Te Wharekura o Manaia

Education institution number:
1798
School type:
Composite
School gender:
Co-Educational
Definition:
Designated Character School
Total roll:
155
Telephone:
Address:

22 Goldfields Road, Manaia, Coromandel

View on map

Te Wharekura o Manaia - 23/01/2018

1 Te Horopaki

Ko Te Wharekura o Manaia tētahi kura hiato e noho tuawhenua ana ki Manaia, e pā tata atu ana hoki ki te tāone o Waiaua. Kei raro te kura i te maru o Ngā Kura ā-Iwi o Aotearoa, ā, he tino hononga ōna ki ngā iwi o tēnei takiwā, arā, ki a Ngāti Maru rātou ko Ngāti Pūkenga, ko Ngāti Whanaunga, ko Ngāti Tamaterā. He mahi nui tā te kura, ā, koia nei anake te kura ā-iwi i roto i te rohe whānui o Hauraki. Haere mai ai ngā ākonga i ngā tōpito katoa o Te Tara-o-te-ika-a-Māui ki tēnei kura.

Mai i tōna tīmatanga i te tau 2005, kua tupu tonu te kura i tōna rōnakitanga, inarā, kua riro i ētahi ākonga o mua ā rātou tohu mātauranga me te hoki mai ki te kura whakaako ai, ā, kua whakatūngia hoki tētahi puna kōhungahunga ki te kura. Ki tā te hapori titiro, he tohu ēnei o te angitu, otirā i te whakapau kaha o te katoa ki te whakarato i ngā huarahi mātauranga e whakatutuki ana i ngā hiahia o ā rātou ākonga, tō rātou hapori, me ō rātou iwi.

E ārahi ana ngā uaratanga o te kura i te whānau i roto i ngā āhuatanga katoa o te mātauranga e whakaratohia ana i te kura. Kua whakatairangatia aua uaratanga e iwa mā te whai wāhi atu ki te kaupapa e kīia nei ko te Positive Behaviour for Learning (PB4L). I whakaingoatia te kaupapa PB4L ki te Pukewhakataratara, hei whakanui i tētahi o ngā tino maunga rangatira o te wāhi nei. Kitea ai tēnei maunga i ngā tōpito o te rohe whānui o Hauraki, ā, e tohu ana i ngā pūmanawa e wawatatia e te whānau hei āta poipoi i roto i ā rātou ākonga. Nā tēnei tūāhuatanga, i whiriwhirihia e te whānau ko ngā uaratanga e iwa o Pukewhakataratara te aronga o tēnei aromātai.

Ngā Whakaaturanga

2 Ngā Putanga ki ngā Uri

He pēhea rawa ngā ākonga e whakatinana ana i ngā pūmanawa o Pukewhakataratara?

He pakari, he māoriori hoki te whakatinanatanga o ngā ākonga i ngā pūmanawa o Pukewhakataratara.

Te reo Māori me ngā tikanga

E whai wāhi atu ana ngā ākonga ki te reo Māori mā te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi. Ko ētahi o aua huarahi, ko ngā karakia, ngā waiata, te Manu Kōrero, te kapa haka, me ngā pōhiri. Ko te whakahaumanu i te reo Māori o tēnei rohe tētahi kaupapa matua a te iwi. Ko ngā mātauranga o te rohe nei, me ngā kaumātua, ngā wāhi whakahirahira anō hoki e whai wāhi matua ana ki te hōtaka akoranga. Kei te kounga kairangi te reo Māori e whakatauirahia ana e ētahi o ngā kaimahi. Ka whakaemi ngā kaiako i ngā mōhiohio e pā ana ki te reo Māori o ngā ākonga, me tā rātou whakamahinga i te reo. Ka whakamahia aua mōhiohio hei whakapai ake i ngā putanga ākonga. Ko te whakatūnga o tētahi whare kōhungahunga rumaki reo Māori ki te kura tētahi o ā rātou rautaki ki te whakapakari ake i ngā huarahi ako, me te mōhiotanga, te whakamahinga anō hoki o te reo Māori. He māramatanga tō ngā ākonga ki te reo Māori.

Rangatiratanga

E hāpaitia ana te para a ngā ākonga i ō rātou ake huarahi ako. Ko te mana motuhake tētahi wawata o te whānau. Ko te kotahitanga ki te kura e whakanui ana i te whai wāhi mai o ngā ākonga katoa me ō rātou whānau. He kawenga takohanga tō ngā ākonga mō tō rātou kura, ō rātou whānau, me te hapori whānui. E ākina ana tō rātou tū ki te ārahi, ā, ka whakatau whakaritenga rātou mā te noho mōhio. Ka akiaki ngā kaimahi i te whai wāhi mātātoa o ngā ākonga ki ngā whakataunga. Ka whai wāhi ngā tuākana o te kura ki ngā mahi ki te waihanga me te whiriwhiri i ngā tūmomo kaupapa. E hoki mai ana ētahi ākonga o mua hei kaimahi, i runga anō i tō rātou hiahia ki te mahi hei painga mō tō rātou kura me tō rātou hapori. E noho matua ana ngā putanga ākonga ki ngā whakataunga a te whānau. Ko ngā pūrongo a ngā ākonga ki te poari e whakanuia ana hei āhuatanga matua anō hoki o te kāwanatanga me te whakahaeretanga o te kura. Ka aro nui ki ngā kupu whakatau tonu a ngā ākonga.

Oranga

Ko te hauora me te waiora o ngā ākonga e noho matua ana. E ārahi ana ngā uaratanga o te kura i ngā mahi a te whānau. Ka whakarite ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga kia tupu ai te māramatanga me te noho mōhio anō hoki ki te tinana. Ka whakaratohia ngā rawa me ngā whai wāhitanga kia āhei ai ngā ākonga ki te whakapakari i ngā pūkenga ki te eke angitu i roto i ngā hākinakina. Ka āta hāpai ake ngā kaimahi me te whānau i te haereere ki te whai wāhi atu ki ngā tūmomo kaupapa. Ko te whai wāhi nui mai o te whānau e noho matua ana ki te waiora me te eke angitu o ngā ākonga. Ka kitea ki ngā ākonga tā rātou kōkiri i a rātou anō, me ō rātou ake mana motuhaketanga i roto i ā rātou akoranga. Ka tūmāia ngā ākonga ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki.

Whakawhanaungatanga

Ka kitea ki ngā ākonga tō rātou tino aronga toi whenuatanga ki tō rātou kura, tō rātou whānau, me tō rātou hapori. E tautoko ana ngā iwi e whā o tēnei takiwā i te kura, ā, ka āta whai kanohi rātou i roto i ngā whakataunga e whai pānga ana ki tā rātou whai wāhi ki te kura. He pakari ngā ākonga tuākana ki te whakapuaki i ō rātou hononga ki ō rātou hapū me ō rātou iwi, tae atu hoki ki ngā hononga whānui tonu. E tino tautokona ana ngā ākonga kia pakari ō rātou hononga ki ō rātou marae. Ka poipoia hoki ngā hononga ā-whakapapa ki waenga i ngā kaimahi me ngā ākonga. Ka āta whai pūtake te whakaako i ngā whakapapa me ngā tātai hononga ki ētahi atu. Ko ngā waiata me ngā mōteatea o te rohe e whakapūmau ake ana anō hoki i ngā hononga whenua o ngā ākonga. Ka kitea te manawa whakahī o te ākonga mōna ake, ā, mō rātou katoa hoki.

Wairuatanga

Ka whai wāhi hoki te oranga wairua o ngā ākonga ki ngā tukanga a te whānau ki te whakatau i ngā whakaritenga i te kura. Ka whakatauira ngā mema o te whānau i te āhua e tika ana ki te whakawhitiwhiti kōrero me te whakawhanaunga, tae atu hoki ki te whakaute me te manaaki i ētahi atu. Ka ako ngā ākonga i ngā karakia e whai pānga ana ki te whānuitanga o ngā tūmomo huihuinga me ngā tūmomo kaupapa. Ko ngā ākonga e mau nei i ētahi tino matea, e puāwai ana ki te kura. Koia nei te kura tuatahi o Hauraki whānui, o te rohe hoki o Tainui ki te eke ki ngā taumata teitei ake o te kōkiritanga PB4L. Ki tā te ratonga Kaiako Takawaenga o te Ako me te Whanonga titiro, he tino whakatutukitanga tēnei. E ai ki ngā ākonga, ka rongo rātou i te kotahitanga, te manaakitanga, te haumaru me te āhurutanga.

Manaakitanga

Ka rongo ngā ākonga i ngā hononga pai ki ētahi atu. E ākina ana tā rātou pupuri i ngā uaratanga o te kura i ngā wā katoa. Ka whakanuia, ka whakamihia hoki rātou mō ā rātou whakamātau ki te whakatinana i ngā uaratanga o te kura. Ka whakautehia, ka whakamanahia hoki te whai wāhi mai o te whānau ki te kura. Ka whakamahi rātou i ngā tino rautaki hei akiaki i ngā ākonga ki te tūhonohono ki ētahi nō waho atu i te rohe. Ka whakamihi ngā kaiako i ngā pūmanawa, ngā pūkenga, me te whai wāhi mai anō hoki o ētahi atu. Ka whakawhanaunga, ka noho whakaute hoki ngā ākonga ki ētahi atu.

Kaitiakitanga

Kei te mārama ki ngā ākonga te manaakitanga. E whanake ana ngā ākonga tēina i tō rātou māramatanga ki te manaakitanga, ki tua atu i ō rātou whānau me ō rātou hoa. He whai wāhitanga mō rātou ki te whai wāhi atu ki te hapori whānui, ako ai. Ia tau, he noho marae tō ngā ākonga tēina, ā, ka hikoi haere rātou ki ngā wāhi huri noa i te takiwā. Ka whai wāhi atu ngā ākonga tuākana me ngā whānau ki tētahi hopuni ā-tau e whai pānga nui ana ki te noho mataara, ki te whakarangatiratanga anō hoki i te taiao me ōna putaputa āhua. Kua whakapūmautia e te whānau ngā pūtea ki te whakatū i ētahi atu kaimahi, kia iti tonu ai te tatauranga ki waenga i ngā ākonga me ngā kaiako. Ka noho ngākau nui ngā kaiako ki te whakamana i ngā ākonga. Ka āta whakarite ngā kaiako kia tino tautokona ngā ākonga i roto i ngā akoranga. Ka whakaratohia ētahi atu akoranga me ētahi atu wā mahi kāinga ki ngā ākonga, kia āhei ai rātou ki te whakaoti i ā rātou mahi, ki te whiwhi āwhina anō hoki. Ka manaaki ngā ākonga i ētahi atu, ā, i te taiao hoki.

Kotahitanga

Ka mahi ngātahi ngā ākonga, ā, ka ako tētahi i tētahi. E noho kotahi ana te whānau me ō rātou wawata mō te kura. He mātātoa tā rātou whai wāhi atu ki te ako a ngā ākonga. Ka mahi ngātahi rātou hei āta whakarite i te kounga o ngā putanga ki ā rātou tamariki hei ākonga, hei Māori. Ka mahi ngātahi ngā kaiako ki te whakamahere i ngā hōtaka akoranga e aro nui ana ki ngā matea o ngā ākonga. Ko ngā pōhiri me ngā hopuni o ia tau, he whai wāhitanga mō ngā ākonga me te whānau ki te whakapūmau tonu i ō rātou hononga ki a rātou anō, ki tō rātou kura hoki. Tū ai ngā kaupapa whakawhanaungatanga i whakamaheretia ai i ia te wā, ki waenga i ngā tuākana me ngā tēina o te kura. E puāwai mai ana ngā ākonga nā te mahitahi.

Mātauranga

Ka whakawero ngā ākonga, ā, ka whakawerohia anō hoki tā rātou ako. He nui ngā tūmanako e whakatakotohia ana e te whānau mō te ako. Ka tuitui ngā whai wāhitanga ako ā-ahurea, ā-iwi hoki ki te marautanga o te kura whānui. Ka whakaratohia ngā whai wāhitanga e hāpai ai i te whakatutukitanga o ngā ākonga i ō rātou pūmanawa ā-mātauranga, ā-hinengaro hoki. Ka whakamahi ngā kaiako i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e whakawhānui ana i ngā whakaaro o ngā ākonga. Ko ētahi o aua rautaki, ko te whāngai kupu, te patapatai, te whakawhiti kōrero, te whakatauira, me te whakamahinga anō hoki o te hangarau matihiko. Ka whakarato ngā kaiako i te hanganga pai ki ngā wheako ako, hei hāpai i te angitu o ngā ākonga. Ka whakatutuki ngā kaiārahi o te kura me ngā kaiako i te tino tātari o ngā paetae ākonga, hei tāutu i ngā āhuatanga pakari, me ērā hoki hei whakapai ake. Ka rongo ngā ākonga i te angitu ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki.

Hautahi (Tau 1-8)

E tautokona ana ngā ākonga o ngā Tau 1 ki te 8, kia whanake ai tā rātou kōkiri i ā rātou anō hei ākonga. E whakamahi ana ngā kaiako i ngā rauemi aromatawai o Ngā Whanaketanga Rumaki Māori, ki te aroturuki me te aru i te ahu whakamua o ngā ākonga i roto i te pāngarau me te reo matatini. Ka whakamahi rātou i aua mōhiohio ki te whakamahere i ngā hōtaka e whakatutuki ana i ngā matea o ngā ākonga. E hāngai ana te whakawhanaketanga ngaio ki te whakapai ake i ngā mōhiotanga o ngā kaiako ki aua tū āhuatanga. Hei wāhanga tonu o te arotake whaiaro, ka whai wāhi atu ngā kaiako i ia te wā ki ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki te ahu whakamua me ngā paetae a ngā ākonga, tae atu hoki ki ngā tukanga whakaōrite. He kaha te aro nui o ngā ākonga ki te ako.

Haurua (Tau 9-13)

E tautokona ana te whai atu a ngā ākonga tuākana i te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi umanga. Ka whiwhi rātou i ngā kaiako mātanga e mau nei i ngā tino tohu mātauranga me ngā pūkenga ki te āta whakarite i te eke angitu i te Tau 9 me te 10, Te Taumata Mātauranga ā-Motu kua Taea, me ētahi atu huarahi o te kura tuarua me te whare wānanga. Ka whakapuakihia ngā whai wāhitanga ki te whakawhanake i ngā pūkenga i roto i te mahi ā-rehe me te taimahi. I tāutuhia e ngā kaiārahi me ngā kaiako o te kura i te ia heke iho o ngā paetae Te Taumata Mātauranga ā-Motu kua Taea mō te tau 2016, ā, kua whakatinanahia ētahi huarahi kia pike ake ai ngā taumata paetae o te tau 2017. Ka whakarato ngā kaiako i ētahi atu akoranga, i ngā wānanga anō hoki mō ngā ākonga hei āwhina ake. E tautokona te whakatau a ngā ākonga i ā rātou ake whiringa kaupapa me ō rātou huarahi ako. Ka rongo ngā ākonga i te angitu i roto i te mātauranga.

Ngā wāhanga i tāutuhia ai e te kura hei whakawhanake ake

E mōhio ana te whānau, e tika ana kia āta whakapūmau tonutia e rātou te whakamahinga a ngā ākonga me ō rātou whānau i te reo Māori. I te wā o te arotake, i kitea te tokomaha o ngā ākonga e kōrero ana i te reo Pākehā. Kāhore te nuinga o ngā ākonga e mau ana i te reo Māori ki ō rātou kāinga, ā, kua whakawhiti mai hoki ētahi i ngā kura auraki reo Pākehā. Kua pā tōraro tēnei ki te whakamahinga o te reo Māori ki waenga i ngā ākonga. Kua whakawhanakehia tētahi rautaki hei whakapakari ake i te āheinga o ngā whānau ki te hāpai i te reo Māori, engari kāhore tēnei e whakatakoto ana i ētahi rautaki hopu reo, ā, i ngā whāinga rānei hei ine. Ko tētahi wero tonu mō te kura, ko te whakatū i ngā kaiako kura tuarua ā-kaupapa nei e matatau ana hoki ki te reo Māori. He mahi tonu e tāwēwē ana, hei āta whakarite i te āheinga o te kura ki te whakatutuki i tōna wawata mō te mātauranga rumaki reo Māori.

3 Te Ārahitanga me te Aromātai o Roto

He tino tirohanga tō te whānau mō tō rātou kura me ngā putanga ākonga. He kaha te whakaaro huritao i te kura, puta noa i ngā whakahaeretanga katoa. Kei ia iwi e whā o te takiwā nei, tētahi māngai ki te poari kaitiaki o te kura. E tautokona ana e ngā kaumātua o te hapori ngā whakataunga me ngā wawata o te whānau. Ka whakawero te whānau i a rātou anō i ia te wā, ki te whakarato tonu i te kounga o te mātauranga, i runga anō i te āhua o ō rātou wawata pae tawhiti mō te mana motuhake. Ko ētahi o aua aronga, ko te whakawero tonu i ngā tauira kē e pā ana ki te toha pūtea me te tautoko, me te rapu tonu i ngā huarahi auaha ka āta poipoi mārika i ā rātou ākonga, tō rātou hapori, me ngā whakawhanaketanga o ō rātou iwi. E whakahaere ana te whānau i te kura hei tino painga mō ā rātou ākonga.

Kua whakatakotohia ngā tukanga me ngā pūnaha kia kounga ai ngā putanga ākonga e whakatutukihia ana. Ka whakamahia ngā paetae ākonga o te Kura Hautahi me Te Taumata Mātauranga ā-Motu kua Taea hei whakawhanake i ngā hōtaka akoranga e tika ana. Ka tātarihia ngā putanga hei āta tāutu, hei āta whakatutuki anō hoki i ngā tino wāhanga o ngā putanga ākonga ka whakapai ake. Ko ngā mahere hōtaka, he mārama, e whai hononga ana, kua āta tuhia, ā, he riterite hoki. Ko te angitu o ngā ākonga tētahi tino aronga ki te whānau.

4 Te Whakatau a te Poari ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua atu i te whakahaerenga o te arotake i whakatutukihia e te poari me te tumuaki he Tauāki Kupu Tūturu a Te Poumarumaru mā Te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaere a te poari
  • te marautanga
  • ngā whakahaere mō te hauora, te haumaru, me te oranga tinana
  • ngā whakahaere o ngā kaimahi
  • ngā whakahaere o te pūtea
  • ngā whakahaere o ngā rawa me ngā taonga.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā paetae o ngā ākonga:

  • te haumaru aronganui o ngā ākonga (tāpiri atu ki te ārai i ngā mahi whakawetiweti me ngā mahi whakaaito)
  • te haumaru ā-tinana o ngā ākonga
  • te rēhitatanga o ngā pouako
  • ngā tukanga ki te whakatū kaimahi
  • te whakaunu, te aukati, te pana me te whakarerenga
  • te tae ā-tinana atu a ngā ākonga ki te kura
  • te whakatutukitanga i te Ture Oranga Tamariki 2014.

5 Te Taunakitanga

Kua whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te kura te taunakitanga e whai ake nei, arā:

  • kia tāutuhia, kia whakatinanahia hoki te whānuitanga o ngā tūmomo aronga e tūhonohono ana, e whai hua ana hoki ki te whakapakari i te whakamahinga a ngā ākonga me te whānau i te reo Māori.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kura?

Tērā ka whakahaeretia e Te Tari Arotake Mātauranga te aromātai whai muri o Te Wharekura o Manaia i roto i ngā tau e toru.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

23 Kohitātea, 2018

Ngā kōrero e pā ana ki te kura

Te tūwāhi

Kei Waiaua

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

1798

Te tūmomo kura

He kura ā-iwi

Te tokomaha o ngā ākonga o te kura

115

Te ira tangata

Kōtiro 56

Tama tāne 59

Ngā hononga ā-iwi

Māori

Pākehā

112

3

Te ratonga reo Māori

Taumata 1 – 81-100%

Te wā i te kura te rōpū arotake

Mahuru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

23 Kohitātea, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Poutū-te-rangi 2012

Paenga-whāwhā 2008

Mahuru 2004

1 Context

Te Wharekura o Manaia is a rural composite school located in Manaia, a short distance from the Coromandel township. The kura is affiliated to Ngā Kura ā Iwi o Aotearoa and has established relationships with its local iwi – Ngāti Maru, Ngāti Pūkenga, Ngāti Whanaunga and Ngāti Tamaterā. The kura has a significant role as the only kura ā-iwi in the wider Hauraki region. Students travel from both ends of the Coromandel Peninsula to attend.

Since its establishment in 2005, the kura has continued to grow its own capacity for sustainability, notably with the return of former students as qualified teachers and the establishment of a puna kōhungahunga (early learning facility) on the kura site. For the community, these are indicators of success highlighting their collective efforts to provide education pathways that meet the needs of their students, community and iwi.

The values of the kura guide the whānau in all aspects of the education provided in the kura. These nine values have been enhanced by involvement in the Positive Behaviour for Learning (PB4L) initiative. The PB4L initiative was given the name Pukewhakataratara in recognition of one of the significant local ancestral mountains. This mountain can be seen from around the Hauraki region and symbolises the characteristics the whānau aspire to foster in their students. For this reason, the nine values of Pukewhakataratara were selected by the whānau as the focus of this evaluation.

Findings

2 Uri Outcomes

How effectively do students demonstrate the attributes of Pukewhakataratara?

Students confidently and naturally demonstrate the attributes of Pukewhakataratara.

Te Reo Māori me ngā Tikanga

Students engage in te reo Māori in a variety of ways. These include karakia, waiata, Manu Kōrero, kapa haka and pōhiri. Revitalisation of te reo Māori specific to the area is an iwi priority. Local knowledge, kaumātua and significant sites are integral to the learning programme. There are high quality role models of te reo Māori amongst the staff. Kaiako collect information about students te reo Māori and usage. This information is used to improve student outcomes. Establishment of a Māori immersion early learning centre on the kura premises is part of their strategy to strengthen learning pathways, knowledge and use of te reo Māori. Students have an understanding of te reo Māori.

Rangatiratanga

Students are supported to determine their learning pathway. Mana motuhake is an aspiration of the whānau. The inclusive culture of the kura recognises the contributions of all students and their whānau. Students have a sense of responsibility to their kura, whānau and village community. They are encouraged take on leadership roles and make informed decisions. Staff encourage active student participation in decision making. Senior students are included in course design and subject choice. Past students are returning as staff with the desire to give back to their kura and community. Student outcomes are integral to whānau decision making. Reports from students to the board of trustees are considered integral to the overall governance and management. Students are influential decision makers.

Oranga

Student health and wellbeing is prioritised. The values of the kura guide whānau practices. Kaimahi create opportunities for understanding and developing physical awareness. Facilities and opportunities are provided for students to build skills for sporting success and excellence. This includes additional commitment by staff and whānau to support travel to participate in different events. Whānau participation and contribution is considered integral to the wellbeing and academic success of students. Students show self efficacy and personal agency in their learning. Students are confident in a range of contexts.

Whakawhanaungatanga

Students show a strong sense of belonging to their kura, whānau and village community. The four local iwi support the kura and ensure they are represented in decisions affecting their contribution to the kura. Older students confidently articulate their connections to their hapū, iwi and wider connections. Students are well supported to strengthen their relationship with their marae. Strong whakapapa connections between staff and students is fostered. Teaching whakapapa and connections to others is deliberate and purposeful. Waiata and mōteatea from the area reaffirm student connection to the area. Students show pride in themselves and each other.

Wairuatanga

Students’ spiritual wellbeing is considered as part of whānau decision making processes in the kura. Whānau members model positive communication and relationships, including respect and care for others. Students learn a range of karakia that can be applied to various occasions and events. Students with additional needs thrive in the kura environment. The kura is the first in the wider Hauraki and Tainui area to progress through to the higher levels of the PB4L initiative. This is considered a significant achievement by the RTLB service. Students say that they feel included, cared for, safe and secure.

Manaakitanga

Students experience meaningful relationships with others. They are encouraged to uphold the values of the kura at all times. They are praised and rewarded for their efforts to demonstrate their implementation of the kura values. Whānau contribution and participation is respected and valued within the kura. Deliberate strategies are used to encourage students to build relationships with those from outside of the area. Kaiako acknowledge the strengths, skills and contribution of others. Students accept and respect others.

Kaitiakitanga

Students understand the ethic of caring. Younger students are developing their understanding of caring for those beyond their whānau and friends. Opportunities are provided to interact and learn about the local environment. Junior students have annual noho marae during which they walk the surrounding area. Senior students and whānau participate in an annual camp that requires careful attention and respect of the environment and natural phenomena. The whānau have committed to funding additional staffing to maintain lower student/teacher ratios. Kaiako are dedicated to ensuring students feel valued. Kaiako ensure that students are supported well during lessons. Extra tutorials and homework sessions are provided for students to complete work or receive assistance. Students care for others and the environment.

Kotahitanga

Students collaborate with and learn from others. The whānau are united in their aspirations for the kura. They are active participants in students’ learning. They work together to ensure quality outcomes for their children as learners and as Māori. Kaiako work collaboratively to plan learning programmes responsive to student needs. Pōhiri and annual camps provide opportunities for students and whānau to affirm their connectedness to each other and their kura. There are regular, planned interactions between the junior and senior students. Students thrive in a culture of mahitahi.

Mātauranga

Students challenge and are challenged as learners. The whānau set high expectations for learning. Cultural and iwi specific learning opportunities are integrated into the school-wide curriculum. Opportunities are provided to support students reaching their academic and intellectual potential. Kaiako use a range of strategies to extend student thinking. These include prompting, questioning, discussion, modelling and the use of digital technology. Kaiako provide good structure for learning experiences to support student success. Kura leaders and kaiako undertake rigorous analysis of achievement information to identify areas of strength and where further improvements are required. Students experience success in a wide range of contexts.

Hautahi (Years 1-8)

Students in Years 1-8 are supported to develop independence as learners. Kaiako are utilising Ngā Whanaketanga Rumaki Māori assessment tools to monitor and track student progress in numeracy and literacy. They utilise this information to plan programmes that meet student needs. Professional development is targeted to improving teacher knowledge in these areas. As part of ongoing self review, kaiako engage in regular discussions about student progress and achievement, as well as moderation processes. Students are highly engaged learners.

Haurua (Years 9-13)

Senior students are supported to pursue varied career pathways. They are provided with highly qualified and skilled specialist teachers to ensure success in Years 9 and 10, NCEA and in other secondary-tertiary courses. Opportunities are created to develop skills for trade and industry. Kura leaders and kaiako identified a downward trend in NCEA achievement levels for 2016 and have implemented solutions to enable greater levels of achievement in 2017. Kaiako provide additional tutorials and wānanga for students requiring extra help. Students are supported to make decisions regarding their subject options and learning pathway. Students experience academic success.

Kura-identified areas of development

The whānau acknowledge the need to remain vigilant with respect to maintaining the use of te reo Māori by students and their whānau. During the review, it was observed that many students often spoke English. Most students do not come from Māori speaking homes and some students have transitioned from English medium schools. This has impacted on the amount of te reo Māori used amongst students. A strategy has been developed to build whānau capability to support te reo Māori, however it does not include language acquisition strategies or measurable goals. An ongoing challenge for the kura is recruiting specialist secondary school teachers who are also competent speakers of te reo Māori. Further work is required to ensure the kura is able to meet its aspiration for immersion education.

3 Leadership and Internal Evaluation

The whānau has a clear vision for their kura and student outcomes. There is a strong reflective culture within the kura across all operations. Each iwi of the four iwi has representation on the board of trustees. Whānau decisions and aspirations are supported by local kaumātua. The whānau regularly challenge themselves to continue to provide quality education in line with their longer term aspirations for mana motuhake. This includes approaches that challenge existing models of resourcing and support and seek innovative solutions to best serve their students, local community and iwi development. The whānau manage the kura in the best interests of their students.

Processes and systems are in place to achieve quality student outcomes. Student achievement data from the Kura Hautahi and NCEA is used to develop appropriate learning programmes. Results are analysed to ensure specific areas for improvement in student outcomes are identified and addressed. Programme planning is clear, connected, well documented and consistent. Student success is a priority for the whānau.

4 Board assurance on legal requirements

Before the evaluation, the board of trustees and principal completed the ERO Te Poumarumaru Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration
  • curriculum
  • management of health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial management
  • asset management.

During the evaluation, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on student safety and wellbeing:

emotional safety of students (including prevention of bullying and sexual harassment)

  • physical safety of students
  • teacher registration and certification
  • processes for appointing staff
  • stand-downs, suspensions, expulsions and exclusions
  • attendance
  • compliance with the Vulnerable Children Act 2014.

5 Recommendation

ERO and the kura have developed the following recommendation:

  • identify and implement a range of cohesive and effective approaches to strengthen the use of te reo Māori by students and whānau.

When is ERO likely to evaluate the kura again?

The next ERO evaluation of Te Wharekura o Manaia will be within 3 years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

23 January 2018

About the Kura

Location

Coromandel

Ministry of Education profile number

1798

Kura type

Ngā Kura ā Iwi

Kura roll

115

Gender composition

Boys 59

Girls 56

Ethnic composition

Māori

Pākehā

112

3

Māori language provision

Level 1 – 81-100%

Review team on site

September 2017

Date of this report

23 January 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

March 2012

April 2008

September 2004

Te Wharekura o Manaia - 29/03/2012

Ngā Whakaaturanga

1 Te Horopaki

He aha ngā āhuatanga whai take o tēnei kura, e whai pānga ana ki te akoranga a ngā ākonga?

Ko Moehau kei waho

Ko Te Aroha kei roto

Ko Tīkapa te moana

Ko Hauraki te whenua

Ko Marutūahu te tangata

Ko te wawata o Te Wharekura o Manaia, ko te whakarato i te kounga o te mātauranga rumaki reo, i runga i ngā uaratanga matua kua waihangatia e te ngākau nui me te whakapau kaha o ngā kaumātua me te whānau, i te maha o ngā tau kua pahure ake nei. E oke ana te wharekura ki te āta whakarite i te whakawhiwhinga o ngā ākonga, kia tū pakari ai, kia tū māia ai rātou, ki te kōkiri i ō rātou tūranga ki te ao e noho nei rātou. I a rātou e mahi ana ki te whakatinana i te pitomata o ngā ākonga katoa, ka whakatauira te whānau me ngā kaimahi i te ngākau nui ki te whakatutuki angitu mō ā rātou ākonga, mā tō rātou ake reo, tō rātou ake ahurea, tō rātou ake tuakiri anō hoki.

Ka whakatairangatia ngā akoranga a ngā ākonga e te āhuatanga motuhake o te kura hei kura ā-iwi ki te Awaawa o Manaia. Kei te rohe o Hauraki tēnei kura, ā, kua whakaritea ngā hononga ki ngā iwi o Manaia, arā ki a Ngāti Maru, a Ngāti Pūkenga, a Ngāti Whanaunga, me Ngāti Tamaterā. Ka kitea i roto i te whakahirahiratanga o te iwi e mahi ngātahi ana ki te wharekura, te āheinga ki te whakatairanga ake anō i ngā wheako akoranga mō ngā ākonga. Ko te whai wāhi o ngā kuia me ngā kaumātua ki te kura, tētahi tino puna o te mātau me te mōhio, mō ngā ākonga me te whānau. Ka hāngai nui ēnei āhuatanga ki te ako i te reo Māori, ngā tikanga, me ngā mātauranga e hāngai pū ana ki te tuakiri o ngā ākonga, me tō rātou hononga ki Manaia.

I whakaritea te wharekura hei kura ā-iwi, i te tau 2006, ā, i riro hoki te tūranga hei kura hiato i te tau 2009, mō ngā tau 1 ki te 15. I te roanga o taua wā, i whakapakari tonu te whānau me ngā kaimahi i tō rātou āheinga, mā te pukumahi, te mahi pāuaua, me te mahi auaha, i a rātou e whakaaro tahi ana ki te whakarite i ngā tino painga mō ā rātou ākonga o tēnei wā, mō rātou hoki kei te heke tonu mai. He tūnga nui tō Te Wharekura o Manaia, nō te mea, koia nei anake te kura ā-iwi ki te rohe o Hauraki. Ahakoa he āhua hou ake te wharekura i ētahi atu kura o te hāpori, e whakarato ana te Wharekura o Manaia i tētahi atu tūmomo huarahi mātauranga mō ngā ākonga me ngā whānau ki te whānuitanga o te rohe, ā, e whai wāhi nui ana ki te whakatairanga i ngā taumata mātauranga angitu o āna ākonga Māori.

2 Te Ako

He pēhea te kaha o te kura ki te whakatītina kia eke te angitū o te ākonga Māori – kia whai wāhi, kia ahu whakamua, kia whai paetae?

E hāpai tōtikatia ana ngā ākonga i roto i ā rātou akoranga ki Te Wharekura o Manaia.

Ko tētahi aronga ki te angitu o ngā ākonga Māori, me te angitu hei Māori, ka āta kitea ki te Wharekura o Manaia. Ko ngā tino tūmanako e pā ana ki te angitu o ngā ākonga, kua tuituia ki ngā āhuatanga katoa o te wharekura, tae atu ki te whakaako me te ako, te ārahitanga, te whakahaeretanga, me te kāwanatanga.

Ka whakaatuhia e ngā ākonga, te tino whai wāhi atu, me te pārekareka anō hoki ki te ako. He whakaute, he mahira rātou, ā, ka manaaki hoki. He pai ngā pūnaha e whakamahia ana e ngā kaiako, hei aroturuki i te ahunga whakamua a ngā ākonga, me ngā whakatutukitanga, inā koa ki te reo matatini me te pāngarau. Kua whakaritea ngā hōtaka mō ngā ākonga hei hāpai ake anō i roto i ngā akoranga o ēnei āhuatanga. Ka whai wāhi ngā mātua me te whānau ki ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki ngā akoranga a ngā ākonga. He maha ngā tūmomo huarahi e whāia ana e ngā mātua me te whānau, hei āwhina i ngā akoranga a ngā ākonga, o roto, o waho hoki i te wharekura.

Ka tino whai hua ngā whakaakoranga ki te wharekura. Ka tino noho ngātahi ngā pūkenga me ngā mātanga ki ngā kaimahi katoa, e whakaako ana, e hāpai ana hoki, ki te kura. Ka whakaatu rātou i te tino whakaritenga ki te ako, me te hōhonutanga o te mōhiotanga ki ia ākonga. Ka whakarato ngā kaiako i ngā taiao akomanga e whakaongaonga ana, ā, ka whakapūmautia ngā tino tūmanako mō ngā ākonga. Ka whai wāhi rātou ki ngā akoranga me ngā whakawhanaketanga ngaio, e whakatairanga ana i te kounga o ngā wheako akoranga mō ngā ākonga. Kua tīmata ngā kaiako ki te pūrongo ki ngā mātua i runga i Ngā Whanaketanga Rumaki Māori, ā, he pai ngā pūnaha kua whakaritea hei hāpai i ngā akoranga a ngā ākonga i roto i te reo matatini me te pāngarau. Ka whai wāhi nui hoki ngā kaiāwhina ki te hāpai i ngā ākonga, tae atu ki te hāpai i te pānui, me te atawhai o ngā ākonga.

3 Te Marautanga

He pēhea rawa te whai take o te marautanga a tēnei kura i runga o te whakatītina me tōna tautoko i te akoranga a ngā ākonga?

E hāpai tōtikatia ana ngā akoranga a ngā ākonga, e te whānuitanga o ngā tūmomo wheako akoranga o te kounga pai, e whakaratohia ana ki Te Wharekura o Manaia.

E noho rite ana te wharekura ki te whakatinana i Te Marautanga o Aotearoa. E noho pūmau ana te whānau me ngā kaiako o te kura, ki te whakarite i ngā ākonga kia tino matatau ai rātou ki te reo Māori. Kua whakaritea ki te whakarato i tētahi taiao rumaki reo, me ngā tino tauira o te reo Māori. Ko ngā whakatutukitanga i roto i te reo matatini, me te pāngarau tētahi whāinga matua i roto i ngā mahere rautaki me ngā mahere ā-tau o te wharekura. E kawe ana ngā kaiako me te tumuaki i te whakaritenga kia whakawhanake ngā ākonga i ngā mōhiotanga me ngā pūkenga e tika ana hei hāpai i tā rātou ahunga whakamua, me ngā akoranga kei te whai mai. Ko te mahere i tuhia ai, e kīia ana, ko Hawaiki ki Hawai’i, e whakaraupapa ana i te kiko me ngā akoranga ā-kaupapa e hāngai pū ana ki Manaia me ngā iwi o te hāpori.

Ki ngā akomanga tuākana, e āta piki haere ana te whānuitanga o ngā tūmomo kaupapa e wātea ana ki ngā ākonga o te wharekura. E whakatutuki ana i tēnei, mā te whakamahinga o ngā pūkenga me ngā mōhiotanga o ngā kaiako o tēnei wā, me te whakamahi anō hoki i ngā hui ataata, hei whakapā atu ki ngā kaupapa o Te Aho o Te Kura Pounamu. Ko te whakarato i ngā kaupapa o te taumata o te kura tuarua, ka tino whakatairangatia ake e te whakatuwheratanga nō nā tata tonu nei, o ngā whare hou, tae atu ki tētahi akomanga pūtaiao, tētahi akomanga rorohiko, tētahi whare pukapuka, me tētahi akomanga mahi toi.

Ki te marautanga o te wharekura, he aronga nui ki te whai wāhitanga o ngā ākonga ki ngā whānau, ki te hāpori, ki ngā hapū, me ngā iwi. Ka mahi ngā kaiako me te whānau ki te āta whakarite i te hāngaitanga, te whai wāhitanga hoki o ngā akoranga a ngā ākonga ki aua āhuatanga. Ka āta kitea tēnei ki te tūnga o ngā mātua, te whānau, me ngā kaumātua, e mahi ngātahi ana ki ngā kaiako ki te whakarato i ngā wheako akoranga. Ko tā rātou whai wāhitanga ngātahi e whakaatu ana i ngā uaratanga me ngā mātāpono matua o te kura, tae atu ki te kotahitanga, te whakawhanaungatanga, me te mātauranga. Waihoki, kua nui ake ngā akoranga e heke ā-whakatupuranga ana, i ngā kaumātua me ngā mātua e ako ana ki te taha o ā rātou tamariki.

E whakanui ana te wharekura i te whakawhanake o te katoa o te ākonga. Ka poipoia ngā ākonga e te wairua Māori, i a rātou e whai wāhi ana ki ngā wheako akoranga ki te wharekura, te hāpori, me te ao whānui. He niwha te noho pūmau o te whānau me ngā kaimahi ki te whai i ngā wheako me ngā whai wāhitanga mō ā rātou tamariki, ki tua atu o Manaia. Nā tēnei, he mātātoa te whai wāhi atu a ngā ākonga, ā, ka eke angitu anō hoki rātou ki ngā tūmomo kaupapa whai tikanga, whai hākinakina, whai mātauranga hoki ki ngā taumata ā-hāpori, ā-rohe, ā-motu.

4 Te Rōnakitanga o ngā Mahi a te Kura

He pēhea te āhua o te kura i runga o te rōnakitanga me te whakapakaritanga o āna mahi?

Ka whakaatu te whānau me ngā kaimahi o Te Wharekura o Manaia ngā tino taumata o te āheinga ki te rōnaki i ngā whakaritenga papai, me te whakatairanga i te kounga o te mātauranga mō ngā ākonga. He matawhānui, he pakari hoki ngā whakaritenga e pā ana ki te arotake whaiaro. Ko te aroturuki me te pūrongo, he āhuatanga ka whakatutukihia i ia te wā, ā, ka pūrongo auautia, puta noa i ngā āhuatanga matua o te wharekura, tae atu ki ngā paetae ākonga.

Ka whai hua te ārahitanga, ki te whānuitanga o ngā taumata e pā ana ki te whakahaeretanga o te kura i ia rā. Ko tētahi āhuatanga matua o te ārahitanga ki te kura, ko te aronga mutunga kore ki ngā āhuatanga ka whai hua mō ngā ākonga, me te whakahaere i ngā tūmanako o te whānau, te hāpori, me te iwi. Nā te tūnga wāhi o te kura, nō Manaia te nuinga o ngā kaimahi, ā, e whakapūmau wā roa ana ki te whakarite i te rōnakitanga o te mātauranga o te kounga kairangi ki tō rātou kura. Waihoki, kua poipoia e te tumuaki ngā hononga matua ki ētahi atu kura ā-iwi, kia tāutuutu te tautoko me te ārahi.

He mārama ngā tūmanako mō ngā mātua me te whānau, ki te whai wāhi mātātoa ki te kura. Ka whakatairangatia tēnei e te tauira kāwanatanga e whakamahia ana ki te wharekura. He Mana Whakahaere tō te whānau, arā, he rōpū kāwanatanga o ētahi mema o te whānau, me tētahi māngai i whakatūngia ai, mai i tēnā, me tēnā o ngā iwi e whā, hei whai wāhi atu ki te kāwanatanga o te wharekura. He maha ngā ohu e whakarato ana i te whai wāhitanga mō ngā mema o te whānau ki te whakamahi ngātahi i ō rātou ake pūkenga, ngākau nuitanga hoki hei hāpai i te kāwanatanga me ngā taumahi a te whānau. Nā tēnei aronga ngātahi, kawenga ngātahi hoki mō te kāwanatanga, e whakatakoto ana i te tino tūāpapa mō te whakapakaritanga o ngā āheinga, me te whakaaro huritao hoki ki tō rātou whakawhanaketanga hei wharekura, tae noa mai ki tēnei wā, ā, ā meāke nei hoki.

I naiānei, me tahuri te wharekura ki te whai whakaaro, me te aromātai i tōna whai pānga ki te whakawhanaketanga o te whānau, ngā hapū, me te iwi. Ko Te Wharekura o Manaia anake te kura ā-iwi ki te rohe whānui o Hauraki, ā, ka whai wāhi nui ki te whakawhanaketanga me te rōnakitanga o ngā iwi e whā. I te wharekura e kōkiri ana i tōna ake mahere rautaki, whakawhanaketanga rautaki hoki, he mea nui kia kapo ake te whānau i ngā kōrero e pā ana ki ā rātou mahi ki te whakatū i tō rātou wharekura, me te whakaaro huritao ki ngā wero me ngā āhuatanga kua whai pānga ki ā rātou mahi angitu, tae noa mai ki tēnei wā.

Kia tokomaha ake ngā ākonga e eke ana i te wharekura, ka pupū ake te whai wāhitanga mō te whānau ki te aromātai ngātahi i ngā putanga, i runga i tēnā i wawatatia ai e rātou ki te whakarato ki ngā ākonga e kuraina ana ki Te Wharekura o Manaia. E whakaatu ana te whānau i te āheinga ki te tāutu i āna ake tohu o te angitu, i runga i te matatau me te māramatanga o ngā ākonga ki te reo Māori me ngā mātauranga Māori, ngā āhuatanga whaiaro, me te whakaatu o ngā ākonga kua puta, i tō rātou tuakiri, tō rātou hononga anō hoki ki ngā iwi. Ka hāpai tēnei i te whānau, ki te aromātai i te whai pānga o ngā mahi a te wharekura, ki tēnā e whakawhanakehia ana e te whānau me ngā iwi. He huarahi pea tēnei ki te whakamārama i te tūnga me te whai wāhitanga hoki o te whānau me te iwi ki te hāpai i te wharekura.

Te Whakatau a te Poari ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua o te arotake i whakatutukitia e te poari whakahaere me te tumuaki te Tauāki Kupu Tūturu a Te Poari mā te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ō rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaerenga ā te poari
  • te marautanga
  • ngā whakahaerenga e pā ana ki te hauora, te haumaru me te oranga tinana
  • ngā whakahaerenga e pā ana ki ngā kaimahi
  • ngā whakahaerenga pūtea
  • ngā whakahaerenga e pā ana ki ngā rawa.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki te paetae o ngā ākonga:

  • te haumaru aronganui o ngā ākonga (tāpiri atu ki te ārai i ngā mahi whakawetiweti me ngā mahi whakaaito);
  • te haumaru ā-tinana o ngā ākonga;
  • te rēhitatanga o ngā kaiako;
  • te whakaunu, te aukati, te pana me te whakarerenga;
  • te tae ā-tinana atu o ngā ākonga ki te kura.

Ngā taunakitanga ki ētahi atu umanga

Kāhore e whai pānga ana

Hei ā hea te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kura?

Tērā ka whakahaeretia e te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri, i roto i te whā ki te rima o ngā tau.

Findings

1. Context

What are the important features of this school that have an impact on student learning?

Ko Moehau kei waho Ko Te Aroha kei roto

Ko Tīkapa te moana Ko Hauraki te whenua Ko Marutūahu te tangata

Te Wharekura o Manaia aims to provide quality immersion education based on the core values that have been forged from the dedication and efforts of kaumātua and whānau over many years. The wharekura strives to ensure that students are equipped to stand proud and with confidence, ready to take their place and role in the world to which they belong. As they work to realise the innate potential of all students, the whānau and staff exemplify a commitment to achieving success for their students through their own language, culture and identity.

Student learning is enhanced by its special character as a kura ā-iwi in Te Awaawa o Manaia. The kura is located within the Hauraki region and has established relationships with the local iwi of Manaia – Ngāti Maru, Ngāti Pūkenga, Ngāti Whanaunga and Ngāti Tamaterā. The importance of iwi working alongside the wharekura is recognised for the potential to further enhance the learning experiences for students. The presence of kuia and kaumātua also provides a respected source of wise and experienced counsel for students and whānau. These elements are particularly pertinent to learning te reo Māori, tikanga and knowledge that signify students’ identity and connection to Manaia.

The wharekura was designated as a kura ā-iwi in 2006 and gained status as a composite school (Year 1 to 15) in 2009. Throughout that time, the whānau and staff have continued to build their capability through hard work, perseverance and innovation with the view to ensuring the best outcomes possible for their students now and into the future. Te Wharekura o Manaia has a significant role as the only kura ā-iwi located in the Hauraki region. Although the wharekura is relatively new in comparison to other local schools, Te Wharekura o Manaia provides a different style of education for students and whānau in the wider region and is making a significant contribution to raising the levels of educational success of its Māori students.

2. Learning

How well does kura promote Māori student success – engaging, progressing and achieving?

Students are well supported in their learning at Te Wharekura o Manaia.

A focus on Māori student success and success as Māori is clearly evident at Te Wharekura o Manaia. The culture of high expectations for student success is integrated across all aspects of the wharekura including teaching and learning, leadership and management and governance.

Students display high levels of engagement and enjoyment of learning. They are respectful, caring and inquisitive. Good systems are used by teachers to monitor students’ progress and achievement, particularly in relation to literacy and numeracy. There are programmes in place for students requiring additional learning support in these areas. Parents and whānau are involved in discussions about student’s learning. There are several ways that parents and whānau are assisting students’ learning both inside and outside the wharekura.

Teaching in the wharekura is highly effective. There is a broad complement of skills and experience within the teaching and non-teaching staff of the kura. They demonstrate sound pedagogical practice and an in-depth knowledge of individual students. Teachers provide stimulating classroom environments and maintain clear expectations for students. They participate in quality professional learning and development that enhances the quality of learning experiences for students. Teachers have begun reporting to parents against Ngā Whanaketanga Rumaki Māori and have good systems in place to support students learning in te reo matatini (literacy) and pāngarau (numeracy). Kaiāwhina also play a critical role in supporting students including reading support and pastoral care.

3. Curriculum

How effectively does this school’s curriculum promote and support student learning?

Student learning is effectively supported by the wide range of quality learning experiences provided at Te Wharekura o Manaia.

The wharekura is well prepared to give effect to Te Marautanga o Aotearoa. The kura whānau and teachers are committed to enabling students to be highly proficient in te reo Māori. It has undertaken to provide an immersion environment and expert models of te reo Māori. Achievement in literacy and numeracy is a key goal in the strategic and annual plans of the wharekura. Teachers and the tumuaki take responsibility for ensuring that students develop the necessary knowledge and skills to support their progress and future learning. The documented plan Hawaiki ki Hawai’i outlines content and learning kaupapa that is specific to Manaia and the local iwi.

In the senior classes, the wharekura is steadily increasing the range of subjects available for students. This is achieved using the skills and experience of current teachers as well as using the video conferencing facilities to access courses through Te Aho o Te Kura Pounamu (New Zealand Correspondence School). The provision of secondary school level courses will be greatly enhanced by the recent opening of the new buildings which include a science laboratory, computer suite, library and arts room.

Within the curriculum of the wharekura, there is strong recognition that students are part of a whānau, community, hapū and iwi. Teachers and whānau work to ensure student’s learning reflects and includes those elements. This is particularly evident in the role of parents, whānau and kaumātua working alongside the teachers to provide learning experiences. Their collective contributions demonstrate the core values and principles of the kura including kotahitanga, whakawhanaungatanga and mātauranga. Furthermore, learning has become intergenerational as kaumātua and parents learn alongside their own children.

The wharekura values the holistic development of students. Māori spirituality is used to nurture students as they participate in learning experiences in the wharekura, in the community and in the wider world. The whānau and staff are resolute in their commitment to pursue experiences and opportunities for their children outside of Manaia. Consequently students are active participants and achieve success in various cultural, sporting and educational pursuits at a local, regional and national level.

4. Sustainable Performance

How well placed is the school to sustain and improve its performance?

The whānau and staff of Te Wharekura o Manaia demonstrate high levels of capability to sustain good practice and enhance the quality of education for students. Self review practices are comprehensive and robust. Monitoring and reporting is ongoing with regular reporting across the key dimensions of the wharekura including student achievement.

Effective leadership occurs at many levels within the daily operations of the kura. A key feature of the leadership approach in the kura is an unwavering focus on what will be best for students and managing the expectations of whānau, community and iwi. Because of the location of the kura, most of the staff are from Manaia and have a long term commitment to ensuring the sustainability of high quality education in their kura. Furthermore, the tumuaki has fostered critical relationships with a network of other kura ā-iwi as a means of reciprocal support and guidance.

There are clear expectations for parents and whānau to be actively involved in the life of the kura. This is enhanced by the model of governance that has been adopted in the wharekura. The whānau has an established Mana Whakahaere, or a governance group, comprised of representative whānau members and a nominated delegate from each of the four iwi to oversee the governance of the wharekura. Several ohu provide an opportunity for whānau members to use their particular skills and interests collaboratively to support governance and whānau activities. This collective approach and responsibility for governance creates a strong foundation for building capability, reflecting on their development as a wharekura so far and looking ahead to the future.

The wharekura should now begin to consider and evaluate its impact on whānau, hapū and iwi development. Te Wharekura o Manaia is the only kura ā-iwi in the wider Hauraki area and will be an integral part in the development and sustainability of the four iwi. As the wharekura advances its own strategic plan and development, it is important that the whānau captures the stories of their journey to establishing their wharekura and reflects on the challenges and conditions that have contributed to their successes so far.

As more students graduate from the wharekura, it will be an opportunity for whānau to collectively evaluate outcomes in relation to what they had aspired to provide students educated at Te Wharekura o Manaia. The whānau exhibits capability to identify its own measures of success in terms of students’ fluency and understanding of te reo Māori and mātauranga Māori, personal attributes, and how graduates display sense of identity and connection to iwi. This will support the whānau to evaluate the impact of what the wharekura is doing in relation to whānau and iwi development. This has the potential to clarify the role and contribution that whānau and iwi can also make to support the wharekura.

Board assurance on legal requirements

Before the review, the board of trustees and principal completed the ERO Board Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration
  • curriculum
  • management of health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial management
  • asset management.

During the review, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on student achievement:

  • emotional safety of students (including prevention of bullying and sexual harassment)
  • physical safety of students
  • teacher registration
  • stand-downs, suspensions, expulsions and exclusions
  • attendance.

Recommendations to other agencies

N/A

When is ERO likely to review the kura again?

ERO is likely to carry out the next review in four-to-five years.

Ani Rolleston Acting National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu)

29 March 2012

About the School

Location

Coromandel, Hauraki

Ministry of Education profile number

1798

School type

Composite / Kura Hiato (Years 1 to 15)

Decile1

2

School roll

83

Gender composition

Boys 49 Girls 34

Ethnic composition

Māori

83

Special Features

Kura ā-Iwi

Review team on site

September 2011

Date of this report

29 March 2012

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review 

April 2008

September 2004 

1 School deciles range from 1 to 10. Decile 1 schools draw their students from low socio-economic communities and at the other end of the range, decile 10 schools draw their students from high socio-economic communities. Deciles are used to provide funding to state and state integrated schools. The lower the school’s decile the more funding it receives. A school’s decile is in no way linked to the quality of education it provides