an area for improvement.

2 The Review Findings

How well do children show their knowledge of Waikato reo and tikanga?

Children are confident in their knowledge of Waikato reo and tikanga.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are well supported as developing speakers of te reo o Waikato. Children are exposed to competent speakers. Kaumātua often help to strengthen the language capability of whānau and kaimahi. Children observe te reo o Waikato me ōna tikanga in a range of formal and informal contexts. Tuakana are able to interact confidently with kaimahi in te reo Māori. Kaimahi constantly speak te reo o Waikato to children and use actions to explain activities. Children participate in whakatau, daily karakia, hīmene, waiata, mihimihi, pepehā. Children are comfortable listening to and using te reo o Waikato.

Children learn and develop in a unique kōhanga reo environment. They are becoming familiar with photos, symbols, landmarks and art pertinent to the Waikato people. Narratives from Waikato are displayed and used as a tool for learning. Children often participate in significant events and ceremonies at the marae and are becoming familiar with various tikanga. Children have a number of resources available to support their learning. Tikanga in the kōhanga reo are of Waikato origins. Children are comfortable in their environment.

Children enjoy the activities that are available during the learning programme. The learning programme is well structured and provides a good balance between formal and informal activities. Routines flow smoothly and are enjoyable learning and social times for children. Kaimahi provide stimulating and practical learning experiences. These include growing and harvesting food. Children receive praise and encouragement throughout the learning programme. Kaimahi utilise the small space well. Children are engaged in the learning programme.

Planning and Evaluation

Planning for children is purposeful. Kaimahi plan collaboratively. These plans are a good guide for kaimahi who encourages whānau to contribute ideas. Ngā Atua Māori are included in all planning which aligns to Te Whāriki o Te Kōhanga Reo. Te reo o Waikato and tikanga are critical elements of planning. Children are learning about their language and culture.

Children are well supported in their development. Kaimahi regularly monitor children’s learning. They use the Mātai Mokopuna format and Ngā Taumata Whakahirahira to assess children. Kaimahi highlight children’s strengths and interests and have identified the areas in which they need support. Children are growing in confidence.

Whānau and kaimahi have a clear future direction. Te Ara Tūāpae is used to identify potential areas for growth within a Waikato context. Strategies include nurturing te reo and tikanga o Waikato, improving the facilities and roll numbers, and empowering and encouraging whānau to actively participate in the growth of the kōhanga reo. Goals and objectives are realistic and cater for all members of the kōhanga reo community. Children’s future learning journey is well considered.

Children benefit from regular self-review practices. Policies are clear, relevant and are often up dated by whānau. Weekly kaimahi hui contribute to continual improvement of the learning programme. Kaiako reports are used to tailor to meet the needs and interests of children. Self-review guides practice and is used to improve the kōhanga reo operations. The constant monitoring of the effectiveness of kōhanga reo processes is pivotal supporting children’s learning and wellbeing.

Whānau feel it is important to provide and maintain for children a Waikato based learning environment. Systems and processes are in place for the daily operations of the kōhanga reo. Whānau often meet to make discuss their progress in line with their strategic goals. Whānau roles and responsibilities are becoming clearer. Children are well supported by active whānau participation in all aspects of the kōhanga reo.

Key Next Steps

The whānau recognise that they are operating below their expected roll capacity. There are spaces for more children and whānau. Whānau have yet to develop a strategy for increasing the roll.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the whānau and kaimahi agreed that they maintain the focus on continual growth, as they work to increase the roll.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Tāwerawera Ki Te Kūao o Taupiri is based in Taupiri. Children are immersed in te reo and tikanga of the Waikato people. Whānau feel it is important to provide and maintain for children a Waikato based learning environment. They use self review well to improve current practice.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Tāwerawera ki te Kūao o Taupiri will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

29 June 2015 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Taupiri

Ministry of Education profile number

30327

Kōhanga Reo Identification Number

04A087

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

25 children including up to 6 aged under 2

Kōhanga Reo roll

14 children including up to 5 aged under 2

Gender composition

Girls 6

Boys 8

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

12 May 2015

Date of this report

29 June 2015

Most recent ERO report(s)

Supplementary Review

Education Review

February 2012

June 2010