Te Kōhanga Reo o Waimeha - 24/06/2016

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Waimeha ki te hapori o Richmond, ki Whakatū. He ākonga pākiki ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou. E tīmata ana rātou ki te whakamahi i te reo Māori, ā, he pārekareka ki a rātou te ako ki tētahi taiao ako e whakaongaonga ana, e poipoi ana hoki i a rātou. He hiahia tō te whānau ki te titiro ki te ahu whakamua a ngā tamariki i roto i te hōtaka o ia rā.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Waimeha i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Waimeha ki te hapori o Richmond, ki Whakatū. E noho ngākau nui ana, e noho kipakipa ana hoki te whānau nā te kaupapa o te kōhanga reo. Nō ngā hau e whā ngā tamariki. He tino hononga ki waenga i te whānau, ā, he pakari tonu aua hononga ki tua atu i te kōhanga reo. I haere ētahi o te whānau ki te kōhanga reo hei ākonga i mua, ā, ka noho pono, ka hāpai hoki rātou i te whakahaeretanga me te whakaritenga o te kōhanga reo.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i te poipoitanga o tō rātou māia ki te ako?

He ākonga pākiki ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou.

Ngā Taumata Whakahirahira

Ka whakaarohia ngā matea ako o ngā tamariki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā taumahi e whai pānga ana ki ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki. Nā ngā whai wāhitanga ako he pakari te tūhura o ngā tamariki i tō rātou taiao, o roto, o waho hoki. Ka whakatairanga ngā kaimahi i te taha pākiki o ngā tamariki, ā, ka whakarato i te riterite o ngā akoranga ōkawa me ngā akoranga ōpaki. He rerekē ngā tūmomo taumahi, ā, ka poipoi i ngā matea ako o ia tamaiti. He ākonga harikoa ngā tamariki.

He pārekareka ki ngā tamariki te taiao akoranga e whakaongaonga ana, ā, e poipoi ana hoki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūhura me te whai i ngā akoranga nā rātou ake anō i kōkiri ai. Ko ngā taumahi e pā ana ki te tā kupu e hāpai ana i te puāwaitanga o ngā pūkenga tīmatanga o ngā tamariki i roto i te reo matatini me te pāngarau. Ka aro nui ngā kaimahi ki ngā tamariki ki raro i te rua o ngā tau, ā, ka akiaki i a rātou ki te ako ngātahi me ētahi atu. He hihiri te taiao o te kōhanga reo, ā, ka whakatairanga ake i te ako. He tau ngā tamariki.

Kua tau ngā tamariki ki te kōhanga reo. Kua āta whakaritea e ngā kaimahi ngā mahinga ka hāpai i ngā tamariki i roto i te hōtaka o ia rā. Kua waia ngā tamariki ki ngā whakawhitinga i ngā taumahi. E ākina ana tā rātou tiaki i tō rātou wāhi ako, kia noho mā ai te kōhanga reo. Ka hāpai ngā kaimahi i te ako a ngā tamariki ki te tiaki i a rātou anō me te tūmāia hoki i roto i ā rātou ake akoranga. Ka whakanuia ngā whakamātau a ia tamaiti. Ka ngākau nui ngā tamariki ki te riterite o ngā akoranga.

Ko te whakawhanaketanga i te reo Māori o ngā tamariki tētahi kaupapa matua. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki e tika ana ki te hāpai i te whakawhanaketanga reo o ētahi atu tamariki. Ka hāpai ngā tauira reo me te tāruarua o ngā mahi ki te hōtaka o ia rā i te whakapuakitanga kōrero a ngā tamariki mā te reo Māori. He pakari te taki a ngā tuākana i ngā karakia me ngā pepeha, ā, he iti noa te whai wāhi atu a ngā kaimahi hei hāpai ake i a rātou. Ka whakamahia te mōhiotanga o ngā kaimahi ki ngā āhuatanga e pā ana ki te hopu i te reo Māori, hei whakawhanake i te reo o ngā tamariki. E tīmata ana ngā tamariki ki te whakamahi i te reo Māori.

Te Whakamahere me te Aromātai

Kua āta tuhia ngā hōtaka akoranga a ngā tamariki. Ka whai ngā kaimahi i ngā tino rautaki ako hei hāpai i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka whakaraupapa ngā mahere o ia rā, i ngā wātaka, ngā kaupapa mahi, me ngā mahinga. He mārama ngā aratohu e pā ana ki te whakaritenga me te whakahaeretanga o te hōtaka o ia rā. E tautokona ana ngā tamariki i roto i ā rātou akoranga.

Ko te whakawhanaketanga i te katoa o te tamaiti e whai pānga nui ana ki te whakahaeretanga a te whānau. Kua whakahou ake te tūtohinga, ā, e āta whakaraupapa ana tēnei i ngā tūmanako e pā ana ki te whakawhanaketanga o te reo Māori mā te whānau me ngā tamariki. Kua arotahi te whānau ki ngā kaupapa here o te hauora me te haumaru, ā, kei te mōhio rātou he mahi anō hoki hei tirohanga mā rātou ki ētahi atu o ngā kaupapa here. Ka whakaarohia te hauora me te haumaru o ngā tamariki.

Ka whai pānga ngā matea o ngā tamariki ki ngā mahere rautaki. Ka ārahi Te Ara Tūāpae i ngā mahere paetawhiti a te whānau. Kua whakaraupapahia ngā whāinga ako me ngā mahi, ā, ka arotahi ki te whakapakari i te kaupapa o te kōhanga reo mā te whānau me ngā tamariki. Kei te whakawhanakehia tētahi mahi hei āta whakarite i te whakatinanatanga o ngā wawata o te whānau. Ka noho matua te ako a ngā tamariki.

Ka hāpaitia ngā matea ako o ia tamaiti. Kua whakahoungia, kua whakahāngaitia hoki e te whānau ngā tuhinga e pā ana ki ngā kaimahi, hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture. Ka hono ngā kaupapa here me ngā tukanga ki te arohaehae kaimahi me te whakawhanaketanga ngaio, ā, ki ngā matea whakangungu rānei. Kua āta tāutuhia ngā tūranga o ngā kaimahi me ā rātou kawenga mahi, ki te hōtaka o ia rā. Ka poipoia ngā akoranga a ngā tamariki ki te hōtaka akoranga.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore ngā akoranga a ngā tamariki i ia rā e āta aroturukitia ana. Ka whakaatūhia ngā meneti o ngā hui kaimahi, he poto noa te wā mō ia tangata ki te āta whakapuaki, te āta whakaaro huritao anō hoki mō te hōtaka o ia rā, hei whakapai ake i ngā whakaritenga e pā ana ki te whakapuakitanga. Ahakoa ka whakaemi ngā kaimahi i ngā mōhiohio e pā ana ki te ahu whakamua o ngā akoranga a ngā tamariki, kāhore anō tēnei kia oti, ā, kāhore hoki e whakamahia ana hei whakamōhio atu i ngā mahi ka whai ake. Kāhore ngā matea ako o ngā tamariki e āta tautokotia ana

Kāhore ngā tamariki e whakaarohia ana ki ngā mahi kōkiritanga a te kōhanga reo. Kāhore he aratohu mārama a ngā kaimahi mō te tuhi haere i ngā aituā me ngā maiki. Kāhore anō ngā arohaehae kia oti, hei tāutu i ngā whāinga ngaio ā ngā kaimahi, mō te whakapai ake i ā rātou mahi. Ka whakarākei kē atu ngā akoranga a ngā tamariki mā te whakarato ki ngā kaimahi he tautoko ngaio.

Kāhore ngā akoranga a ngā tamariki e ārahi ana i ngā whakaritenga e pā ana ki te arotake whaiaro. He whāiti te arotakei o roto. Kāhore he pūnaha aroturuki i āta whakaritea hei tautoko i ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo. Ka pakari ake te ako a ngā tamariki mā te whakapai ake a ngā mahi aromātai a ngā kaimahi me te whānau, ā, ka whakapūmau anō hoki tēnei i te aronga ki te whakapai tonutanga.

3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture. Me tahuri te whānau ki te:

3.1 whakarite i te noho matua o te haumaru o ngā tamariki. Me whakawhanake, me whakatinana hoki i ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki ngā aituā me ngā maiki
[R47ECS2008/HS25]

3.2 whakatinana i tētahi tukanga aromātai me tētahi tukanga aromatawai hoki, ka whakapai ake, ka aroturuki hoki i ngā akoranga me te ahu whakamua a ngā tamariki
[R43ECS2008/C1-14]

3.3 whakapakari i te arotake whaiaro hei āta whakarite i ngā whakapaitanga ki ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga ki te kōhanga reo
[R47ECS2008/GMA8]

3.3 āta whakapau kaha ki te whakarato i te tautoko ngaio, ngā whai wāhitanga whakawhanaketanga ngaio me ngā rauemi ki ngā kaimahi, mā tētahi pūnaha arohaehae e tika ana.
[R47ECS2008/GM1-12]

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakarite i ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki ngā aituā me ngā maiki
  • whakapakari i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai me te aromatawai
  • whakatutuki i ngā arohaehae a ngā kaimahi
  • whakapakari i te aromātai o roto.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Waimeha ki te hapori o Richmond, ki Whakatū. He ākonga pākiki ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou. E tīmata ana rātou ki te whakamahi i te reo Māori, ā, he pārekareka ki a rātou te ako ki tētahi taiao ako e whakaongaonga ana, e poipoi ana hoki i a rātou. He hiahia tō te whānau ki te titiro ki te ahu whakamua a ngā tamariki i roto i te hōtaka o ia rā.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Waimeha i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

24 Pipiri, 2016

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Whakatū

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

65225

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

10A031

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

24, kia tokorima ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

14, tokowhā ngā tamariki kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 8

Tama tāne 6

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Paenga-whāwhā 2016

Te wā o tēnei pūrongo

24 Pipiri, 2016

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Pipiri 2013

Haratua 2009

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Waimeha is located in the suburb of Richmond, Nelson. Children are curious learners in a nurturing environment. They are beginning to use te reo Māori and enjoy learning in a stimulating and nurturing learning environment. Whānau are interested in the progress children make in the daily programme.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Waimeha will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Waimeha is located in the suburb of Richmond, Nelson. The whānau are passionate and motivated by the kaupapa of the kōhanga reo. The children are pan-tribal. Whānau have formed close relationships with each other and influences them beyond the kōhanga reo. Some whānau are graduates of the kōhanga reo, who are loyal, and support the management and operations of the kōhanga reo.

2 The Review Findings

How well do children show that their confidence as learners is being nurtured?

Children are curious learners in a nurturing environment.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children’s learning needs are considered. Kaimahi provide activities based on children’s interests. Learning opportunities enable children to confidently explore their environment indoors and outdoors. Kaimahi promote children’s curiosity and provide a balance of formal and informal learning. Activities are varied and cater for individual learning needs. Children are happy learners.

Children enjoy a stimulating and nurturing learning environment. Kaimahi provide children with opportunities to explore and pursue self-directed learning. Activities about print support children’s emergent literacy and numeracy skills. Kaimahi are responsive to the under two needs and encourage them to learn co-operatively with others. The kōhanga reo environment is vibrant and exciting and conducive to learning. Children are settled.

Children are comfortable in kōhanga reo. Kaimahi have established clear routines to support children in the daily programme. Children are familiar with transitions between activities. They are encouraged to care for their learning environment to keep the kōhanga reo tidy. Kaimahi support children to learn to be independent and confident learners. Individual efforts are acknowledged. Children enjoy consistency in learning.

Children’s te reo Māori development is a priority. Kaimahi use appropriate strategies to support other children’s language development. Language patterns and repetition in the daily programme enable children to express themselves in te reo Māori. Tuakana confidently recite karakia and pepehā with little guidance and support. Kaimahi knowledge about language acquisition of te reo Māori is used to developed children’s language. Children are beginning to use te reo Māori.

Planning and Evaluation

Children’s learning programmes are well documented. Kaimahi follow clear learning strategies to support children’s learning. Daily planning outlines timelines, kaupapa mahi and routines. There are clear guidelines for the organisation and management of the daily programme. Children are supported in their learning.

Children’s holistic develop guides whanau management. The updated charter clearly outlines expectations of te reo Māori development for the whanau and children. Whānau have focused on health and safety policies and acknowledge other policies require work. Children’s health and safety is considered.

Children’s needs are reflected in strategic planning. Te Ara Tūāpae framework guides whanau long plans. Learning goals and actions are outlined focused on strengthening the kaupapa of the kōhanga reo whanau and children. An action is being developed to ensure whanau aspirations are realised. Children’s learning is important.

Children’s individual needs are supported. Whānau have updated and aligned personnel documentation to meet legislative requirements. Policies and procedures are linked to kaimahi appraisal and professional development and training needs. Roles and responsibilities are clearly defined for kaimahi in the daily programme. Children’s learning is catered for in the learning programme.

Key Next Steps

Children’s daily learning is not well monitored. Kaimahi hui minutes show there is limited time for individuals to share and reflect on the daily programme to improve delivery practices. Although kaimahi gather information about children’s learning progress it is incomplete and is not used to inform forward planning. Children’s learning needs are not adequately supported.

Children are not considered in the kōhanga reo forward planning practices. Kaimahi do not have clear guidelines related to recording accidents and incidents. Appraisals have not been completed to identify kaimahi professional goals to improve their practices. Children’s learning would be enhanced by providing professional support for kaimahi.

Children’s learning does not guide internal review practices. Internal review is limited. There is no monitoring system in place to support kōhanga reo planning. Children’s learning can lead to better outcomes by improving kaimahi and whānau evaluation practices that maintains a focus on continual improvement.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

The following require attention:

  • 3.1 Ensure that children’s safety is a priority. Develop and implement policies and procedure for accidents and incidents
    [R47ECS2008/HS25]
  • 3.2 Implement an evaluation and assessment process to improve and monitor children’s learning and progress
    [R43ECS 2008/ C1-14)
  • 3.3 Strengthen self-review to ensure that there are improvements to the operations and management of the kōhanga reo
    [R47ECS 2008/ GMA8]
  • 3.4 Ensure all reasonable steps are taken to provide staff employed professional support, professional development opportunities and resources through an appropriate appraisal system.
    [R47ECS2008/GM1-12]

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation(s):

  • establish policies and procedures for accidents and incidents

  • strengthen evaluation and assessment practice

  • carry out kaimahi appraisals

  • strengthen internal evaluation.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Waimeha is located in the suburb of Richmond, Nelson. Children are curious learners in a nurturing environment. They are beginning to use te reo Māori and enjoy learning in a stimulating and nurturing learning environment. Whānau are interested in the progress children make in the daily programme.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Waimeha will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

24 June 2016 

Information about the Kōhanga Reo

Location

Nelson

Ministry of Education profile number

65225

Kōhanga Reo Identification Number

10A031

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

24 children, including up to 5 aged under 2

Kōhanga Reo roll

14 children, including up to 4 aged under 2

Gender composition

Girls 8

Boys 6

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

April 2016

Date of this report

24 June 2016

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

June 2013

May 2009