Te Kōhanga Reo o Te Kōpae Tamariki Kia Ū Te Reo - 25/01/2019

1 Te Horopaki

Mai i Te Kōpae ki te paepae

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Kōpae Tamariki Kia Ū Te Reo ki Ngāmotu, ki raro i te korowai o Taranaki maunga. Kei te papa akoranga o Rangiātea te kōhanga reo, ki te taha o Te Kura Kaupapa Māori o Te Pi’ipi’inga Kākano Mai Rangiātea, o Te Wānanga o Aotearoa, o te poari o Ngāti Te Whiti Whenua Tōpū. Ko te reo me ngā mātauranga o Taranaki kei te pūtake o ngā akoranga i tēnei kōhanga reo.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakapuaki i te whanaungatanga?

E whakapuaki ana ngā tamariki i pai o te whanaungatanga, te whakakotahitanga, me ngā hononga ki te tini o ō rātou taiao ako.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka rongo ngā tamariki i te reo ā-iwi o Taranaki. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e whakatairanga ake ana i te hopu reo a ngā tamariki. Ko ētahi o aua rautaki, ko ngā karakia, ngā hīmene, ngā mōteatea, ngā mihi, ngā pepeha, me ngā waiata. Ka whakatauira ngā kaimahi i ngā hanganga reo e tika ana. Ka kōkiri ngā tamariki tuākana i ngā whakawhitinga kōrero mā te reo Māori ki te taha o ō rātou hoa me ngā kaimahi. Kei te mārama, kei te whakahonohono hoki ngā pēpi ki te reo e kōrerohia ana. E kōrero ana ngā tamariki tuākana i te reo Māori.

E tautāwhitia ana ngā tamariki ki te aroha e puāwai mai ana i te whanaungatanga. He hononga ā-whakapapa tō te whānau, ngā kaimahi, me ngā tamariki. Ka whakatauira ngā kaimahi i ngā uara o te awhi, te manaaki, me te tiaki. Ka whakaute ngā tamariki i ō rātou hoa, i ngā kaimahi, ā, i ētahi atu hoki. Ka akiaki ngā kaimahi i te ārahitanga me te whakawhanaungatanga pai ki waenga i ngā tuākana me ngā tēina. Kei te harikoa, kei te mauritau hoki ngā tamariki.

E ako ana ngā tamariki ki te taiao e whakamana ana i tō rātou tuakiri. Ka kawe atu ngā kaimahi i ngā tamariki kia haereere, kia āhei ai rātou ki te taunekeneke ki ētahi atu tamariki o tō rātou purapura. Ka toro atu hoki rātou ki te marae o tō rātou hapori, ā, ka ako rātou i tō rātou tū hei tangata whenua. Ko te taetae atu ki ngā tangihanga, ko te whakatau anō hoki i ngā manuhiri ētahi āhuatanga e whai pānga nui ana ki te tupu me te whakawhanaketanga o ngā tamariki, me tō rātou māramatanga hoki ki ngā tikanga o te rohe nei. Ka whakarite ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou pepeha. Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou aronga toi whenuatanga.

E hāpaitia ana ngā tamariki i roto i ō rātou taiao ako. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā horopaki e mau ana i te maha o ngā rauemi e whai pānga nui ai ki ō rātou reanga, ā, e noho whakaongaonga ana, e noho whakahihiri ana hoki ki ngā tamariki. E ākina ana te tūhura me whai wāhi nui o ngā tamariki ki ngā tūmomo taumahi, hei tamaiti takitahi rānei, hei mahi takirua rānei, hei mahi takitoru rānei. Ka whakanui, ka whakamihi hoki ngā kaimahi i te pai o te aro atu me te taunekeneke atu a ngā tamariki. Ko ngā tamariki hei āta hāpai ake, e whakatutuki ana i ngā taumata ki tua atu o ērā e tūmanakohia ana mō ō rātou āheinga. Ka ngākau nui ngā pēpi ki te whai wāhi atu ki te hōtaka o ia ata. E hāpaitia ana rātou e ngā tuākana me ngā kaimahi. Kua waia ngā tamariki ki ngā mahinga o ia rā. He ngākau titikaha ō ngā tamariki ki te ako.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whai wāhi atu ana ngā tamariki ki tētahi hōtaka akoranga i āta whakaritea ai. He pai te whakatakotoranga, te whai kiko, me te ngohengohe anō hoki o ngā tuhinga e pā ana ki te hōtaka. Ka aro nui ngā kaimahi ki ngā tamariki me ō rātou ngākau nuitanga e puāwai mai ana. E wātea ana ngā mahere ki ngā kaimahi me te whānau. He mahere ā-tau, ā-kaupeka, ā-wāhanga, ā-wiki, o ia rā hoki. E hāngai ana ngā mahere ki Te Whāriki me Ngā Taumata Whakahirahira. Ka whai hua ngā tamariki i te wā kua āta whakamaheretia ngā wheako akoranga, engari ka noho wātea anō hoki mō ngā kaupapa kē ka pupū ake.

E ahu whakamua ana te whānau ki te whakahaere i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. He mātātoa tā rātou tautoko i ngā kaupapa katoa me ngā whakahaeretanga katoa o te kōhanga reo. Ka kōkiri rātou i ngā whakataunga, ā, kei te mārama i ō rātou tūranga me ā rātou kawenga. Kua whakamāramahia ngā whāinga rautaki ki te taha o ngā mema o te whānau. E mōhio ana te whānau, e tika ana kia whai kiko ngā whakamāramatanga e whakatakoto ana i te huarahi e tutuki ai ō rātou wawata, tae atu ki te tāutu i ngā tāngata ka whai kawenga, me ngā wātaka e tūmanakohia ana. E whakataungia ana te haumaru o ngā tamariki me ngā tino putanga.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whakawhanake ake i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromatawai, me te aromātai i te hōtaka.

Kāhore e āta tāutuhia ana ko ngā mōhiohio aromatawai e pā ana ki te ahu whakamua a ngā tamariki me tā rātou ako. Ka whakaemi ngā kaimahi i ngā tauira o ngā kaupapa mahi, ā, ka whakaemi ki ngā kōnae a ia tamaiti. Engari, kāhore he mōhiohio anō e whakatakotohia ana hei tohu i tēnā e ākona ana e ngā tamariki.

Kāhore te aromātai hōtaka e āta tuhia ana. Ahakoa he auau, he pakari hoki ngā whakawhitinga kōrero a ngā kaimahi mō te whai pānga o te hōtaka akoranga ki ngā tamariki, kāhore rātou e tuhi ana i ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki te whai huatanga o ā rātou whakaritenga.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakaae Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ki te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • toro atu te whānau ki te tautoko o ngā kaimahi ā-rohe o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo ki te whakatutuki i ngā whakaritenga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo kia whai ake.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Kōpae Tamariki kia Ū Te Reo i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

25 Kohitātea, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Ngāmotu

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

52706

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

07A043

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

16, tokorima kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 8

Tama 8

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hakihea 2018

Te wā o tēnei pūrongo

25 Kohitātea, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hakihea 2014

Mahuru 2011

Haratua 2008

1 Context

Mai i Te Kōpae ki te paepae

Te Kōhanga Reo o Te Kōpae Tamariki Kia Ū Te Reo is located in New Plymouth under the cloak of Mount Taranaki. The kōhanga reo is situated on the Rangiātea campus alongside Te Kura Kaupapa Māori o Te Pi’ipi’inga Kākano Mai Rangiātea, Te Wānanga o Aotearoa and Ngāti Te Whiti Whenua Tōpu Trust. The language and knowledge of Taranaki is central to learning in this kōhanga reo.

2 The Evaluation Findings

How well do children demonstrate whanaungatanga?

Children demonstrate positive relationships, unity and links with their many learning environments.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are exposed to the local dialect of Taranaki iwi. Kaimahi use a range of strategies to enrich children’s language acquisition. These include karakia, hīmene, mōteatea, mihi, pepeha and waiata. Kaimahi model correct language patterns. Older children initiate conversations in te reo Māori with their peers and kaimahi. Babies understand and can make connections with the spoken language. Older children are speakers of te reo Māori.

Children are embraced by aroha highlighted through whanaungatanga. Whānau, kaimahi and children share whakapapa links. Kaimahi model the values of awhi, manaaki and tiaki. Children are respectful with their peers, kaimahi and others. Kaimahi encourage leadership and positive relationships between tuākana and tēina. Children are happy and settled.

Children learn in an environment that affirms their identity. Kaimahi take children on haerenga where they are able to interact with other children from within their purapura. They also visit the local marae where they learn about the role of tangata whenua. Attending tangihanga and welcoming manuhiri is important to children’s growth, development and understanding of local protocols. Kaimahi afford children the opportunity to share their pepeha. Children display a sense of belonging.

Children are supported in their learning environments. Kaimahi provide fully-resourced settings which are age appropriate, stimulating and motivating. Children are encouraged to explore and enjoy different activities as individuals, in pairs and in groups. Kaimahi compliment and praise children’s positive reactions and interactions. Children receiving extra support are achieving milestones beyond their expected capabilities. Babies willingly participate in the morning programme. They are supported by tuākana and kaimahi. Children are familiar with the daily routines. Children are confident learners.

Planning and Evaluation

Children experience a well-organised learning programme. Programme documentation is organised, detailed and flexible. Kaimahi are responsive to children and their emerging interests. Planning is accessible by kaimahi and whānau. It includes annual, seasonal, term, weekly and daily plans. Planning reflects Te Whāriki and Ngā Taumata Whakahirahira. Children benefit when learning experiences are well planned and allow for spontaneity.

The whānau work towards managing the kōhanga reo in the best interests of the children. They actively support all kōhanga reo events and operations. They are proactive in decision making and understand their roles and responsibilities. Strategic goals have been clarified with whānau members. The whānau recognise the need to include detail on how their aspirations will be realised, including who is responsible and the expected timeframes. Children’s safety and positive outcomes are assured.

Key Next Steps

Further development of assessment practices and programme evaluation is required.

Assessment information about children’s progress and learning is not clearly defined. Kaimahi collect samples of work from kaupapa mahi and compile individual profiles. However, there is no additional information provided to show what children are learning.

Programme evaluation is not well documented. Although kaimahi have regular, robust discussions about whether the learning programme is making a difference for children, they do not record discussions about the effectiveness of their practice.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau agreed the following recommendation:

  • the whānau seek support from regional kaimahi of Te Kōhanga Reo National Trust to address the key next steps in this report.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Kōpae Tamariki kia Ū Te Reo will be in three years.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

25 January 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

New Plymouth

Ministry of Education profile number

52706

Kōhanga Reo Identification Number

07A043

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including 5 aged under 2

Gender composition

Girls 8

Boys 8

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

December 2018

Date of this report

25 January 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

December 2014

September 2011

May 2008