Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa

Education institution number:
25139
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
15
Telephone:
Address:

25 Ferguson Street, Manurewa, Auckland

View on map

Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.

2 Te Horopaki

Kua toru tekau tau Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa e whakarato ana i te hapori o Manurewa. Ko tō te whānau wawata, kia mātau ā rātou mokopuna ki te reo Māori me te ao Māori. Ka whakawhiti atu te nuinga o ngā manu pīrere ki te kura kaupapa Māori o te hapori nei. Kua roa nei te kuia e whai wāhi ana ki te kōhanga reo, ā, e hāpai tonu ana ia i te kaupapa o te kōhanga reo.

I kitea ki te aromātai o ngā whakaritenga Mana Whakahaere a Te Tari Arotake Mātauranga i te Pipiri o te tau 2022, kei te hāpai, kei te whai wāhi nui hoki ngā uara o te whanaungatanga i te āhua o ngā mahi whakahaere a te whānau ki te kōhanga reo.  

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakaatu mai o ngā mokopuna i tō rātou māramatanga ki te whanaungatanga?

Ka kitea ki ngā mokopuna tō rātou mauritau, tō rātou atawhai hoki i ō rātou hononga.  

4 Ngā Whakaaturanga – Mana Mokopuna

Ko te atawhai me te waiora o ngā mokopuna tētahi aronga matua ki ngā kaimahi. E manaakitia ana ngā mokopuna i tētahi taiao ako e kaha hāpai ana i a rātou. Kei te ngāwari, kei te manaaki, kei te mauritau hoki ngā kaiako. Ka whakapūmau rātou i ngā tūmanako papai mā te whakamihi, te menemene, me te awhiawhi. He mātau ngā kaiako ki te whakamahi i ngā rautaki tohutohu e whai hua ai ki te whakatairanga i ngā taunekeneke papai, me te whakatōtika kē i te aronga o ngā mokopuna i ngā wā e tika ana. Kua āta whakaritea ngā mahinga me ngā whakawhitinga, ā, e whakatairanga ana i te tautāwhi me te mauritau mō ngā mokopuna. Ka rongo ngā mokopuna i te tino whakawhanaungatanga, hei ākonga mauritau, hei ākonga whai hononga hoki.

Kua rumakina ngā mokopuna ki te taiao reo Māori. Ka tāruarua, ka whāngai kupu, ka patapatai hoki ngā kaiako, hei hāpai i te whakawhanaketanga o te reo Māori o ngā mokopuna. I ngā wā katoa, ka whakatauira ngā kaimahi i te reo, ā, ka toro atu ki ngā karakia, ngā hīmene, ngā waiata, ngā pūrākau, me ngā taumahi e pā ana ki ngā kaupapa, hei akiaki, hei hāpai hoki i te whakawhanaketanga o te reo Māori o ngā tamariki. Ka taea e ngā mokopuna ō rātou hiahia me ō rātou wawata te whakapuaki, mā roto mai i tētahi taiao ako o te manaakitanga me te whai māramatanga.

He pakari te ako me te tūhura a ngā mokopuna i tō rātou taiao. Ka whakangahau rātou, ā, ka whai wāhi nui ki te tangongitanga o ngā wheako ako. He maha ngā whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te ako mā ngā rōpū iti, mā te mahi takitahi rānei. Ka whakarato hoki i ngā whai wāhitanga mō ngā tuākana ki te ārahi me te whai kawenga. Kei te harikoa ngā pēpi, ā, he pai tā rātou taunekeneke ki waenga i a rātou anō me ngā pakeke. E whanake ana ngā mokopuna, ā, e puāwai ana te manaaki, te harikoa, me te whai hononga hei whānau.

He tukanga ā te whānau mō te whakahaeretanga o ngā take e pā ana ki ngā kaimahi. Ka whai wāhi ki ngā tuhinga whiwhinga mahi, ko ngā kirimana, ngā tuhinga tūranga mahi, me ngā tuhinga e arowhai ana i te haumaru o ngā kaimahi. Ko ngā mokopuna kei te pūtake o ngā mahi whakahaere a te whānau.  

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Ahakoa e whanake ana te reo Māori o ngā mokopuna, ka whai hua hoki te whakaaro ake a ngā kaimahi i ētahi atu rautaki e whakawhānui ake ana, e whakahōhonu ake ana i te māramatanga o ngā mokopuna ki te reo, inarā mō ngā tamariki tuākana. Ka hāpai ake taua aronga i te ū pūmau a te whānau ki te whakawhanaketanga o te reo, ā, ka whakapakari tonu i ngā wheako ako reo mō ngā mokopuna.  

5 Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki

  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho

  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 

  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

6  Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakatairanga tonu i ngā pūkenga ngātahi o te whānau, hei whakarahi ake i ngā akoranga me ngā putanga e whai hua ai ki ngā mokopuna.

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

26 Kohitātea, 2023

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhi

Kei Manurewa  

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25139

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03H028

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

16, tokoono kei raro i te rua o ngā tau

Ngā hononga ā-iwi

Māori 16

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Whiringa-ā-rangi 2022

Te wā o tēnei pūrongo

26 Kohitātea, 2023

Ngā pūrongo o mua a
Te Tari Arotake Mātauranga 

Arotake Mātauranga – Mana Whakahaere, Haratua 2022; Arotake Mātauranga, Haratua 2019; Arotake Mātauranga, Poutū-te-rangi 2016

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO reports provide important information for hapū and iwi.

2 Context

Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa has served the Manurewa community for 30 years. Whānau aspire for their mokopuna to be competent in te reo Māori and te ao Māori. Most kōhanga reo graduates continue on to the local kura kaupapa Māori. The long serving kuia continues to support the kōhanga reo kaupapa

The ERO June 2022 evaluation of Mana Whakahaere practices found the values of whanaungatanga supported and reflected how whānau managed the operations of the kōhanga reo

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna express their understanding of whanaungatanga?

Mokopuna demonstrate that they are secure and caring in their relationships.

4 Findings - Mana Mokopuna

The care and well-being of mokopuna is a priority for kaimahi. Mokopuna are cared for in a supportive learning environment. Kaiako are gentle, caring and calm  They reinforce positive expectations through praise, smiles and awhiawhi.  Kaiako skilfully use positive guidance strategies to promote positive interactions and to redirect mokopuna when needed. Routines and transitions are well established that promotes reassurance and security for mokopuna. Mokopuna experience a strong sense of whanaungatanga as secure and connected learners.

Mokopuna are immersed in a te reo Māori environment. Kaiako use repetition, prompting and questioning to support the development of mokopuna te reo. kaimahi consistently model te reo and use karakia, himene, waiata, pūrakau, and kaupapa based activities to encourage and support children’s development of te reo Māori.  Mokopuna are able to express their needs and desires in a caring and understanding learning environment.

Mokopuna confidently learn and explore their environment. They have fun and are engaged in a range of learning experiences. Mokopuna have many opportunities to learn in small groups or to work independently. Tuakana are provided with opportunities to lead and take responsibility. Pepi are happy and interact positively with each other and adults. Mokopuna are developing as caring, happy and connected whānau.

Whānau have processes in place to manage personnel matters. Employment documentation includes contracts, job descriptions and completed kaimahi safety checks. Mokopuna are the focus of whānau whakahaere.    

Key Next Steps

While mokopuna language te reo is developing, it would be useful for kaimahi to consider additional strategies to further extend and deepen mokopuna understanding of te reo especially for the older children. This should further support whānau commitment to te reo development and continue to strengthen language learning experiences for mokopuna.

5 Whānau Assurance on Legal Requirement

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection

  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures

  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios

  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

Recommendation

ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendation:

  • continue to enhance the collective strength of the whānau to further increase positive learning and outcomes for Mokopuna.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

26 January 2023

7 Information about the Kōhanga Reo

Location

Manurewa

Ministry of Education profile number

25139

Kōhanga Reo Identification Number

03H028

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including up to 6 aged under 2

Ethnic composition

Māori 16 

Review team on site

November 2022

Date of this report

26 January 2023

Most recent ERO report(s) 

Education Review - Mana Whakahaere, May 2022; Education Review, May 2019; Education Review, March 2016 

Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.

2 Te Horopaki

Kua whakarato Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa i te hapori o Manurewa mō ngā tau 30. Ko tō te whānau wawata, kia mātau ā rātou mokopuna ki te reo Māori me te ao Māori. Ka whakawhiti atu te nuinga o ngā manu pīrere o te kōhanga reo ki te kura kaupapa Māori o te hapori nei. Ka aro pū te kuia ki te whakamahere mō te tauatanga, ā, ka whakatauira ia i te kaupapa o te kōhanga reo, hei painga mō ngā mokopuna, te whānau, ngā kaimahi, me te hunga whānui. Kei te rongo tonu te whānau i ngā tino tauwhatinga i pupū ake ai i te mate urutā o te Kowheori 19.  

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakapuaki mai o ngā mokopuna i te whanaungatanga?

E poipoia ana te whakawhanaketanga o ngā mokopuna i ngā hononga e whai pūtake ana ki te taha o ētahi atu.  

4 Ngā Whakaaturanga – Mana Whakahaere

Ka mahi ngātahi te whānau ki te whakahaere i te kōhanga reo hei painga mō ngā mokopuna. Hui ai te whānau i ia te wā ki te whakawhiti kōrero me te whakatau i ngā tūāhuatanga e whai pānga ana ki te whakahaeretanga. Kua whakaritea tētahi komiti, hei aroturuki i te whakahaeretanga o te tari me ngā pūnaha. Ka whakamanawa ngā whāinga rautaki i te whānau ki te whakapakari i ngā wāhanga katoa o ngā whakahaeretanga, tae atu ki te marautanga, te hauora, te haumaru, te reo Māori, me te whanaungatanga. Ka āta kitea ngā take whakahaere matua mā te mahere ā-tau, ā, ka pūrongotia i ngā hui ā-whānau. Ka hāngai ngā tukanga arotake o roto ki te pūtea, ki te whakahaeretanga o te tari, ā, ki ngā pūrongo hoki a ngā kaiako. Kua whakaritea ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru, ā, ka whakatutukihia ngā akoako ohotata i ia te wā. Ki tā ngā kōrero kua whakaritea ngā take kaimahi, ā, he huringa taiāwhio ā-tau mō te whakatutukitanga o ngā arohaehae e whai wāhi ai ki ngā whai wāhitanga ako ngaio. Ka whakatūturuhia aua tūāhuatanga i te haerenga o Te Tari Arotake Mātauranga ki te kōhanga reo. E poipoia ana, e arohaina ana hoki ngā mokopuna e tētahi hapori e whakamana ana i ngā hononga o tētahi ki tētahi.

He tukanga ā ngā kaimahi ki te whakamahere, te aromatawai i ngā akoranga a ngā mokopuna, me te aromātai i te hōtaka akoranga. E tino tautokona ana rātou e tētahi kuia mātanga, ā, ko tāna, he poipoi i ngā kaiako rangatahi mā te ārahi me te whakatauira i te kaupapa o te kōhanga reo. Ka mahi ngātahi rātou ki te whakawhanake i tētahi hōtaka ako ā-tau e whakatakoto ana i ngā ariā me ngā mahere matawhānui o ia marama me ia wiki. Kua āta whakatakotohia te whānuitanga o ngā tūmomo taumahi me ngā rauemi e tika ana mō ia reanga, hei hāpai i te ako. Ka kapohia te ako me te ahu whakamua a ngā mokopuna mā te mātai mokopuna. Kua āta tuhia ngā aromatawai o ngā akoranga, ā, ka whai pānga hoki ki ngā ngākau nuitanga me te pākiki o ngā mokopuna. Ka whakapuakihia te ako a ngā mokopuna ki te taha o ō rātou whānau, mā te whakawhitiwhiti kōrero i ia te wā, me ngā pōhi ā-wiki i tā rātou whārangi Pukamata. Hui ai ngā kaimahi i ia te wā ki te arotake i te hōtaka. Ka whai whakaaro rātou ki te whai huatanga o te hōtaka, ā, ki tēnā hoki hei whai atu, kia pai tonu ake ai ngā wheako ako. Ka tuhia ā rātou whakawhitinga kōrero. Ka whai hua ngā mokopuna nā te kaha o te whānau ki te mahi ngātahi ki te whakatairanga ake i te ako a ngā mokopuna.  

5 Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 
  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

6 Te Taunakitanga

I taunakihia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo kia whakapakari tonu te whānau i ngā tukanga arotake, hei whakapai tonu i ngā putanga ki ngā mokopuna.   

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

 

22 Pipiri, 2022

 

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhi

Kei Manurewa, ki Tāmaki-makau-rau 

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25139

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03H028

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

16, tokoono kei raro i te rua o ngā tau

Ngā hononga ā-iwi

Māori 16

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Haratua 2022

Te wā o tēnei pūrongo

22 Piripi 2022

Ngā pūrongo o mua a
Te Tari Arotake Mātauranga 

Arotake Mātauranga, Haratua 2019; Arotake Mātauranga, Poutū-te-rangi 2016; Arotake Mātauranga, Hakihea 2012

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO reports provide important information for hapū and iwi.

2 Context

Te Kōhanga Reo o Puāwaitanga ki Manurewa has served the Manurewa community for 30 years. Whānau aspirations are for their mokopuna to be competent in te reo Māori and te ao Māori. Most kōhanga reo graduates go on to the local kura kaupapa Māori. The kuia prioritises succession planning and models the kaupapa of kōhanga reo for mokopuna, whānau, kaimahi and beyond. The considerable disruptions caused by the COVID-19 pandemic are still impacting whānau

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna express whanaungatanga?

Mokopuna are nurtured to develop meaningful relationships with others.

4 Findings - Mana Whakahaere

Whānau work together to manage the kōhanga reo in the best interests of mokopuna. Whānau meet regularly to discuss and make decisions that pertain to all aspects of operations. A committee has been established to monitor the administration of and systems. Strategic goals inspire whānau to strengthen all areas of operation including curriculum, health, and safety, te reo Māori and whanaungatanga. Key operational matters are made visible through the annual plan and are reported on at whānau hui. Internal review processes include finance, administration and kaiako reporting. Health and safety policies and procedures are in place and emergency drills are practiced regularly. Personnel matters were described as in place and staff appraisals are on an annual cycle that lead to professional learning opportunities. This will be affirmed during the onsite visit. Mokopuna are nurtured and loved by a community that values connections to each other.

Kaimahi have processes in place to plan, assess mokopuna learning and evaluate the learning programme. They are well supported by an experienced kuia who fosters young kaiako through her instruction and modelling of the kōhanga reo kaupapa. They work collaboratively to develop an annual programme of learning that is thematic and detailed in monthly and weekly plans. A range of activities and age-appropriate resources to support learning is well documented. Mokopuna learning and progress is captured through matai mokopuna. Assessment of learning is well documented and reflects mokopuna interests and curiosity. Mokopuna learning is shared with their whānau through regular conversations and weekly posts to their Facebook page. Kaimahi meet regularly to review the programme. They consider the effectiveness of the programme and what they should do next to further improve learning experiences.  Their discussions are documented. Mokopuna benefit from a whānau that work collaboratively to enhance mokopuna learning.   

5 Assurance on Legal Requirement

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection
  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic. 

Recommendation

ERO and the kōhanga reo whānau recommends whānau continue to strengthen review processes to improve outcomes for mokopuna.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku
– Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

22 June 2022

7 Information about the Kōhanga Reo

Location

Manurewa, Auckland

Ministry of Education profile number

25139

Kōhanga Reo Identification Number

03H028

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including 6 aged under 2

Ethnic composition

Māori 16

Review team pre on site

May 2022

Date of this report

22 June 2022

Most recent ERO report(s) 

Education Review, May 2019; Education Review, March 2016; Education Review, December 2012

Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa - 08/05/2019

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa ki te tonga o Tāmaki-makau-rau. Kua toru tekau tau te kōhanga reo e whakahaerehia ana ki Manurewa. E tino tautokona ana te whānau o te kōhanga reo e tō rātou kuia. He hou te kaiwhakahaere ki tōna tūranga, ā, e hāpaitia ana ia e ngā whānau mātau, ngā whānau tautōhito hoki o tō rātou purapura.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te kitea ki ngā tamariki tō rātou tūmāia hei ākonga?

Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou tūmāia ki tō rātou kōhanga reo.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka whai wāhi ngā tamariki ki ngā akoranga e aro nui ana ki te reo Māori. E ū ana ngā kaimahi kia noho pūmau ai te rumakitanga reo Māori o tō rātou kōhanga reo. E tino tautoko ana te kuia i ngā kaimahi me te whānau i a rātou e whakamātau ana, e noho pūmau ana hoki ki te kōrero i te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e hāpai ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki, tae atu ki te tāruarua, ki te patapatai, ki te whakatauira i ngā hanganga reo e tika ana, ki te whāngai kupu, ki te waiata. Ahakoa he maha rawa ngā wā ka aro atu ngā tamariki tuākana ki te whakamahi i te reo Pākehā, ka whakatauira tonu ngā kaimahi i ngā hanganga reo e tika ana, ā, ka akiaki i ngā tamariki ki te whakamahi i te reo Māori i ngā wā katoa ka taea e rātou. Kei te mārama ngā tamariki i ngā tohutohu māmā me ngā rerenga kōrero māmā. Ka tāwhai ngā pēpi i ngā oro me ngā kupu, ā, ka kitea tō rātou māramatanga ki tēnā e kōrerohia ana. E whakawhanake ana ngā tamariki i ngā pūkenga ki te kōrero i te reo Māori.

E whai wāhi atu ngā tamariki ki tētahi hōtaka e riterite ana, ā, e āta mōhiotia ana. Ka āta whakarite ngā kaimahi kia pūmautia ngā mahinga o ia rā. He ngāwari te rere noa o ngā tamariki ki ngā tūmomo wāhanga o te hōtaka o ia rā. Kua tau ki a rātou te wāhanga ōkawa o te rā, me te whai wāhi nui mai o ngā karakia, o ngā hīmene, o ngā mihimihi. Kei te mārama ki ngā kaimahi ngā tūmanako e pā ana ki te ako me te whanonga a ngā tamariki. E māramahia ana e ngā tamariki kia tiaki rātou i tō rātou kōhanga reo. Ka whai whakaaro nui rātou ki te tiaki i ngā rauemi me te wāhi o te kōhanga reo. He mauritau te āhua o ngā tamariki i a rātou e whakatutuki haere ana i ā rātou mahinga o ia rā.

Ka whakawhanaunga ngā tamariki ki ētahi atu. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ā rātou tamariki. Ka poipoi rātou i te whakaute, i te whakaaro nui, i te manaaki i ētahi atu. He wairua rangimārie ki te kōhanga reo e poipoia ana ki te whanaungatanga, ki te manaakitanga, ki te aroha. Ka taea e ngā tamariki ētahi wāhanga o te hōtaka akoranga te ārahi, ā, ka noho whakaute ngā tamariki i aua wā. He pai ki a rātou te āwhina i ētahi atu mā te tohatoha me te whakamihi - tētahi i tētahi - mō ā rātou whakamātau. He mauritau ngā pēpi, ā, ka kōkiri rātou i a rātou anō. Ka aro nui ngā kaimahi ki ō rātou matea ā-tinana, ā-whatumanawa hoki. Kua āta tūhonohono mārika ngā tamariki ki ō rātou hoa me ngā pakeke.

E hāpaitia ana ngā tamariki kia tūhura mātātoa. Ka whakamahere ngā kaimahi i ngā haerenga me ngā wheako ako e āta whakatairanga ana i te ariā o te kaitiakitanga ki te taha o ngā tamariki. Ka whai pānga matua hoki ngā atua Māori ki aua taumahi ako. E ākina ana te manaaki a ngā tamariki i te māra kai, ā, ka ako hoki rātou i te whai pānga o ngā tini āhuatanga o te taiao ki te māra kai. He maha ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūhura i te wāhi o waho me ngā rauemi e wātea ana ki a rātou. E wātea ana ki ngā pēpi ngā pukapuka me ngā rauemi e hāngai nui ana ki tō rātou reanga. Kei te tūmāia ngā tamariki ki te tūhura haere hei āhuatanga tonu o tā rātou ako.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. E ārahi ana tētahi mahere ā-tau i ā rātou mahi matua e whakahaere ai i te tari. He pai te whai wāhi atu a te whānau ki te kōhanga reo. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, he kaha anō hoki te taetae atu. Ka whakatakotohia ki ngā hui ā-whānau, ko ngā pūrongo e pā ana ki ētahi āhuatanga o ngā whakahaeretanga ki te kōhanga reo. Ka whakamōhiotia te whānau ki ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo. Kei ngā tuhinga mahi, ko ngā tuhinga tūranga mahi me ngā kirimana. Kua tīmata ngā kaimahi i ā rātou arohaehae. E whai hua ana ngā tamariki nā tētahi kōhanga reo e āta whakahaerehia ana.

He tukanga ā ngā kaimahi ki te whakahaere i te hōtaka. Ka āta whakaatuhia ngā mahere ā-tau me ngā mahere ā-wiki ki te kōhanga reo. Kei aua mahere ngā mōhiohio e pā ana ki ngā kaupapa ako me ngā rauemi, ā, ka tāutu hoki i ngā putanga ako mō ngā tamariki. He pai te whakamahere i ngā akoranga a ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Ahakoa kei te mārama te whānau ki tā rātou aronga rautaki, kāhore he mahere mahi e āta whakarite ana i te whakatutukitanga o ngā whāinga me ngā tūmanako. Kāhore i te mārama ki te whānau, ngā tūmomo kawenga mahi a tēnā me tēnā i roto i ngā mahi rautaki mahi, ngā rārangi wā, me ngā rauemi e tika ana ki te whakatutuki i ā rātou whāinga rautaki. Kua tae ki te wā kia arotakengia ngā kaupapa here me ngā tukanga. Kāhore he tukanga hei āta whakarite i te whakatutukitanga o te arotakenga o ngā kaupapa here i ia te wā. Hei āhuatanga tonu o tā rātou arotake i ngā kaupapa here, he mea nui kia āta whakarite te whānau i te whakatutukitanga me te whakahāngaitanga o ngā kaupapa here i whakahoungia ai ki ngā herenga ā-ture o te wā.

Kāhore te ahu whakamua o te ako a ngā tamariki e āta aroturukitia ana. Kāhore i te rawaka ngā mōhiohio e tohu ana i te ahu whakamua o ngā tamariki i roto i te roanga o te wā. Kāhore anō ngā kaimahi kia whakatinana i ngā tukanga aromatawai riterite e āta kapo ana i tēnā e mōhiotia ana e ngā tamariki, ā, i tēnā hoki i ākona ai e rātou. Waihoki, kāhore te aromātai hōtaka e āta tuhia ana hei tohu i ngā āhuatanga o te hōtaka akoranga e whai hua ana me ngā āhuatanga hoki hei whakapai ake.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

I tāutuhia te wāhanga e whai ake nei, kāhore e tutuki ana e ai ki te ture, arā;

  • me whakamahere, me whakatinana, me aromātai hoki ngā kaimahi i te marautanga o Te Kōhanga Reo, hei whakarato i te pai o ngā wheako ako mā ngā tamariki.
    [R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C1-4 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakarite i tētahi mahere mahi ki te whakatutuki i ngā whāinga me ngā wawata e whakaraupapahia ana ki te mahere rautaki
  • arotake, kia whakahou ake hoki i ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru
  • whakarite i tētahi tukanga ka aromātai i te whai huatanga o te hōtaka akoranga.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

08 Haratua, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Manurewa, ki Tāmaki-makau-rau

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25139

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03H028

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

13, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 4

Tama 9

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Poutū-te-rangi 2019

Te wā o tēnei pūrongo

08 Haratua, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Poutū-te-rangi 2016

Hakihea 2012

Whiringa-ā-nuku 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Puāwaitanga ki Manurewa is in South Auckland. The kōhanga reo has been operating in the Manurewa community for 30 years. The kōhanga reo whānau are well supported by their kuia. The kaiwhakahaere is new to her role and is currently being mentored by knowledgeable and experienced whānau from the local purapura.

2 The Evaluation Findings

How well do children show they are confident learners?

Children show they are confident in their kōhanga reo.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children participate in learning where te reo Māori is the priority. Kaimahi are committed to maintaining a Māori immersion environment. The kuia is very supportive of kaimahi and whānau in their attempts and commitment to speak Māori. Kaimahi use a range of strategies to support children’s language development including repetition, questions, modelling correct language structure, prompts and waiata. While older children tend to use English frequently, the kaimahi model correct language structure and encourage the children to use te reo Māori as often as they can. Children understand simple instructions and sentences. Babies mimic sounds and words, and appear to understand what is being said. Children are developing skills to become speakers of te reo Māori.

Children experience a programme that is consistent and familiar. Kaimahi ensure that daily routines are maintained. Children transition smoothly and effortlessly between aspects of the daily programme. They are familiar with the formal part of the day where karakia, hīmene and mihimihi are normal routines. Kaimahi are clear about expectations for children’s learning and behaviour. Children understand that the kōhanga reo is a place that they need to care for. They are mindful about looking after the resources and the physical environment. Children appear settled as they go about their daily routines.

Children engage in positive relationships with others. Kaimahi know their children very well. They foster respect, consideration and care towards each other. There is a peaceful atmosphere in the kōhanga reo fostered through whanaungatanga, manaakitanga and aroha. Children are able to lead aspects of the learning programme and other children are respectful during this time. They like to be helpful to others by sharing and praising each other for their contributions. Babies are relaxed and independent. Kaimahi are responsive to their physical and emotional needs. Children have established secure connections with their peers and adults.

Children are supported to be active explorers. Kaimahi plan trips and learning experiences that actively promote the concept of kaitiakitanga with children. Atua Māori also play a central role in these learning activities. Children are encouraged to care for the māra kai and learn about how the natural conditions in the environment impact on the māra kai. There are many opportunities for children to explore the outdoor area and the physical resources available to them. Babies have ready access to books and resources that are appropriate for their age range. Children are confident to explore as part of their learning.

Planning and Evaluation

The whānau manage the kōhanga reo in the interests of the children. An annual plan guides their key administrative duties. There is good whānau involvement and participation in the kōhanga reo. Whānau hui are held regularly and are well attended. Reports about aspects of kōhanga reo operations are presented at the whānau hui. The whānau are informed of kōhanga reo operations. Employment documentation includes job descriptions and employment contracts. Kaimahi have begun their appraisals. Children benefit from a kōhanga reo that is well managed.

Kaimahi have processes in place for programme planning. Annual and weekly plans are clearly displayed in the kōhanga reo. These plans provide information about kaupapa ako and resourcing, as well as identify learning outcomes for children. Children’s learning is well planned.

Key Next Steps

While the whānau are clear about their strategic direction, there is no action plan to ensure the goals and objectives are achieved. The whānau are unclear about who has specific responsibility for key strategic tasks, what the timeframes are, and what resources needed to meet their strategic goals. Policies and procedures are due for review. There is no process in place to ensure policy review occurs regularly. As part of their policy review, it is important for whānau to ensure updated policies meet and align to the requirements of current legislation.

Children’s learning progress is not well monitored. There is insufficient information to show children’s progress over time. Kaimahi have not implemented consistent assessment processes that captures what children know and what they have learned. Furthermore, programme evaluation is not well documented to show what aspects of the learning programme are effective and what requires improvement.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

The following areas of non-compliance has been identified;

  • ensure kaimahi plan, implement, and evaluate the Te Kōhanga Reo curriculum to provide positive learning experiences for children.
    [Regulation 43 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C1-4 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • establish an action plan to achieve goals and aspirations outlined in the strategic plan

  • review and update health and safety policies and procedures

  • establish a process to evaluate the effectiveness of the learning programme.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Puāwaitanga ki Manurewa will be in three years.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

8 May 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

Manurewa, Auckland

Ministry of Education profile number

25139

Kōhanga Reo Identification Number

03H028

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

13 children, including 3 aged under 2

Gender composition

Girls 4

Boys 9

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

March 2019

Date of this report

8 May 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

March 2016

December 2012

October 2009