Te Kōhanga Reo o Te Rapa - 09/02/2016

Te Aromātai

1 Te Horopaki

I tīmata Te Kōhanga Reo o Te Rapa ki Te Papa Tauārangi o Te Rapa, ā, kua whakahaere ki Melville i Kirikiriroa i nāianei mō tētahi wā roa, ki tētahi whare tīhokahoka. He pai te whakahaeretanga a te whānau me ngā kaimahi i ngā whakaritenga ki te kōhanga reo. Ka ārahi ngā pūnaha matua, ngā tukanga matua hoki i ngā whakaritenga a te whānau, ā, kua whakaritea e rātou tētahi taiao e manaaki ana, e atawhai ana, hei painga mō ā rātou tamariki. Ko te tirohanga me te wawata o te whānau, ko te whakarato i te kounga o tētahi taiao reo Māori, me te atawhai mō ā rātou tamariki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa te ako a ngā tamariki mā te reo Māori?

He pakari te ako a ngā tamariki ki tētahi taiao reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka rongo ngā tamariki i te reo Māori e kōrerohia ana i ngā wā katoa, puta noa i te rā. He kaha ngā pākeke katoa i te kōhanga reo ki te kōrero i te reo Māori. Ka whakamahia te reo Māori i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki, ka pupū ake i ia te wā ngā whakawhitinga kōrero ki waenga i ngā kaimahi me ngā tamariki, ā, e tīmata ana te reo ā-iwi ki te puāwai mai. He pārekareka ki ngā tamariki ngā waiata, ngā kēmu me ngā rotarota e whakamahia ana hei whakawhānui i tō rātou mōhiotanga ki te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i te reo ā-tinana, ā-ringa hoki hei whakapūmau i te tikanga o ngā kupu hou me ngā rerenga kōrero hou e whakapuakihia ana. He ngāwari te reo kōrero o ngā kaimahi ki ngā pēpi, i a rātou e tākaro kēmu ana, e tiaki ana hoki i ō rātou tinana. He pakari ngā tamariki tuākana ki te whai wāhi atu ki ngā whakawhitinga kōrero māmā. E ako ana ngā kōtiro ki te karanga mō te kai, pērā ki ngā tikanga i te marae. E whanake ana te reo Māori o ngā tamariki.

E aro ana ngā tamariki ki ngā taumahi ka whakaritea mā rātou i roto i te hōtaka. Ka whakarato ngā kaimahi i tētahi hōtaka akoranga i āta whakaritea ai, ā, e tino poipoi ana i ngā kaupapa a ia tamaiti, me ngā tino akoranga ā-kaupapa. E wātea ana ki ngā tamariki te whānuitanga o ngā tūmomo rauemi. Ka ngākau nui ngā pēpi ki te whakatewhatewha i ngā taputapu tākaro, ā, e ākina ana, e arahina ana hoki rātou e ngā kaimahi. Ia rā, he wā mō ngā mahinga, ā, he wā anō hoki e wātea ana ngā tamariki ki te tūhura haere i tō rātou taiao. He harikoa ngā tamariki, ā, ka tiaki tētahi i tētahi.

He pārekareka ki ngā tamariki te noho tahi o te whānau ki te kōhanga reo. He pai te mahi ngātahi a te whānau me ngā kaimahi ki te tautoko i ā rātou tamariki. E mōhio ana rātou ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi, ā, ka kaha tautoko tētahi i tētahi. He pakari ngā hononga o ngā tamariki ki ngā kaimahi me te whānau. He pai tā rātou aro atu ki ngā pākeke katoa ki te kōhanga reo. He mā te taiao mārie, āhuru hoki e whakaratohia ana e te whānau i ngā wā katoa. He tau ngā tamariki ki tō rātou taiao.

Te Whakamahere me te Aromātai

Ka arotahi te whānau ki ngā tino painga mō ngā tamariki i a rātou e whakahaere ana i te kōhanga reo. He mārama tā rātou tirohanga, ō rātou wawata hoki kia rumakina ngā tamariki ki te reo Māori. Kua whakaritea ngā kaupapa here matua e pā ana ki te hauora me te haumaru, ā, ka arotake te whānau i aua kaupapa here i ia te wā. Kua āta tuhia ngā whakaritenga e pā ana ki te whakahaere kaimahi. He pakari te āhua o te pūnaha arohaehae mahi a te whānau, ā, e hāpai ana tēnei i te haere tonutanga o te whakawhanaketanga ngaio mō ngā kaimahi.

Kua whakawhanakehia e te whānau tētahi mahere rautaki e whakamōhiotia ana e Te Ara Tūāpae. E mōhio ana rātou ki ā rātou kaupapa matua mō tēnei wā, mō te wā hoki kei te heke mai. Kua tāutuhia ngā whāinga rautaki whānui e mau nei i ngā tino mahere mahi tae noa atu ki tētahi aronga ki te haere tonutanga i ngā mahi hei whakapakari i te reo Māori.

He pai te whakamahere mō ngā matea ako o ngā tamariki. He whakatakotoranga nahanaha tō te mahere e āta ārahi ana i ngā kaimahi me te whānau. Ko te matawhānui o te kiko e whakatau ana i te riterite puta noa i te mahere. Ka ngana atu ngā tamariki ki ngā wheako akoranga whakahihiri.

Hui ai ngā kaimahi i ia te wā, ā, ka whakawhiti kōrero mō ngā tamariki me ā rātou akoranga. E mōhio ana ngā kaimahi ki ngā wā e tika ana ki te whakarerekē haere i te hōtaka. E mau ana ngā pūkete mātai tamaiti i ngā tino mōhiohio mā ngā mātua, mō te ahu whakamua o ā rātou tamariki. Kei ngā mahi toi me ngā whakaahua ngā paki kōrero e whakamārama ana i te taumahi me tēnā e ākona ana e ngā tamariki. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ā rātou tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore i te whānau tētahi mahere ā-tau. Kāhore he aroturuki ōkawa, he pūrongo ōkawa hoki o ngā mahi i whakatutukihia ai. Mā te pūrongo i te ahu whakamua me te whakatutukitanga o ngā kaupapa matua ā-tau, ka whakatakotohia mā te whānau te aronga mō te ahu whakamua a te whānau mō meāke nei.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei:

  • kia whakaoti te whānau i tētahi mahere ā-tau, ā, kia whakamahia hei arotake i tā rātou ahu whakamua.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Rapa ki tētahi whare tīhokahoka ki Melville, i Kirikiriroa. Kua waihangatia te whānau me ngā kaimahi tētahi taiao manaaki, atawhai hoki mō ā rātou tamariki. He harikoa ngā tamariki, ā, e tino atawhaitia ana. Ka āta tautokona tā rātou ako i te reo Māori. He pārekareka ki ngā tamariki te whai wāhi mai o te whānau ki tō rātou kōhanga reo.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Rapa i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

09 Hui-tanguru, 2016

5 Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Melville, ki Kirikiriroa

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

30085

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

04C039

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

37, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

32, tokoiwa kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Tama tāne 18

Kōtiro 14

Ngā hononga ā-iwi

Māori

Awherika ki te Tonga

Iniana

Hainamana

Kuki Airani

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

8 Hakihea 2015

Te wā o tēnei pūrongo

09 Hui-tanguru, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Whiringa-ā-rangi 2012

Paenga-whāwhā 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Rapa, which was originally at Te Rapa Air force Base, has been operating from temporary premises in Melville, Hamilton for a period of time. The whānau and kaimahi manage the kōhanga reo operations well. Key systems and process guide whānau practices and they have created a caring and warm environment for their children. The whānau vision and aspiration is to provide a quality te reo Māori environment and care for their children.

2 The Review Findings

How well do children learn in te reo Māori?

Children are confident learning in a te reo Māori environment.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children hear te reo Māori spoken consistently throughout the day. All adults at the kōhanga are good speakers of the language. Te reo Māori is used in a range of contexts, incidental conversations between staff and children are frequent and the local dialect is beginning to emerge. Children enjoy waiata, games and rhymes that are used to extend their knowledge of te reo Māori. Kaimahi use body language and actions to reinforce the meaning of new words and sentence structures that they introduce. Kaimahi talk quietly to babies when they play games and tend to their physical needs. The older children are well able to engage in basic conversations. Girls are learning how to deliver a karanga for kai in the manner that is practised on the marae. Children’s te reo Māori is developing.

Children are responsive to programme activities prepared for them. Kaimahi provide a well organised learning programme that caters well for independent activity and specific kaupapa learning. A wide range of resources are available to children. Babies are happy to investigate the play equipment and they are encouraged and guided by kaimahi. The children’s day includes time for routines and time for free exploration of their environment. Children are happy and take care of each other.

Children enjoy having whānau at the kōhanga reo. Whānau and staff work well as a team to support their children. They know their roles and responsibilities and are always on hand to support each other. Children have developed trusting relationships with kaimahi and whānau. They respond well to all adults at the kōhanga. The whānau provide a calm, clean and protective environment at all times. Children are comfortable in their surroundings.

Planning and Evaluation

Whānau focus on the best outcomes for children as they manage the kōhanga reo. They have a clear vision and aspirations that children will be immersed in te reo Māori. Core health and safety policies are in place and whānau review these regularly. Personnel management practice is well documented. Whānau have a robust performance appraisal system that supports the ongoing professional development of kaimahi.

Whānau have developed a strategic plan that is informed by Te Ara Tūāpae. They know their priorities now and in the future. Broad strategic goals have been identified with specific action plans which include a focus on continuing to strengthen te reo Māori.

Children’s learning needs are well planned. Planning follows a structured format that provides clear guidance for staff and the whānau. Comprehensive detail ensures consistency across planning. Children are engaged in interesting learning experiences.

Kaimahi meet regularly and discuss children and their learning. Kaimahi recognise when adjustments to the programme are necessary. Mātai tamaiti portfolios contain good information for parents about their children’s progress. Art work and photographs have stories attached describing the activity and what children are learning. Staff know their children well.

Key Next Steps

Whānau do not have an annual plan. There is no formal monitoring and reporting of completed tasks. Reporting on the progress and successes of annual priorities will provide whānau with direction for the future of the kōhanga reo. STEPS

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • the whānau complete an annual plan and use it to review their progress.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Te Rapa occupies temporary premises in Melville, Hamilton. The whānau and staff have created a caring and warm environment for their children. Children are happy and well cared for. They are well supported in learning te reo Māori. Children enjoy having whānau at their kōhanga reo.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Te Rapa will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

9 February 2016

5 Information about the Kōhanga Reo

Location

Melville. Hamilton

Ministry of Education profile number

30085

Kōhanga Reo Identification Number

04C039

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

37 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

32 children, including up to 9 aged under 2

Gender composition

Boys 18

Girls 14

Ethnic composition

Māori

South African

Indian

Chinese

Cook Island

Review team on site

8 December 2015

Date of this report

9 February 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

November 2012

April 2009