Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga

Education institution number:
25142
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
35
Telephone:
Address:

7 Berkeley Road, Manurewa, Auckland

View on map

Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.

2 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga ki Manurewa. Kua roa nei te whai wāhi atu a ngā whānau maha me ngā kaimahi ki te kōhanga reo. E arotahi ana te whānau ki te whakamahere mō te rōnakitanga mō meāke nei. He roa te rārangi tatari i te kōhanga reo. E ai ki te whānau, ka toro atu rātou ki ngā ahurea me ngā iwi katoa.

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whai wāhi atu a ngā mokopuna ki ō rātou taiao ako?

E poipoia ana ngā mokopuna mā roto i te whānau e whakatauira ana i ngā hononga whai pūtake ki waenga i a rātou anō, ā, ki tō rātou taiao hoki.  

4 Ngā Whakaaturanga – Mana Whakahaere

Ka arotahi te whānau ki te whakapai tonu, ā, he tukanga ā rātou mō te arotakenga o ā rātou mahi whakahaere. Kua 29 tau te kaiako me te kaiwhakahaere e mahi ana hei painga mō ngā mokopuna me ngā whānau o te kōhanga reo. Kei te āta whakangungu rāua i ngā kaimahi rangatahi, kia whakakikī rātou i ō rātou tūranga. Ko te pae tawhiti o te kōhanga reo tētahi aronga matua. Ka mahi tētahi komiti mō te whānau, ā, ka whakaū rātou ki te whakauru i ngā whānau hou ki te kaupapa, hei āta whakatau i tō rātou māramatanga ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga. Ahakoa kua pā ngā wero ki te whānau nā te mate urutā KOWHEORI-19, kua ū tonu tō rātou manawanui ki te whakapūmau i ā rātou ake kawenga.

He pai te tuhi haere i ngā hui ā-whānau, ā, he whānui ngā tūmomo pūrongo ka whakawhārikihia kia noho mōhio ai te katoa ki ngā nekehanga o te wā. Ko ētahi o aua pūrongo, ko ērā o te kaiwhakahaere me te kaiako, me ērā hoki e pā ana ki ngā pūtea. Kua whakatakotohia tētahi mahere ā-tau hei aroturuki i ngā mahi whakahaere matua, puta noa i te tau. E hāngai ana ngā whakaritenga whakahaere kaimahi ki te wā, tae atu ki te arohaehae me ngā whai wāhitanga ka puta mō ngā kaimahi ki te ako ngaio. Ko ngā kaupapa here, ngā tukanga, me ngā rēhita o te hauora me te haumaru, e whakatairanga ana i te oranga ā-tinana, ā-whatumanawa hoki o ngā mokopuna. Ka whai hua ngā mokopuna nā te whakatauiratanga o te whānau i ngā hononga whai pūtake ki waenga i a rātou anō, ā, ki tō rātou taiao hoki.

Kua whakatakotohia ngā tukanga e tika ana mō te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai. Ka whakawhanake ngā kaimahi i te hōtaka akoranga i ia tau. Ka whai wāhi ki ngā ariā o ngā mahere, ko ngā atua Māori me te ako i te tuakiri ā-ahurea. Ka whakanui ngā kaimahi i ngā wawata o te whānau, ka toro atu ki ō rātou whakaaro, ā, ka waihanga i ngā hōtaka akoranga i runga anō i aua tūāhuatanga. Ka whakamanahia te ako a ngā mokopuna ki tua atu i te kōhanga reo, heoi kua aukatihia aua tūāhuatanga e te mate urutā KOWHEORI-19. Ka mahi urutau ngā kaimahi, ā, ka noho ngākau nui ki te hāpai i te ako a ngā mokopuna ki te kōhanga reo, ā, ki tua atu hoki.

Ka whakamahi ngā kaimahi i te Story Park me ngā pūkete ki te whakatakoto haere me te whakapuaki i ngā akoranga a ngā mokopuna me tā rātou ahu whakamua. Nā te Story Park, ka whakapā atu te whānau ki ngā mōhiohio aromatawai mā te ipurangi. Ka kapo atu aua aromatawai i ngā whakaahua o ngā mokopuna, i a rātou e whai wāhi nui ana ki ngā akoranga me ngā whakawhitinga kōrero ki te whānau. Ki tā te whānau tirohanga, he taonga ngā pūkete a ngā mokopuna. Ka arotake ngā kaimahi i te whai huatanga o te hōtaka akoranga me ā rātou whakaritenga. Ka panoni rātou i ā rātou whakaritenga, hei poipoi i ngā matea ake o ia mokopuna. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā tūāhuatanga o tētahi hōtaka akoranga e whakatutuki ana i ngā tini āhuatanga katoa. Ka whai hua ngā mokopuna nā tētahi hōtaka akoranga e whakamana ana i ngā hononga ki te ao Māori.  

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Ahakoa he mahere rautaki a te whānau, i whakaae rātou ka whai hua hoki te whakatakoto haere i tētahi mahere mahi, hei hāpai i te whakatinanatanga o ā rātou kaupapa matua o te pae tawhiti.  

5 Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki

  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho

  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 

  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.

6 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo, kia mahi te whānau ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, ki te whakawhanake ake i tā rātou mahere rautaki me tā rātou mahere mahi.  

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

30 Pipiri, 2022

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhi

Kei Manurewa

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25142

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03H033

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

48, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

36, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Ngā hononga ā-iwi

Māori 36

Te wā arotake i mua i te taenga atu
ki te kōhanga reo

Haratua 2022

Te wā o tēnei pūrongo

30 Pipiri, 2022

Ngā pūrongo o mua a
Te Tari Arotake Mātauranga 
Kei 

Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2019; Arotake Mātauranga, Hui-tanguru 2016; Arotake Mātauranga, Whiringa-ā-nuku 2012

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO reports provide important information for hapū and iwi.

2 Context

Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga is in Manurewa. Many whānau have a long history with, and involvement in the kōhanga reo including kaimahi. Whānau are focused on succession planning going forward. The kōhanga reo has an extensive waiting list. Whānau express they are inclusive of all cultures and all peoples.

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna associate with their learning environments?

Mokopuna are nurtured within a whānau that model meaningful connections with each other and their environment.

4 Findings - Mana Whakahaere

Whānau are improvement focused and have processes in place to review their operations. The kaiako matua and the kaiwhakahaere are in their 29th year of service to the mokopuna and the whanau of Te Tīmatatanga Kōhanga reo. They are actively training younger kaimahi to step into their roles. The long-term future of the kōhanga reo is a priority. A komiti works on behalf of the whānau and are committed to inducting new whānau into the kaupapa to ensure they understand their roles and responsibilities. Although the COVID-19 pandemic has created challenges for the whānau they have remained determined to uphold their responsibilities.

Hui whānau are well recorded and a variety of reports are tabled that keep everyone up-to-date. These include kaiwhakahaere, kaiako and finance reports. An annual plan is in place to monitor key operational tasks throughout the year. Personnel management practices are current, including appraisal which leads to professional learning opportunities for kaimahi. Health and safety policies, procedures and registers promote the physical and emotional wellbeing of mokopuna. Mokopuna benefit from a whānau that model meaningful relationships with each other and their environment.

Appropriate planning, assessment and evaluation processes are in place. Kaimahi develop the learning programme annually. Planning themes include atua Māori and learning about cultural identity. Kaimahi value whānau aspirations and seek whānau contribution and design learning programmes accordingly.  Mokopuna learning beyond the kōhanga reo is valued but has been disrupted by the COVID-19 pandemic. Kaimahi  are adaptive and committed to supporting mokopuna learning in and beyond the kōhanga reo

Kaimahi use Story Park and profile books to record and share mokopuna learning and progress. Story Park enables whānau to access assessment information on-line. These capture photos of mokopuna engaged in learning and korero and discussions with whānau. Mokopuna profile books are viewed as taonga by whānau. Kaimahi review the success of the learning programme and their practices. They modify their practice to cater for the individual needs of mokopuna. Kaimahi provide the conditions for a well-balanced learning programme. Mokopuna benefit from a learning programme that values connections to te ao Māori.  

Key Next Steps

While whānau have a strategic plan in place they agreed it would be beneficial to put an action plan in place to support the realisation of their long-term priorities.

5 Assurance on Legal Requirement

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection

  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures

  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios

  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

6 Recommendation

ERO and the kōhanga reo whānau recommends for the whānau to work with the district office to further develop their strategic plan and action plan. 

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

30 June 2022

7 Information about the Kōhanga Reo

Location

Manurewa

Ministry of Education profile number

25142

Kōhanga Reo Identification Number

03H033

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

48 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

 36 children, including 8  aged under 2

Ethnic composition

Māori 36 

Review team pre on site

May 2022

Date of this report

30 June 2022

Most recent ERO report(s) 

Education Review, April 2019; Education Review, February 2016; Education Review, October 2012

Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga - 04/04/2019

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga ki Manurewa, ki Tāmaki-makau-rau. Mō ngā iwi katoa te kōhanga reo nei e tū ana ki runga i ngā whenua o Tainui. Kua hokihoki mai ētahi o ngā ākonga o mua hei kaimahi, hei mātua rānei. Kua roa nei te ū pūmau o ngā mema o te whānau o mua, o tēnei wā hoki ki te kōhanga reo. Ka whakamihi rātou i ngā kaimahi mō ā rātou whai wāhi nui ki ngā akoranga a ngā tamariki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te kite i te tūmāia o ngā tamariki hei ākonga?

Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou tino tūmāia hei ākonga i roto i ā rātou mahi me ō rātou hononga ki ētahi atu.

Ngā Taumata Whakahirahira

E poipoia ana, e tautāwhitia ana hoki ngā tamariki ki te reo Māori. He pakari ngā kaimahi ki te kōrero i te reo Māori, ā, he tino tauira hoki rātou o te reo mō ngā tamariki. Ko tā rātou whakamahinga i te reo Māori e āta māramahia ana, e whāia ana, ā, e whakamahia ana hoki e ngā tamariki. Nā tēnei, he ngāwari noa te hopu ake, te whakawhānui ake hoki a ngā tamariki i te reo Māori. He pakari ngā tamariki tuākana ki te pātai me te whakautu kōrero. He māhorahora tā rātou whakawhitiwhiti kōrero ki ngā manuhiri, ngā kaimahi, ā, ki waenga hoki i a rātou anō. Ka whakapuaki hoki ngā pēpi i te kupu kotahi i a rātou e whakawhiti kōrero ana ki ā rātou kaimahi. Kua kapia ngā pakitara o te kōhanga reo ki ngā rauemi e hāpai ana, e whakatairanga ana hoki i te reo Māori. He pakari te whanake haere a ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ka whakamanahia, ka manaakitia hoki ngā tamariki mā te aroha, mā te ngākau pai hoki. E whakatinana ana ngā kaimahi i ngā uara o te aroha, te manaaki, te tautoko, me te awhi i a rātou e mahi ana ki te taha o ngā tamariki. Ka whakatauira hoki te whānau me ngā kaimahi i ngā hononga tauutuutu, heoi, ka rongo ngā tamariki i te tautāwhi o te whanaungatanga. Whakamihi ai, whakanui ai hoki ngā kaimahi me ngā tamariki i a rātou anō whakatutukitanga i ia te wā. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūmāia me te āta ārahi i ngā karakia, ngā hīmene, me ngā waiata. E ākina ana ngā tamariki tuākana kia whai pūtake ai tō rātou whakawhanaungatanga ki ō rātou tēina. He nui te whakawhirinakitanga ki waenga i ngā tamariki. Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou harikoa, tō rātou mauritau, ō rātou ngākau titikaha hoki hei ākonga.

E whakarato ana ki ngā tamariki ngā hōtaka e whai hua ana ki te whakatairanga me te kōkiri i ā rātou whai wāhitanga ako. E mōhio ana ngā tamariki tuākana, hei mea nui ā rātou kawenga hei kaitiaki, ā, he pārekareka ki a rātou te ako me te manaaki i a Papatūānuku. Ka tiaki hoki rātou i te māra kai, te rākau kōwhai, me te rākau ārani iti i takohatia ai ki te kōhanga reo i tōna ekenga ki te rua tekau o ngā tau. Ko te wāhi o waho tētahi tino wāhi ako mō ngā tamariki, ā, e whakarato ana i ngā whai wāhitanga whakahihiri, kia tūhuratia ngā āhuatanga o te ao tūroa. Ka ako ngā tamariki i te marae o Manurewa, ā, ka toro atu hoki ki ngā wāhi whakahirahira o Tāmaki-makau-rau. E whanake ana ngā tamariki hei kaitiaki mātātoa, hei kaitiaki mātau hoki o tō rātou taiao.

Te Whakamahere me te Aromātai

He tukanga ā ngā kaimahi mō te whakamahere i te hōtaka, te aromatawai, me te aromātai. Kua āta whakaritea ngā mahere, ā, e whakatutuki ngātahitia ana e te whānau me ngā kaimahi. E whai kiko ana ngā mahere, he matawhānui hoki, ā, he aronga nui ki te whanaungatanga, te marae, te hapori, me te whānau. E whai pānga ana, e whai pūtake ana hoki te aromatawai. Ko te tupu mai, ko te ahu whakamua anō hoki o ngā tamariki katoa e kapohia atu ana, e whakaatuhia ana hoki ki ā rātou pūkete hei whakanuitanga mā ngā whānau. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ngā tamariki me ō rātou matea ako. E noho wātea ana ngā pūkete i ngā wā katoa, hei tirohanga ake mā ngā mātua. Ka arotahi ngā aromātai ki te kounga o te hōtaka akoranga. Kua āta tuhia te tupu, te whakawhanaketanga, me ngā whakaritenga ka whai ake e whakapiki ake ai i te ako a ngā tamariki. Ka whakapuakihia e ngā kaimahi te hōhonutanga o ngā whakawhitinga kōrero mō te whai huatanga o ā rātou whakaritenga. Ko tā rātou arotahi, ko te kōkiri i ngā akoranga e hāpai ai i te tūmāia o ngā tamariki i roto i ngā āhuatanga katoa o ā rātou akoranga.

E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Ko te hauora me te haumaru tētahi aronga matua ki ngā kaimahi me te whānau. Kei te whakatutukihia ngā wāhanga katoa e whai pānga ana ki ngā herenga ā-ture. Kei te whānau te whānuitanga o ngā tūmomo whakaritenga e pā ana ki te arotake whaiaro me te aroturukitanga, ā, e tino whai hua ana aua tūāhuatanga. E hāngai ana ngā mauhanga tūranga mahi katoa ki te wā, tae atu hoki ki ngā kirimini mahi, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me ngā arohaehae a ngā kaimahi. Ko te whai huatanga o ngā mahi whakahaere ki te kōhanga reo, e whai wāhi nui ana hoki ki ngā tino painga mō ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whakamahine i ētahi āhuatanga o te whakamahere rautaki. Me whai wāhi anō hoki ki ngā whāinga i tāutuhia e te whānau, ko tētahi mahere mahi e āta whakatakoto haere ana i ngā rārangi wā, ā, i ngā tāngata hoki ka aroturuki, ka pūrongo hoki i te ahu whakamua i roto i te roanga o te wā.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga kia ū tonu te tirohanga a te whānau me ngā kaimahi o te kōhanga reo ki ngā tino painga mō ā rātou tamariki.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

04 Paengawhāwhā, 2019

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Manurewa

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25142

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

03H033

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

48, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

34, kia tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 17

Tama 17

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hui-tanguru 2019

Te wā o tēnei pūrongo

04 Paengawhāwhā, 2019

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Huitanguru 2016

Whiringa-ā-nuku 2012

Here-turi-kōkā 2008

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga is located in Manurewa, Auckland. It is a pan-tribal kōhanga reo that is situated on Tainui land. Former graduates have returned either as kaimahi or parents. There is a long-term commitment to the kōhanga reo by past and present whānau members. They compliment kaimahi for the contributions they make to their children’s learning.

2 The Evaluation Findings

How well do children show they are confident learners?

Children show they are very confident learners in their work and relationships with others.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are nurtured and embraced in te reo Māori. Kaimahi are confident speakers of te reo Māori who provide strong language models for children. Their use of te reo Māori is clearly understood, followed and used by children. This makes for effortless acquisition and extension of te reo by children. Older children confidently ask and answer questions. They engage with ease in conversations with visitors, kaimahi and each other. Babies also use single words when engaging in conversation with their kaimahi. The walls inside the kōhanga reo are covered with resources that support and enrich te reo Māori. Children are confidently developing as speakers of te reo Māori.

Children are respected and cared for in loving and positive ways. Kaimahi practice values of aroha, manaaki, tautoko and awhi when working with children. Whānau and kaimahi model reciprocal relationships where children experience the warmth of whanaungatanga. Kaimahi and children continually praise and congratulate each other in their accomplishments. Kaimahi provide opportunities for children to lead karakia, hīmene and waiata with confidence. The older children are encouraged to have meaningful contact with their tēina. There is a high level of trust between children. Children show they are happy, settled and confident learners.

Children are provided with effective programmes that excel and accelerate their learning opportunities. Older children recognise the importance of their responsibilities as kaitiaki and enjoy learning about and caring for Papatūānuku. They also care for the vegetable garden, kōwhai tree and the mandarin tree that were gifted to them on the 20th anniversary of the kōhanga reo. The outdoor area is a significant learning place for children and provides exciting opportunities to explore aspects of the natural environment. Children learn about the marae in Manurewa and visit areas of significance in Tāmaki-makaurau. Children are developing as active and knowledgeable caretakers of their environment.

Planning and Evaluation

Kaimahi have processes in place for programme planning, assessments and programme evaluation. Planning is well established and is done collaboratively by whānau and kaimahi. Planning is detailed and comprehensive with a strong focus on whanaungatanga, marae, community and whānau. Assessment is relevant and purposeful. New growth and progressions for all children are captured and displayed in their profile books for whānau to celebrate. Kaimahi know the children and their learning needs well. Profiles are available to parents to view at any time. Evaluations focus on the quality of the learning programme. Growth, development and next steps to increase children’s learning is well documented. Kaimahi hold rigorous discussions on the effectiveness of their practices. Their focus is to facilitate learning that will help children become confident in all aspects of their learning.

The whānau manage the kōhanga reo in the best interest of the children. Health and safety is a high priority for kaimahi and whānau. There are no areas of non-compliance. The whānau has a range of self-review and monitoring practices which are highly effective. All employment files are current, including employment agreements, police vetting and kaimahi appraisals. The efficient management of the kōhanga reo contributes to positive outcomes for children.

Key Next Steps

Strategic planning requires some refinement. The goals identified by the whānau require an action plan that clearly identifies timelines, who will monitor and report against progress over a period of time.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO recommends that the whānau and kaimahi of the kōhanga reo continue to maintain its focus on positive outcomes for their children.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Tīmatatanga will be in three years.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

4 April 2019

Information about the Kōhanga Reo

Location

Manurewa

Ministry of Education profile number

25142

Kōhanga Reo Identification Number

03H033

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

48 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

34 children, including 8 aged under 2

Gender composition

Girls 17

Boys 17

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

February 2019

Date of this report

4 April 2019

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

February 2016

October 2012

August 2008