Te Kōhanga Reo o Te Whaanui

Education institution number:
35047
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
13
Telephone:
Address:

Parry Street Complex Parry Street, Huntly

View on map

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui - 30/01/2020

Te Pūrongo Arotake Mātauranga Te Kōhanga Reo

Te Kōhanga Reo

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

35047

Te tūwāhi

Kei Rāhui Pōkeka

Te Pūtake

E mahi ngātahi ana Te Tari Arotake Mātauranga me Ngā Kura ā-Iwi o Aotearoa ki te kapo atu mā te kaupapa nei a Whāia ngā ara painga kia angitu ai, i te huarahi mātauranga o ngā ākonga i tīmata ai ki te kōhanga reo, ā, i poipoia tonuhia ki te mātauranga o Ngā Kura ā-Iwi.

Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Whaanui ki Rāhui Pōkeka. He wāhanga o te pātuitanga o Te Waahi Whaanui. Kua whakatūngia tētahi komiti matua (arā, ko Takitini) hei ringa hāpai mō te purapura o ngā kōhanga reo o tēnei takiwā. He uri o te Kīngitanga ngā tamariki tokomaha o tēnei kōhanga reo. Ka whai wāhi atu te kōhanga reo ki ngā kaupapa e pā ana ki ngā poukai, te Koroneihana, te rīketa, me ētahi atu tino huihuinga.

Te Tauāki a te Whānau

Taane i ahua i te poo uriuri, i te poo tangotango, i te poo kerekere, i te poo i oti atu.
Teenei te toki a Rata ka uu, ka mau, ka ranga ki te puutahitanga, te taahuuhuunui o Rehua
Kia ara ake ana ia ko ngaa koohanga reo e tuu nei 
Ko te Kiingitanga te koruuruu o te whare.
Ko ngaa maihi ko te Reo me ngaa tikanga.
Ko ngaa pou he mahoe, he patete, he hinau
Ko te tuuaapapa ko te whaanau.
Katoa enei ka whakatuu i te ahurutanga maa te tamaiti.
e ko koia e ara e.

Ngā Kōrero a ngā Manu Pīrere

Ki ahau nei, nōku te maringanui ki te tupu ake ki konei. Inā i haere ahau ki tētahi atu kura, ka kotiti atu ahau i te huarahi e tika ana. Tokowhitu pea o mātou i nāianei i kuraina ai ki konei, ā, kua hoki mai hei pouako. I haere tahi mātou ki te kura me te whare wānanga, kātahi mātou ka hoki mai hei pouako.

E mōhio ana rātou, ka tiaki, ka poipoi tēnei wāhi i a rātou – ka tiakina rātou e ngā pouako, e ngā kaiāwhina, e ētahi atu hoki i a rātou e noho ana ki konei. Ko te tino hua, te tino taonga o tēnei kura, ko te whānau. I tupu ake mātou hei whānau.

Kāore ahau i te mataku, nā te mea i tupu ake ahau i roto i te ao Māori, i roto i te whānau. I rongo mātou i te aroha. I pā mai, i rongo, i kite hoki mātou i te manaaki. I kite, i pā, i rongo hoki i te whanaungatanga. He tūturu mārika. He tino taonga aua tūāhuatanga katoa hei kawe atu i a koe e para ana i tō ake huarahi.

Te Whakarāpopototanga o ngā Whakaaturanga

Te Tauāki I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga arotahinga me ngā whai pānga matua. 

Ngā Wāhanga Arotahinga
Ngā Huarahi Pakirehua  

Ngā Whai Pānga
I tāutuhia ēnei āhuatanga matua i te wā o te arotake. 

Mana Whenua
Ko te kaha o te aronga toi whenuatanga, te noho mōhio ki te taiao, te tiaki taiao hoki.

  • Ngā hononga
  • Te Kīngitanga
  • Te whanaungatanga
  • Te whakapapa
  • Te haumarutanga
  • Ngā pepeha, ngā waiata, ngā karakia, ngā haka o Waikato
  • Te Pai Mārire
  • Ngā poukai, te paki, te marae, te Koroneihana, te rīketa
  • Ngā manaia e whitu
  • Ngā kaumātua me ngā kuia

Mana Tangata
Te whakamana, te whakaute hoki i a koe anō, i te whānau, i ngā hapū, i te iwi, ā, i ētahi atu hoki

  • Te manaaki me te awhi
  • Te whanaungatanga
  • Ngā tikanga me ngā kawa
  • Te mahitahi
  • Te orangatanga
  • Ngā kaumātua me ngā kuia
  • Ngā taunekeneke
  • Te whakawhanaungatanga
  • Ngā uara

Mana Reo
Kua rumakina ki te reo Māori me ngā tikanga

  • Te mita o Waikato
  • Ngā kaumātua me ngā kuia
  • Te ngākau nuitanga o te whānau
  • Te whai tikanga
  • Te Pai Mārire
  • Te aroha nui
  • Ngā rautaki whakaako
  • Te ngākau nui
  • Te Pou Reo
  • Ngā wānanga reo 

Ngā whakawhitinga 
Ko te mākohakoha o te ahu whakamua

  • Te whai wāhi mai a te whānau
  • Te hōtaka whakauru
  • Ngā whakawhitinga kōrero
  • Te whanaungatanga
  • Te maurua-kore
  • Ngā huarahi
  • Ngā kawenga mahi
  • Ngā tūmanako
  • He hakune

Te Whānau
E noho pūmau ana ki te mātauranga reo Māori.

  • Te mahitahi
  • He hakune
  • Te whanaungatanga
  • Ngā whakapapa
  • Te aroha nui
  • Te whakamana
  • Te tautoko
  • Ngā Manu Pīrere
  • Te whakatupu i ngā kaiārahi
  • Ngā hononga ki te purapura, ki ngā hapū, ki te iwi, ki ngā kura hoki 

Te Ārahitanga
E whai hua ana

  • Te rōnakitanga
  • He hakune
  • Te mita o Waikato
  • He tūtoro
  • He tauatanga
  • Te whanaungatanga
  • Ngā tūmanako

Te Whakarāpopototanga Whānui

I kitea e Te Tari Arotake Mātauranga:

  • e whakatinana ana ngā Manu Pīrere i te angitu
  • ko te mātauranga rumaki reo Māori, he mātauranga huarewa
  • ka uru atu, ka whakaaweawe, ka ārahi, ka whai wāhi mātātoa atu te whānau, te hapū, me te iwi ki te angitu o te mātauranga
  • ka kitea ki ngā kaiārahi tūtoro paetawhiti nei te ngākau nui me te pūkeke kia whakaahuatia
  • he kaihuawaere ngā kaiako e arotahi atu ana ki te whakarato i ngā whakaakoranga me ngā akoranga o te kounga kairangi
  • ka noho mātua rā ko te oranga ā-whatumanawa, ā-tinana, ā-wairua, ā-hinengaro hoki.

Tērā ka whakatōpūngia e Te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri o Te Kōhanga Reo o Te Whaanui, ki te arotake i Te Wharekura o Rākaumangamanga, ā, koia rā te aromātai e kīia nei ko Te Wai-pūau nui.

Wai
Te awa e rere atu ana i te mātāpuna ki te moana.

Wai-hōpua
‘te mātāpuna o te wai’
E whakanui ana i te pitomata.

Wai-kāuru
‘te hōkikitanga’
Ka puta te wai i te hōpua, ā, ka tīmata tana kōpikopiko. 

Wai-kōmiro
‘ngā au tere’
Kua puta te awa, ā, ka kōmiro haere.

Wai-pūau nui
‘te pūau nui o te awa’
Kua tae atu te awa ki te moana. Kei te toitū te awa, ko tōna au kaha e ahu mai ana i te tini o ōna hikuawa. He mana tōna, ā, e rangona ana āna taiheke i tana whāroa, i tana whānui, heoi anō rā, i tua atu rā ki te moana waiwai. 

Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Gloria Takuira
Toka ā-nuku Whakakapi
Te Uepū ā-Motu

30 Kohitātea, 2020

Te Kōhanga Reo Review Report

Te Kōhanga Reo

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui

Ministry of Education Profile Number

35047

Location

Kei Rāhui Pōkeka

Our purpose

The Education Review Office (ERO) and Ngā Kura ā-Iwi are working together to capture the journey of learners beginning with kōhanga reo, who have experienced Ngā Kura ā-Iwi education, Whaia ngā ara painga kia angitu ai.

Background

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui is in Huntly. It is in the network of Te Waahi Whaanui. An executive committee (Takitini) has been established to oversee the purapura that consists of Te Kōhanga Reo within the area. Many of the children are descendants of the Kīngitanga. The kōhanga participates in events related to poukai, koroneihana, regatta and other significant events.

Whānau Statement

Taane i ahua i te poo uriuri, i te poo tangotango, i te poo kerekere, i te poo i oti atu.
Teenei te toki a Rata ka uu, ka mau, ka ranga ki te puutahitanga, te taahuuhuunui o Rehua
Kia ara ake ana ia ko ngaa koohanga reo e tuu nei
Ko te Kiingitanga te koruuruu o te whare.
Ko ngaa maihi ko te Reo me ngaa tikanga.
Ko ngaa pou he mahoe, he patete, he hinau
Ko te tuuaapapa ko te whaanau.
Katoa enei ka whakatuu i te ahurutanga maa te tamaiti.
e ko koia e ara e.

Manu Pīrere Kōrero

I think I am fortunate to have grown up here. If I went to another kura, I would have strayed from the correct path. There are about seven of us ex-students who are now pouako. We went to kura together, then university then came back as teachers.

This is a place that they know will look after and nurture them – pouako, kaiāwhina and more who will care for them while they are here. The biggest benefit and attribute of this kura was the whānau. We grew up as a whānau.

I wasn’t scared because I grew up in te ao Māori, in a whānau environment. We felt aroha. We felt, heard and saw manaaki. We saw, felt and heard whanaungatanga. We could touch it. Those are valuable treasures as you make your way in the world.

Summary of Findings

Statement The Education Review Office identified areas of focus and key elements of influence.

Areas of Focus
Lines of Inquiry

Elements of Influence
These core components were identified during the review.
Mana Whenua
Sense of belonging, environmental awareness and care
  • Connections
  • Kingitanga
  • Whanaungatanga
  • Whakapapa
  • Haumarutanga
  • Pepeha, waiata, karakia, haka o Waikato
  • Pai Mārire
  • Poukai, paki, marae, koroneihana, regatta
  • Ngā manaia e whitu
  • Kaumātua, kuia
Mana Tangata
Value and respect for and of oneself, whānau, hapū, iwi and others
  • Manaaki, āwhi
  • Whanaungatanga
  • Tikanga, kawa
  • Mahitahi
  • Orangatanga
  • Kaumātua, kuia
  • Interactions
  • Relationships
  • Values
Mana Reo
Immersed in te reo Māori me ngā tikanga
  • Te mita of Waikato
  • Kaumātua, kuia
  • Whānau commitment
  • Whai tikanga
  • Pai Mārire
  • Arohanui
  • Teaching strategies
  • Ngākaunui
  • Te Pou Reo
  • Wānanga reo
Transition
Progress naturally 
  • Whānau involvement
  • Induction programme
  • Communication
  • Whanaungatanga
  • Seamless
  • Pathways
  • Responsibilities
  • Expectations
  • Strategic
Whānau
Committed to te reo Māori education.
  • Mahitahi
  • Strategic
  • Whanaungatanga
  • Whakapapa
  • Arohanui
  • Whakamana
  • Support
  • Manu Pirere
  • Grow leaders
  • Purapura, hapū, iwi, kura connections
Leadership
Effective
  • Sustainability
  • Strategic
  • Te mita o Waikato
  • Visionary
  • Succession
  • Whanaungatanga
  • Expectations

Overarching Conclusion

The Education Review Office found that:

  • Manu Pīrere epitomise success
  • te reo Māori immersion education is transformational
  • whānau participate, influence, lead and actively contribute to education success
  • leaders as visionaries display commitment and drive for a transformation
  • kaiako as facilitators focus on the provision of high-quality teaching and learning
  • emotional, physical, spiritual and intellectual wellbeing are paramount.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Te Whaanui will be as part of Te Wharekura o Rakaumangamanga and their Wai-pūaunui - Enrichment Evaluation.

LEVEL CONCEPT - Water
The river that makes its way from the source heading to the sea.

Wai-hōpua
‘source of water’
Acknowledging potential.

Wai-kāuru
‘head waters’
The river emerges from the source and begins a meandering course.

Wai-kōmiro
‘swift waters’
The river has emerged and begins to build momentum.

Wai-pūaunui
‘great river mouth’
The river has reached the sea. It is sustainable, it draws it’s strength from more than one source. It is influential, as it’s current is felt across it’s length and breadth and beyond to the ocean.

Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)

  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)

  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)

  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

Gloria Takuira

Acting Toka ā Nuku

Te Uepū-ā-Motu – Māori Review Services

30 January 2020

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui - 28/06/2018

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Whaanui ki Rāhui Pōkeka. Kei roto Te Kōhanga Reo o Te Whaanui i te kāhui o Te Waahi Whaanui. Whai muri i te pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga, kua piki ake te tatauranga tamariki ki te kōhanga reo. Nō nā tata tonu nei te whānau i tūhono atu ai ki Takitini, he kāhui tēnei o ētahi kōhanga reo e mahi ngātahi ana ki te whakahiato i ā rātou rauemi, hei āta whakatau i ngā painga mō ngā tamariki. E ākina ana te whakawhiti atu a ngā tamariki ki Te Wharekura o Rākaumangamanga.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i ō rātou ngākau titikaha ki ō rātou whakapapa?

Ka kitea ki ngā tamariki ō rātou ngākau titikaha ki ō rātou whakapapa.

Ngā Taumata Whakahirahira

E rumakina ana ngā tamariki ki te reo Māori e tautuhi ana i te whakapapa. He whai wāhitanga mō rātou ki te whakapuaki i ō rātou pepeha i ia rā. Ka whāngai kupu ngā kaimahi, ka mahi ā-ringa hoki rātou hei hāpai i te ako a ngā tamariki i ō rātou ake whakapapa, me te whakapapa anō hoki o te Kāhui Ariki. Kei ngā pakitara anō hoki ngā tohu e hāpai ana i te ako a ngā tamariki i ō rātou whakapapa. E tīmata ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

E ako ana ngā tamariki i ō rātou hononga ā-iwi ki ētahi atu. E whakarato ana ngā kaimahi i te hōhonutanga o ngā wheako akoranga e whai pānga ana ki ngā hītori o Waikato. Ka whakamahi rātou i ngā aronga e āta ārahi ana i ngā tamariki hei rōpū kotahi, ā, i ia tamaiti hoki. Ka whakamahi ngā tamariki tuākana i ngā pao, ā, ka ārahi hoki rātou i ngā karakia o te Pai Mārire. E tupu ana te mōhiotanga o ngā tamariki ki ō rātou hononga ki a Waikato. E ako ana ngā tamariki ki te whakamahi i ngā tikanga o Waikato, puta noa i ā rātou mahinga o ia rā.

Kua whakahonohono ngā tamariki ki ētahi atu mā te whakaute me te tauutuutu. Ka whakamahi ngā kaimahi i ō rātou mōhiotanga ki ia tamaiti, ki ō rātou whānau hoki, ki te āta tūhonohono whakawhirinaki atu ki ngā tamariki. E whakanuia ngā tamariki tuākana mō ā rātou taonga pūmanawa, ā, he kaiārahi rātou i ngā wā ōkawa o te hōtaka akoranga. Ka whakamihia hoki te whanonga pai. Ka awhitia, ka arohaina hoki ngā pēpi. He mauritau te āhua o ngā tamariki ki tō rātou kōhanga reo.

E uru atu ana ngā tamariki ki ngā tūmomo kaupapa e whakatairanga ana i tā rātou whai wāhi atu ki Waikato whānui. Ka āta whakarite ngā kaimahi, kia tae atu ngā tamariki ki ngā tino kaupapa whakahirahira o Waikato, pērā i ngā poukai, te Koroneihana, me ētahi atu tūmomo huihuinga. Ka tae atu hoki ngā tamariki ki ngā marae me ngā kōhanga reo o te takiwā, hei āhuatanga tonu o te whakawhanaungatanga. E ākina ana te tuku mihi a ngā tamariki ki ō rātou whanaunga i a rātou e whakawhiti atu ana i te taha o te urupā. E tupu ana te mōhiotanga o ngā tamariki ki ō rātou hononga ki a Waikato.

Ka tūhura ngā tamariki i ngā taiao o roto, o waho hoki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te mahi takitahi, takirōpū hoki. He maha ngā tūmomo taumahi e hāpai ana i ngā pūkenga kōiri whāiti me ngā pūkenga kōiri whānui o ngā tamariki. He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te whiriwhiri i ā rātou ake taumahi me te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. Ka whakamahi rātou i ngā rauemi i whakaritea ai e ngā kaimahi hei whakatairanga ake i tā rātou ako. Ka whai whakaaro ngā tamariki ki a rātou anō, ki ētahi atu hoki i tō rātou taiao.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whai hua ana ngā tamariki nā ngā hōtaka akoranga i āta whakamaheretia ai. Ka whakamahere ngātahi ngā kaiako mō te pae tawhiti me ngā wāhanga, ki te taha o ngā kōhanga reo o Takitini. Ka waihanga rātou i ngā mahere e hāngai pū ana ki ngā tamariki tonu o tō rātou kōhanga reo. Ka tāutuhia ngā putanga ako ake i runga anō i te āhua o ngā tūmomo rōpū tamariki. Ka tāutu ngā kaimahi i ngā tamariki e mau ana i ngā matea ake, ā, ka whakarato i ngā wheako akoranga e tika ana mō rātou.

E whakahaere ana te whānau i te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. E whakatakoto ana te tūtohinga i te aronga o ngā akoranga a ngā tamariki. Ko te nuinga o ngā tukanga mō te waiora o ngā tamariki me tō rātou atawhai, e hāngai pū ana ki ngā herenga ā-ture. Kei roto i ngā tuhinga e pā ana ki ngā kaimahi, ko ngā kirimana, ngā tuhinga tūranga mahi, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me ngā mahi ki te arohaehae i ngā kaimahi. E whakaaro nuitia ana te waiora o ngā tamariki.

Kua whakatakotohia e te whānau ngā whāinga me ngā kaupapa matua o meāke nei, ki te taha o tō rātou kāhui kōhanga reo. Kua oti ngā tuhinga e pā ana ki Te Ara Tūāpae me te mahere rautaki. Pūrongotia ai i ia te wā ki ngā hui ā-whānau, kō ngā āhuatanga katoa e whai pānga ana ki ngā mahi whakahaere a te whānau. E mōhio ana te whānau, e tika ana kia āta whakatau rātou i te rōnaki o ngā mahi whakahaere ki te kōhanga reo, ā, ko te hono atu ki te kāhui o Takitini tētahi āhuatanga e hāpai ake ana i taua tūāhuatanga. Ka taea e ngā tamariki me ō rātou whānau te whakatūturu te whakaaro mō te rōnakitanga o tō rātou kōhanga reo i roto i te wā kei te heke tonu mai.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E whanake ana ngā whakaritenga e pā ana ki te aromatawai me te aromātai. Kāhore te aromatawai me ngā pūkete a ngā tamariki e arotahi ana ki ngā tamariki me tā rātou ahu whakamua. He iti noa te ārahi i ngā kaimahi mō te pūtake o te aromatawai me ngā pūkete a ia tamaiti. Ahakoa ka whakawhiti kōrero ngā kaimahi mō te hōtaka akoranga, ā, ka tuhi hoki i aua whakaaturanga, kāhore rātou e āta arotahi pū ana ki te arotake i te kounga o ngā taumahi ako me ngā wheako ako a ngā tamariki.

Tērā ētahi take whakahaere a te whānau hei whakawhanake ake. Me arotake, me whakahou ake te whānau i ngā kaupapa here, hei āta whakarite i te hāngaitanga o te katoa ki ngā herenga ā-ture o tēnei wā. Ko te whakatutuki haere i aua herenga ka whakapakari ake anō hoki i ngā tukanga whakahaere i te kōhanga reo.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakapakarihia ngā whakaritenga e pā ana ki te aromatawai me te aromātai
  • whakahoungia ngā kaupapa here kia hāngai pū ai ki ngā herenga ā-ture o te wā.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Whaanui i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

28 Pipiri, 2018

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Rāhui Pōkeka

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

25321

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

04A041

Te tūmomo raihana

He kōhanga reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

17, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

16, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 9

Tama 7

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Haratua 2018

Te wā o tēnei pūrongo

28 Pipiri, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hui-tanguru 2012

Paenga-whāwhā 2009

Pipiri 2014

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Whaanui is in Huntly. Te Kōhanga Reo o Te Whaanui is in the network of Te Waahi Whaanui. Since the previous ERO report, the kōhanga reo roll has increased. The whānau has recently joined with Takitini, a group of kōhanga reo working together to pool resources and ensure outcomes for children. Children are encouraged to attend Te Wharekura o Rākaumangamanga.

2 The Evaluation Findings

How well do children show confidence in their whakapapa?

Children show confidence in their whakapapa.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are immersed in te reo Māori that defines whakapapa. They are given opportunities to share their pepeha every day. Kaimahi use word and hand prompts to support children’s learning about their own whakapapa and that of the Kāhui Ariki. The walls provide visual cues to support children’s learning about their whakapapa. Children are beginning speakers of te reo Māori.

Children learn about their iwi connections to others. Kaimahi provide rich learning experiences based on knowledge of Waikato history. They use approaches that positively guide children as a group and as individuals. Older children use pao and lead Pai Mārire karakia. Children are growing an awareness of their connections to Waikato. Children are learning to use tikanga specific to Waikato throughout their daily routines.

Children have established respectful and reciprocal relationships with others. Kaimahi use their knowledge of the child and their whānau to build trusting connections with children. Older children are acknowledged for the taonga they bring, and are leaders during the formal times of the learning programme. Positive behaviour is recognised. Babies are cuddled and loved. Children appear settled in their kōhanga reo.

Children experience opportunities that enhance their their contribution to Waikato whānui. Kaimahi ensure children attend important kaupapa in Waikato such as poukai, koroneihana and other celebrations. Children visit local marae and other kōhanga reo as part of whakawhanaungatanga. Children are encouraged to mihi to their whanaunga as they walk past their urupā. Children are growing an awareness of their connections to Waikato.

Children explore the indoor and outdoor environments. Kaimahi provide opportunities for children to work independently and in groups. There is a range of activities that support children with their fine motor and large motor skills. Children have opportunities to choose their own activities and follow their interests. They use resources prepared by kaimahi to enhance their learning. Children are aware of themselves and others in their environment.

Planning and Evaluation

Children benefit from well-planned learning programmes. Kaiako collectively plan long term and termly plans with the other kōhanga reo in Takitini. They craft planning to suit the children in their individual kōhanga reo. Specific learning outcomes are determined according to the different groups of children. Kaimahi identify children with additional needs and provide appropriate learning experiences for them.

The whānau manage the kōhanga reo in the best interests of the children. The charter sets the direction for children’s learning. Most procedures for the wellbeing and care of children are aligned with regulations. Kaimahi employment documentation includes employment contracts, job descriptions, police vetting and staff appraisal. Children’s wellbeing is well considered.

The whānau has set goals and future priorities with their collective of kōhanga reo. Te Ara Tūāpae and the strategic plan are complete. There is regular reporting to whānau hui on all aspects of whānau operations. The whānau is aware of the need to ensure the management of the kōhanga reo is sustainable, and joining with the Takitini collective is a step to support this. Children and their whānau can be assured that the future of their kōhanga reo is secure.

Key Next Steps

Assessment and evaluation practices are developing. Assessment and children’s profile books do not focus on children and their progress. There is little guidance for kaimahi about the purpose of assessment and individual profiles. While kaimahi discuss the learning programme and record these findings, they do not adequately focus on reviewing the quality of children’s learning activities and experiences.

There are whānau management matters that need further development. The whānau must review and update policies to ensure these are all aligned to current legislative requirements. Addressing these requirements will strengthen the kōhanga reo management processes.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:

  • strengthen assessment and evaluation practices
  • update policy to align with current legislation.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Whaanui will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

28 June 2018

Information about the Kōhanga Reo

Location

Huntly

Ministry of Education profile number

25321

Kōhanga Reo Identification Number

04A041

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

17 children, including up to 4 aged under 2

Kōhanga Reo roll

16 children, including up to 3 aged under 2

Gender composition

Girls 9

Boys 7

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

May 2018

Date of this report

28 June 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

May 2015

February 2012

April 2009