Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka - 15/02/2016

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka ki Whakaoriori, ki Te Wairarapa. I runga i te roanga o ngā tau, kua whakawhanakehia, kua whakawhānuihia hoki e te whānau tō rātou wāhi o waho me ngā whare, ā, i nāianei he whare mō te whānau katoa, he ārai, he maha ngā tūmomo māra mā ngā tamariki, ā, he wāhanga hoki e tūhonohono ana kia ngāwari ai te whakapā atu o ngā tūmomo reanga katoa i ngā wāhi o waho, o roto hoki. He tino hononga ki waenga i te kōhanga reo me Te Kura Kaupapa Māori o Wairarapa, ā, kei te noho pūmau ki te whakarato i te rerenga mātauranga mō ngā tamariki.

He tino hononga tō te whānau ki a Ngāti Rangitāne me Ngāti Kahungunu. Ko te nuinga o ngā mema o te whānau, tae atu hoki ki ngā kaiako me ngā kaumātua, kua whai wāhi ki te kōhanga reo mai i tōna tīmatanga. Ka whakapūmau rātou i te tirohanga me ngā tūmanako o ō rātou kuia, o tō rātou whānau hoki.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa te kite i te whanaungatanga ki ngā tamariki?

He pai te kite i te whanaungatanga ki ngā tamariki i roto i te whakautu, te manaaki me te whakaaro o ngā tamariki mō ētahi atu.

Ngā Taumata Whakahirahira

He pārekareka ki ngā tamariki te ako i te ao e noho nei rātou. Haereere ai rātou i ia te wā, ā, ka taunekeneke ki ngā kaumātua me ētahi atu ki te hapori. Ka ako ngā tamariki i ngā tino pou whenua e whakamana ana i tō rātou tuakiri, tō rātou hononga ā-iwi. Ka whakaratohia tētahi hōtaka ki ngā tamariki, hei hāpai i tā rātou whakawhiti ki te kura. E tino tautokona ana ngā tamariki hei whakawhanake i tō rātou māia, tō rātou mōhiotanga anō hoki ki te ao tūturu, ngā kawa, ngā tikanga me ngā mōhiotanga.

Ka ngākau nui ngā tamariki ki ngā taunekeneke atawhai, tūturu hoki ki te taha o te whānau, tae atu ki ngā koroua me ngā kuia. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ā rātou tamariki. Ka kitea, ka mōhiotia hoki ngā ngākau nuitanga me ngā matea o ngā tamariki, ā, ka aro nui hoki ki ēnei. Ka poipoia te puāwai o tō rātou tū takitahi. Ka pupū ake ngā tino hononga ki waenga i ngā tamariki me ngā pākeke. Ka kitea te whakaute, te manaaki, me te whakaaro nui o ngā tamariki mō ētahi atu. He mauritau ngā tamariki.

Ka rumakina ngā tamariki ki tētahi taiao o te reo Māori. Ka ako rātou i te reo Māori mā te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi, tae atu ki ngā karakia, ngā pūrākau, me ngā waiata. Ka whakawhānui ngā taumahi ako i ngā māramatanga o ngā tamariki ki te reo, mā ngā horopaki o te ao Māori. He maha ā rātou whai wāhitanga ki te haere ki te whare pukapuka, ā, ka hono atu rātou ki ētahi atu kōhanga reo ki te purapura, me ētahi atu whare kōhungahunga o te hapori. Ka kite ngā tamariki, ka whai wāhi tō rātou reo ki tō rātou hapori.

He pakari te tūhura o ngā tamariki i tō rātou taiao. Kua tino whakawhanakehia te wāhi o waho, ā, he maha ngā tūmomo wāhi whakahirahira ki reira, e poipoi ana i ngā tūmomo reanga katoa, ngā tūmomo ngākau nuitanga, me ngā tūmomo āheinga. Ka whai hua te whakamahinga a ngā kaimahi i taua wāhi hei kōkiri i te ako ngātahi hei whānau. Ka whakatīmata, ka whakamutu hoki ngā tamariki i ia rā mā te noho ngātahi. Kua whakaritea ō rātou wāhi mō te ako ā-rōpū, ā, he whai wāhitanga hoki mō rātou ki te tūhura i te katoa o te taiao. Ka āta whakamahi ngā tamariki i te katoa o ngā hua o tō rātou taiao ako.

He tau ngā tamariki ki ngā horopaki o te ao Māori. Ka whakamahi te whānau i te whare hei whakapūmau i te whanaungatanga, hei whakaako anō hoki i ngā tamariki ko wai rātou, i tō rātou tūrangawaewae, i ō rātou tātai hono anō hoki. Ka whakatū te whānau i ngā akoranga o Te Ataarangi me ngā wānanga ki roto i te whare, puta noa i te wiki. Ka kite ngā tamariki i te whare e whakamahia ana e te whānau whānui, mō te ako i te reo Māori me te kawe hoki i ngā tikanga Māori.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E mōhio ana ngā kaimahi, e tika ana kia whakapiki ake rātou i te whakamahinga a ngā tamariki i te reo Māori. Ahakoa ka whakamahi ngā kaimahi i te reo Māori ki te taha o ngā tamariki i ngā wā katoa, he maha ngā wā ka whakautu kē ngā tamariki mā te reo Pākehā.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whakahaerehia ana te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki, ā, ka arotahi ki te tupu tonu me te whakapai tonu. He kaha te tautoko o te whānau i te whakahaeretanga me te aronga o te kōhanga reo. Kua whakapūmau te whānau i te whakahaeretanga pai o ngā pūtea mā ngā tamariki. He pai tō rātou tūnga ki te whai i ngā kaupapa rautaki matua i whakaritea e rātou. Ka arotahi ngā hui ki ngā matea me te atawhai o ngā tamariki. Nō nā tata tonu nei te arotake whaiaro i tāutu ai i te hiahia ki te whakapakari i te whakahaeretanga o ngā kaimahi, hei āta tautoko hoki i ngā kaimahi.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

E mōhio ana te whānau, ko te whakamahi i ia te wā i ngā mōhiohio o te arotake whaiaro ka whakakoi ake i te aroturuki, te mahi pūrongo, me ngā whakaritenga whakamahere. Me tino aro atu ki te arotake i te tūtohinga, ki te whakamahere rautaki, me ngā pūrongo a ngā kaimahi.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

Me tahuri te whānau ki te:

  • whakarite i te arowhai a ngā pirihimana i ngā tāngata katoa e mahi ana ki te kōhanga reo, ki te taha o ngā tamariki.[Wāhanga 319 Ture Mātauranga 1989]

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka ki te taha o Te Kura Kaupapa Māori o Wairarapa. Ka poipoia ngā tamariki hei ākonga o te reo Māori, ki tētahi nohonga ā-whānau. He harikoa, he tau hoki rātou, ā, ka ngākau nui ki te ako. Ka whakahaerehia te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki, ā, he tino aronga ki te tupu tonu me te whakapai ake tonu.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

15 Hui-tanguru, 2016

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Whakaoriori

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64033

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08H066

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

39, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

26, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 10

Tama tāne 16

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hakihea 2015

Te wā o tēnei pūrongo

15 Hui-tanguru, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hakihea 2012

Pipiri 2009

Pipiri 2005

1 Context

Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka is located in Masterton, Wairarapa. Over the years the whānau have developed and extended their outdoor areas and premises to include a whānau shared whare, shading, a number of gardens for children and connecting sections that provide ease of access between the outdoors and indoors for the different ages. Strong partnerships are formed with Te Kura Kaupapa Maori o Wairarapa and there is a commitment to providing a seamless education pathway for children.

The whānau have strong connections to Ngāti Rangitāne and Ngāti Kahungunu. Most whānau members, including kaiako and kaumātua have been involved in the kōhanga reo since it was established. They uphold the vision and objectives their kuia and whānau.

2 The Review Findings

How well do children show whānaungatanga?

Children demonstrate whanaungatanga well through respect, care and concern for others.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children enjoy learning about the world around them. They regularly go on outings and interact with kaumātua and others in the local community. Children learn about the significant landmarks that affirm their iwi identity. A transition to school support programme is provided to children. Children are supported well to develop confidence and awareness of the physical world, customs, traditions and knowledge.

Children enjoy warm and genuine interactions with whānau, including koroua and kuia. Kaimahi know their children well. Children’s interests and needs are noticed, recognised and responded to. Their developing independence is fostered. Strong relationships are formed amongst children and adults. Children show respect, care and concern for those around them. Children are settled.

Children are immersed in a te reo Maori environment. They learn te reo Maori in a range of ways, including karakia, pūrākau and waiata. Learning activities broaden children’s understanding of the language in te ao Māori contexts. They have lots of opportunities for visits to the local library where they join other kōhanga reo in the purapura and other early childhood local centres. Children see that their language is part of their local community.

Children explore their environment confidently. The outdoors is highly developed and provides an extensive range of interesting spaces for all ages, interests and abilities. Kaimahi use the space effectively to facilitate learning together as a whānau. Children begin and end the day together. They have designated spaces for group learning and opportunities to explore the whole environment. Children make the most of their leaning environment.

Children are comfortable in te ao Māori settings. The whānau use the whare to reinforce whanaungatanga and teach children about who they are, where they are from and who they belong to. Whānau hold Te Ataarangi courses and wānanga in the whare throughout the week. Children see the whare being used by the wider whānau for learning te reo Maori and practicing tikanga Māori.

Key Next Steps

Kaimahi recognise that there is a need to increase children’s use of te reo Māori. While kaimahi use te reo Māori with children at all times, children often respond in English.

Planning and Evaluation

The kōhanga reo is managed in the interests of children and focused on continual growth and improvement. There is strong support by whānau in the management and direction of the kōhanga reo. The whānau have maintained good financial management for children. They are well placed to pursue their planned strategic priorities. Hui are focused on the needs and care of children. Whānau internal review has recently identified the need to strengthen personnel management to effectively support kaimahi.

Key Next Steps

Whānau acknowledge that regular use of internal review information can sharpen monitoring, reporting and planning practices. Particular attention should be given to charter review, strategic planning and kaimahi reporting.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

The whānau must:

  • ensure that all those working at the kōhanga reo with children have been police vetted.[Section 319 Education Act 1989]

Conclusion

Te Kōhanga reo o Wāhi Reka is located next to Te Kura Kaupapa Maori o Wairarapa. Children are nurtured as learners of te reo Maori in a whānau environment. They are happy, settled and enjoy learning. The kōhanga reo is managed in the interests of children with a strong focus on continual growth and improvement.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Wāhi Reka will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

15 February 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Masterton

Ministry of Education profile number

64033

Kōhanga Reo Identification Number

08H066

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

39 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

26 children, including up to 4 aged under 2

Gender composition

Boys 16

Girls 10

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

December 2015

Date of this report

15 February 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

December 2012

June 2009

June 2005