Te Kura Mana Maori o Whangaparaoa - 12/01/2018

1 Te Horopaki

Ko Tihirau te maunga Ko Whangaparāoa te awa Ko Tauira mai Tawhiti te waka Ko Kauaetangohia te hapū Ko Te Whānau-ā-Apanui te iwi E whai ana i ngā tapuwae o ngā mātua tīpuna kia tū rangatira ai ngā mokopuna

Ko Te Kura Mana Māori o Whangaparāoa tētahi kura hiato e noho tuawhenua ana ki Whangaparāoa, ki te rāwhiti o Ōpōtiki. E whakarato ana te kura i te mātauranga rumaki reo Māori mō ngā ākonga o ngā tau 1 ki te 15, kei raro i te maru o Ngā Kura ā-Iwi o Aotearoa. Ko Kauaetangohia te hapū, ko Te Whānau-ā-Apanui te iwi. Ka whai wāhi te kura ki te pūtake o ngā tūmomo kaupapa taumahi a te whānau, te marae, me tōna hapori whānui.

Ko tā te whānau tirohanga, he whakawhanake i te mana motuhake, te ngākau titikaha, te whakaaweawe, te ihumanea, me te whakatakotoranga whakaaro hoki o ō rātou uri, kia whai wāhi nui rātou ki te ao whānui, kia tūroa hoki tā rātou whai i te mātauranga. Whai muri i te arotake o mua a Te Tari Arotake Mātauranga i te tau 2012, kua whakatuwheratia ētahi whare ako moroki, kua whakaurua ngā rauemi hangarau ki roto i ngā hōtaka akoranga, ā, kua whakawhanakehia tētahi mahere tauatanga, hei āhuatanga tonu o tā rātou whakawhanaketanga rautaki.

Ngā Whakaaturanga

2 Ngā Putaputa ki ngā Uri

He pēhea rawa ngā uri e whakaatu i tō rātou ngākau titikaha me tō rātou manawa whakahī hei uri o Te Whānau-a-Apanui?

He ngākau titikaha, he manawa whakahī hoki tō ngā uri mō ō rātou hononga hei uri o Te Whānau-ā-Apanui.

Kei te mārama ki ngā uri te whakahirahiratanga o te ūkaipōtanga. He mārama te tirohanga me te mahere rautaki a Te Poumarumaru, ā, e arotahi ana ki te poipoi i te tuakiri, te reo, me te ahurea o Te Whānau-ā-Apanui. Kua tāngia tā rātou tirohanga ki roto i te arā takahanga, hei tohu e whakamaumahara ana i tōna whakahirahiratanga ki ngā uri me te whānau. E whakapūmau ana te taiao i Te Whānau-ā-Apanuitanga, hei tino āhuatanga matua tonu o ngā akoranga a ngā uri. Hei tauira, kei ngā kūaha karaehe o te whare rahi rawa o ngā whare katoa te moki e whakaatuhia ana, hei tohu i te whakahirahiratanga o te moki ki Te Whānau-ā-Apanui. E tū tangata ana ngā ākonga hei uri o Te Whānau-ā-Apanui.

Ka ako ngā uri i ō rātou tātai whakapapa. Ka ārahi ngā kuia me ngā kaumātua i ngā tikanga, hei āta whakarite i te hāngaitanga o ngā whakahaeretanga o te kura ki te āhua o ngā whakaaro, te tū, te whai oranga, me te ako o Te Whānau-ā-Apanui. Ka toro atu ngā wheako ako o ngā uri ki ngā marae katoa, huri noa i te takutai o Te Whānau-ā-Apanui, ā, ki tua atu hoki. Ka hāngai ngā kaupapa ako ki tēnā e noho whakahirahira ana ki te whānau, te hapū, me te iwi. Ko tētahi o aua kaupapa ako, ko te whai i ngā kōrero tuku iho e pā ana ki ō rātou tīpuna, hei tūhonohono atu ki ngā whānau, ngā hapū me te iwi. He whai wāhitanga mō ngā uri ki te ārahi i ngā kaupapa ahurea, me te ako mai i ētahi atu. Ka whakakoia, ka whakapūmautia, ka whakanuia hoki ā rātou whakamātau e te whānau. Ka whakatinana ngā uri i ngā uaratanga me ngā tikanga o Te Whānau-ā-Apanui.

E whakawhanake ana ngā uri i tō rātou māramatanga ki tō rātou whai wāhi nui ki a Whangaparāoa. Ko te tauutuutu o ngā hononga tētahi āhuatanga matua o te noho ki Whangaparāoa. E ahu mai ana ngā hononga i te whakaute o tēnā me tēnā ki te mana whenua, ā, i te noho maioha anō hoki ki te taiao me tō rātou hapori iti. E noho tuwhera ana te kura, ā, nā tēnei ka tūtaki ngā uri ki ngā tūmomo tira haere ka taetae mai ki Whangaparāoa. He whānui ngā tūmomo kaupapa e whakarauika ana i ngā tira ki te kura – mai i ngā haerenga ka pupū noa ake, ki ērā i āta whakaritea ai i mua. E ākina ana te kawe a ngā uri i ngā tira ki ngā tūmomo pouwhenua o te hapori, ā, ka whakapuaki rātou i ngā hītori me ngā kōrero e pā ana ki te hapū. He mātātoa tā rātou whai wāhi atu ki ngā kaupapa ahurea, kaupapa hākinakina a te hapū, te iwi, me te hapori. He whai wāhitanga mō rātou ki te haereere hei kanohi mō te kura, otirā, mō ō rātou whānau, ō rātou hapū, me tō rātou iwi. He tau ngā uri ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi hei tangata whenua.

E whakawhanake ana ngā uri i tō rātou mātau ki tō rātou reo ā-iwi. He nui ngā tūmanako o Te Poumarumaru, kia whanake te mātau o ngā uri ki te kōrero me te pānui i te reo Māori. Whai wāhi ai ngā kaumātua me ngā kuia ki ngā kaupapa o te kura whānui, hei whakatauira i te mita o Kauaetangohia me Te Whānau-ā-Apanui. Ka kōrero, ka whakatauira hoki ngā kaiako i te reo Māori. Haere ai ngā uri ki ngā kaupapa ōkawa a te hapū me te iwi i ia te wā, ā, ka rongo rātou i te reo ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki ako. Ka ako ngā tamariki tēina i te reo ōkawa o te mihi, te pepeha, me te whakapapa, hei whakawhanake i ngā hanganga reo papai. Ka rongo rātou i te mita o te hapū me te iwi ki te marae, ā, ki ngā kaupapa me ngā huihuinga hoki o te hapori me te kura. E taea ana e ngā uri tokomaha te ako mā te rumaki reo Māori, ā, ka tautokona tā rātou whakatōpū, tā rātou whakawhānui hoki i tō rātou reo. Me whiwhi ētahi o ngā uri i te tautoko e āta hāngai pū ana ki a rātou, kia eke angitu ai tā rātou ako mā te rumaki reo Māori.

E whai wāhi ana ngā uri ki tētahi marautanga whānui. He pakari ngā uri i te kura tuatahi me te wharekura ki te āta whakamahi i te hangarau matihiko, hei āhuatanga tonu o ā rātou akoranga. Kua āta whakaritea ngā wāhi ako mō ngā reanga o te kura tuatahi me te wharekura, ā, ka whakarato anō hoki mō ngā uri e mau ana i ētahi atu matea ako. He whānui ngā tūmomo huarahi tautoko i roto i ngā whakaakoranga me ngā akoranga. He kaiāwhina mātanga e hāpai ana i ngā matea ako o ngā uri. Kei aua uri ā rātou ake mahere mātauranga i whakatakotohia ai ki te taha o te whānau, ngā kaiako, me te Kaiako Takawaenga o te Ako me te Whanonga. Kua whakaritea e ngā kaiako ngā mahinga ako, a, ka whakaako rātou i ngā rōpū iti o ngā uri, i te toenga o ngā tamariki e ako takitahi ana. E hāpaitia ana te ako a ngā uri.

Ka kitea te tino tūmāia o ngā uri ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki. E mōhiotia ana, e ākina ana hoki e te whānau ō rātou uri, ā, ka āta whakawhanake i ngā taunekeneke manaaki, ka tautoko hoki rātou i ngā uri ki te āta whakatutuki i ō rātou pūmanawa. Ka whakanuia ngā mahi angitu, ā, ka āta whakaatuhia ngā whakatutukitanga ki ngā pakitara o ngā akomanga me te tari matua. Ka whakaatuhia e ngā uri ā rātou akoranga ki te hapori i ngā hui e tū ai i te mutunga o ia wāhanga. Ko ngā uri e mau ana i ngā matea ako whānui ka tautokona e ngā mātanga, pērā i ngā kaiāwhina me ngā ratonga tautoko mātauranga o waho e hāpai ana i ngā whakaakoranga me ngā akoranga. E whanake ana ngā uri i tō rātou whakapono ki a rātou anō, ā, e noho hihiri ana hei ākonga.

E whiwhi ana ngā uri i ngā painga e ahu mai ana i ngā pūkenga me te matatau o ō rātou kaiako me tō rātou whānau. He kaiako tautōhito ētahi, he kaiako hou ētahi. Ka whakaaro huritao ngā kaiako, ā, ka kitea tō rātou āheinga ki te whakawhānui tonu i ō rātou pūkenga me ō rātou mōhiotanga. Ka whakamahi ētahi o ngā kaiako i ngā taiao ako moroki, ā, e tūhura ana rātou me pēhea rawa te whakatōpū me te whakapuaki i ngā aronga auaha ki te whakaako. Nā te āhua o te whakawhanaketanga ngaio, e āhei ana ētahi o ngā kaiako ki te whai whakaaro ki ngā huarahi ka whakatōpū ake i ngā aronga ki ngā whakaakoranga me ngā akoranga, i runga anō i te ahu whakamua o te kura ā meāke nei. Kei te harikoa ngā uri, ā, e whai wāhi nui ana rātou ki ngā akoranga.

Ngā wāhanga i tāutuhia ai e te kura hei whakawhanake ake

Tērā ētahi uri kāhore anō kia riro ngā pūkenga reo ka hāpai i tā rātou āta whai wāhi nui ki te ako mā te rumaki reo Māori. Ki ētahi o ngā akomanga, ka kōrero ngā uri i te reo Pākehā i te nuinga o te wā, ā, e pā tōraro ana taua āhuatanga ki ētahi atu e ako ana, e kōrero ana hoki mā te reo Māori. I tohu ki ngā tātari ka puta i ngā hōtuku reo matatini o te tau 2016, kāhore ētahi o ngā uri e eke ana i ngā taumata kia pērā ki ō rātou hoa, ā, me whiwhi rātou i te tautoko ki te āta whakawhiti atu ki te taiao rumaki reo Māori. E mōhio ana ngā kaiako, ko te whakarerekē haere i te hōtaka, ka hāpai ake i aua uri. E tūhura ana rātou i ngā aronga auaha ki te waihanga i te marautanga, me ngā tikanga ako ka aro nui ki ngā tūmomo matea o ngā uri. Ka hāngai hoki tēnei ki te whakamahi i ngā wheako ako ngaio, me te rangahau i ngā aronga hou ki te whakatairanga i te whakawhanaketanga reo me ngā whanonga ako.

Kua piki ake te tokomaha o ngā uri e whakauru mai ana ki te kura i roto i ngā tau tata kua pahure ake nei. I te tatauranga o ngā ākonga e tupu haere ana ki te wharekura, he mea nui anō hoki te whai whakaaro me pēhea te whakawhānui ake i ngā huarahi umanga, huarahi mātauranga hoki e wātea ana ki ngā ākonga tuākana, i runga anō i ō rātou ake ngākau nuitanga me ō rātou ake pūmanawa. E whakamātau ana ngā kaiako i ētahi tūmomo aronga ka hāpai ake i ngā huarahi ka whāia tonuhia e ngā uri.

3 Te Ārahitanga me te Aromātai o roto

E hāngai ana te ārahitanga o te kura ki te tirohanga e pā ana ki te eke angitu o ngā uri. E arotahi ana Te Poumarumaru me te rōpū ārahi ki te whakapakari i te āheinga ki te ārahi. Ahakoa e ako ana ētahi o ngā mema o Te Poumarumaru i tō rātou tū ki te kāwana, ka tautoko tonuhia rātou hei whakapakari i tō rātou māramatanga ki ngā tūranga me ngā kawenga mahi e pā ana ki ngā mahi kāwana.

Ka mahi ngātahi ngā kaiārahi matua me Te Poumarumaru ki te aroturuki me te pūrongo i ngā paetae ākonga o te kura. Kua tāutuhia ki tā rātou tātari ngā wāhanga ka whai pānga ki ngā paetae a ngā uri, tae atu hoki ki:

  • te āta whakawhiti o ngā uri hou kia rumakina ki te reo Māori
  • te whakarite i te aro nui o ngā hōtaka reo matatini, pāngarau hoki ki ngā matea i tāutuhia ai ki ngā uri
  • te whakarato i ngā rauemi ki te whakatinana i te tautoko ake o ngā uri i tāutuhia ai
  • te whakapiki ake i te tatauranga o ngā uri e whakatutuki ana i ngā tohu o te Taumata 2 me te Taumata 3 o Te Taumata Mātauranga ā-Motu kua Taea, me te whiwhi i ngā whakamanatanga o te kaiaka me te kairangi.

E whakatinana ana te aromātai o roto i ngā whakataunga. Hui ai Te Poumarumaru i ia te wā ki te arotake i ngā kaupapa here, ngā whakaritenga, me ētahi atu kawenga mahi e pā ana ki te kāwana i te kura. Mahi ngātahi ai Te Poumarumaru me ngā kaiwhakahaere matua i ia te wā, ki te tātari me te whakawhiti kōrero mō ngā hōtuku ā-kura, hei whakatairanga i ngā paetae uri mā te tāutu i ngā matea ako me ngā mahere, ā, hei piki ake i te kounga o ngā putanga ki ngā uri. Ka hui ngā kaiako ki te arotake i ā rātou whakaritenga whakaako, ngā taumahi, me ngā kaupapa, me te whakamahere anō hoki ki te whakapai ake.

4 Te Whakatau a Te Poumarumaru ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua atu i te whakahaerenga o te arotake i whakatutukihia e Te Poumarumaru me te tumuaki tētahi Tauāki Kupu Tūturu a Te Poumarumaru mā Te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaere a Te Poumarumaru
  • te marautanga
  • ngā whakahaere mō te hauora, te haumaru, me te oranga tinana
  • ngā whakahaere o ngā kaimahi
  • ngā whakahaere o te pūtea
  • ngā whakahaere o ngā rawa me ngā taonga.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā paetae o ngā ākonga:

  • te haumaru aronganui o ngā ākonga (tāpiri atu ki te ārai i ngā mahi whakawetiweti me ngā mahi whakaaito)
  • te haumaru ā-tinana o ngā ākonga
  • te rēhitatanga o ngā pouako
  • ngā tukanga ki te whakatū kaimahi
  • te whakaunu, te aukati, te pana me te whakarerenga
  • te tae ā-tinana atu a ngā ākonga ki te kura
  • te whakatutukitanga o ngā herenga e pā ana ki Te Ture Oranga Tamariki o 2014.

5 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me Te Poumarumaru ngā taunakitanga e whai ake nei, arā:

  • kia whai whakaaro me pēhea te tautoko i ngā uri katoa ki te āta whakatutuki i ngā taumata teitei o te mātau ki te reo, i runga i te āhua o ngā wawata me ngā tirohanga o te kura
  • kia tūhura, kia whakatinana hoki i te whānuitanga o ngā aronga ka hāpai tonu ki te whakapakari i te āheinga o ngā kaiako, me te whakatairanga i te whakatōpūtanga ake o te kura whānui ki ngā mahi whakaako me te ako.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kura?

Tērā ka whakahaeretia e Te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri o Te Kura Mana Māori o Whangaparāoa i roto i ngā tau e toru.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

12 Kohitātea, 2018

Ngā Kōrero e pā ana ki te kura

Te tūwāhi

Kei Whangaparāoa

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

2084

Te tūmomo kura

Ngā Kura ā-Iwi

Te tokomaha o ngā ākonga o te kura

107

Te ira tangata

Kōtiro 46

Tama tāne 61

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te whakarato i te reo Māori

Taumata 1: 81-100%

Te wā i te kura te rōpū arotake

4 Mahuru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

12 Kohitātea, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Kohi-tātea 2013

Hui-tanguru 2010

Hōngongoi 2006

1 Context

Ko Tihirau te maunga Ko Whangaparāoa te awa Ko Tauira mai Tawhiti te waka Ko Kauaetangohia te hapū Ko Te Whānau-ā-Apanui te iwi E whai ana i ngā tapuwae o ngā mātua tīpuna kia tū rangatira ai ngā mokopuna

Te Kura Mana Māori o Whangaparāoa is a rural composite school located at Cape Runaway, east of Ōpōtiki. The kura provides Māori medium education for Year 1-15 students and affiliates to Ngā Kura ā Iwi o Aotearoa. The local hapū is Kauaetangohia and the iwi is Te Whānau-ā-Apanui. The kura is central to the activities of the whānau, the marae and its community.

The whānau vision is to develop their uri as autonomous, confident, influential, intelligent, decision makers who contribute to society as lifelong learners. Since the previous ERO review in 2012, new modern learning buildings were opened, technological resources have been implemented into learning programmes, and a succession plan has been developed as part of their strategic

Findings

2 Uri Outcomes

How well do uri demonstrate confidence and pride in their connection to Te Whānau-ā-Apanui?

Uri are confident and proud of their connections to Te Whānau-ā-Apanui.

Uri understand the importance of ūkaipōtanga. The Poumarumaru has a clear vision and strategic plan focussed on fostering Te Whānau-ā-Apanui identity, language and culture. This vision is also etched into the pavement reminding uri and whānau of its importance. The physical environment reinforces Te Whānau-ā-Apanuitanga as an integral part of the learning for uri. The moki, for example, is displayed on the glass doors of the largest whare signifying its prominence to Te Whānau-ā-Apanui. Uri identify as descendants of Te Whānau-ā-Apanui.

Uri learn about their ancestral connections. Kuia and kaumātua lead tikanga ensuring that kura operations align with Te Whānau-ā-Apanui ways of thinking, being, living and learning. Learning experiences for uri extend across all of the marae along the coast of Te Whānau-ā-Apanui and beyond. Kaupapa ako reflect what is important to whānau, hapū and iwi. This includes retracing the history of their ancestors to make connections with whānau, hapū and iwi. Uri have opportunities to lead cultural activities and learn from others. Their efforts are affirmed, reinforced and celebrated by whānau. Uri practice the values and tikanga of Te Whānau-ā-Apanui.

Uri are developing an understanding about their place in Whangaparāoa. Reciprocal relationships are an integral part of living in Whangaparāoa. The relationships are based on mutual respect for mana whenua, appreciation of the environment and their small community. The kura has an open door policy, which enables uri to meet different groups and organisations visiting Whangaparāoa. These vary from spontaneous to pre-organised occasions. Uri are encouraged to take groups to local landmarks where they share the histories and stories of the hapū. They actively participate in hapū, iwi and community cultural and sporting activities. They have opportunities to travel as ambassadors of the kura, representing their whānau, hapū and iwi. Uri are comfortable with their roles and responsibilities as tangata whenua.

Uri are developing proficiency in their local dialect. The Poumarumaru has high expectations for uri to develop as competent speakers and readers of te reo Māori. Kaumātua and kuia regularly participate in school wide activities to model the dialect of Kauaetangohia and Te Whānau-ā-Apanui. Kaiako are speakers and role models of te reo Māori. Uri regularly attend formal hapū and iwi events to hear the language in a variety of learning contexts. Younger uri learn the formal language of mihi, pepeha and whakapapa to develop good language structure. They hear hapū and iwi specific dialect on the marae, at community events and school functions. Many uri with the ability to learn in a Māori medium pathway are supported to consolidate and extend their language. Some uri require focussed support to experience success in a Māori medium setting.

Uri experience a broad curriculum. Uri in both the kura tuatahi and wharekura confidently use digital technology as part of their learning. There are dedicated learning areas for primary and secondary aged uri as well as provision for uri with additional learning needs. There are a range of supports for teaching and learning. Specialist kaiāwhina provide support for uri with learning needs. These uri have their own individual education plans (IEP), created in consultation with whānau, kaiako and the resource teacher of learning and behaviour (RTLB). Kaiako have established learning routines and teach small groups while other uri are learning independently. Uri are supported in their learning.

Uri show high levels of confidence in a wide range of contexts. Whānau know and encourage their uri, develop caring interactions and support them to realise their potential. Successes are praised and achievements are proudly displayed on classroom walls and in the main office. Uri showcase their learning to the community in a hui at the end of each term. Uri with diverse learning needs are supported by specialists such as kaiāwhina and external education support for teaching and learning. Uri are developing self-belief as excited learners.

Uri benefit from the skills and experience of their kaiako and whānau. There are a mix of experienced and new teachers. Kaiako are reflective and demonstrate capability to continue extending their skills and knowledge. Some kaiako use modern learning environments and are exploring how best to collaborate and share innovative teaching approaches. Professional development is enabling some kaiako to consider more collaborative approaches of teaching and learning in line with future direction of the kura. Uri are happy and engaged learners.

Kura-identified areas of development

There are a number of uri who do not yet have the language skills to participate fully in an immersion learning environment. In some classes, uri speak English for most of the time which is impacting on other learners and speakers of te reo Māori. Analysis of literacy data from 2016 highlighted that some uri are not achieving as well as their peers, and required support to transition successfully into an immersion setting. Kaiako acknowledge changes to the programme will better support these uri. They are exploring innovative approaches to curriculum design and pedagogy to respond to the different needs of uri. This includes using professional learning experiences and researching new approaches to enhance language development and learning behaviours.

There has been an increase of uri enrolling in the kura over recent years. As the number of uri in the wharekura grows, it is also important to consider how to extend the range of vocational and academic pathways available to senior students in line with their particular interests and talents. Kaiako are trialling different approaches to better support the future pathways of uri.

3 Leadership and Internal Evaluation

Leadership in the kura aligns with the vision for uri success. The Poumarumaru and leadership team are focussed on building leadership capability. Although some Poumarumaru members are learning about their governance role, ongoing support is provided to strengthen their understanding about governance roles and responsibilities.

Senior leadership work collaboratively with the Poumarumaru to monitor and report school-wide achievement data. Their analysis has identified areas that will contribute to uri achievement including:

  • the effective transition of new uri into an immersion setting
  • ensuring literacy and numeracy programmes respond to the identified needs of uri
  • providing resources to implement additional support for identified uri
  • increasing the number of uri completing NCEA Level 2 and 3 qualifications and receiving merit and excellence endorsements.

Internal evaluation informs decision making. The Poumarumaru meet regularly to review policies, practices and other governance responsiblities. The Poumarumaru regularly work in partnership with senior leaders to analyse and discuss school-wide data to raise uri achievement by idenitfying learning needs and planning accordingly to lift the quality of outcomes for uri. Kaiako meet to review their teaching practices, activities, events and plan for improvement.

4 Board assurance on legal requirements

Before the evaluation, the Poumarumaru and principal completed the ERO Te Poumarumaru Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration

  • curriculum

  • management of health, safety and welfare

  • personnel management

  • financial management

  • asset management.

During the evaluation, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on student safety and wellbeing:

  • emotional safety of students (including prevention of bullying and sexual harassment)

  • physical safety of students

  • teacher registration and certification

  • processes for appointing staff

  • stand-downs, suspensions, expulsions and exclusions

  • attendance

  • compliance with the Vulnerable Children’s Act 2014.

5 Recommendations

ERO and Poumarumaru developed the following recommendations:

  • consider how best to support all uri to achieve high levels of language competence in line with the aspirations and vision for the kura

  • explore and implement a range of approaches that continue to build kaiako capability and promote greater kura-wide collaboration in teaching and learning.

When is ERO likely to evaluate the kura again?

The next ERO evaluation of Te Kura Mana Māori o Whangaparāoa will be within 3 years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

12 January 2018

About the Kura

Location

Whangaparāoa

Ministry of Education profile number

2084

Kura type

Ngā Kura ā-Iwi

Kura roll

107

Gender composition

Boys 61

Girls 46

Ethnic composition

Māori

100%

Māori language provision

Level 1: 81-100%

Review team on site

4 September 2017

Date of this report

12 January 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

January, 2013

February, 2010

July, 2006