Te Kōhanga Reo o Arohanui ki Te Tangata Marae Trust - 22/06/2017

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Arohanui ki te Tangata Marae Trust ki te marae o Waiwhetū, i Te Awakairangi. Koia nei tētahi o ngā kōhanga reo e rima i whakaaetia ai kia whakamātauhia i te tau 1982. I nāianei, ko te kōhanga reo tētahi o ngā kōkiritanga tekau e whai wāhi nui ana ki te ao o te marae nei. Ka whakarato ngā kaitiaki o te marae i te tautoko whakahaere ki ngā kōkiritanga katoa, tae atu hoki ki te kōhanga reo. Kua whakatūngia tētahi kaiwhakahaere hei ārahi i ngā whakahaeretanga. Ka pūrongo ia ki te poari mō ngā take e whai pānga ana ki te kōhanga reo. Kei te whānau te kawenga ki te whakatairanga i te mauri me te mana o te marae. E tūmanakohia ana, kia āta whai wāhi nui rātou ki te whakawhanake tonutanga, te tupu tonutanga hoki o te kōhanga reo.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou tūmāia ki te ao Māori?

He māoriori, he mauritau anō hoki te whai wāhi nui o ngā tamariki ki te kōhanga reo me te marae, ā, kua āta whakatōngia te reo, ngā tikanga, me te mātauranga Māori ki ngā horopaki nei.

Ngā Taumata Whakahirahira

He mauritau ngā tamariki i roto i ō rātou hononga. He mārie, he tau hoki te taiao e whakaratohia ana e ngā kaimahi. Kua āta whakaritea ngā mahinga. Ka whai wāhi ngā tamariki ki tētahi hōtaka e tino mōhiotia ana, e tino riterite ana hoki mō rātou. Nā tēnei, he aronga whakahaere tā rātou ki tō rātou taiao. Ka rongo ngā tamariki i ngā hononga e whai pūtake ana, ki te whānuitanga o ngā tūmomo tāngata. Nō te hapori o te marae o Waiwhetū ngā tamariki. Ka rongo rātou i te aroha me te manaaki o ngā kaumātua, ngā kuia, ngā kaimahi, ngā rangatahi, te whānau, me ō rātou hoa. Ka whai pūtake ngā taunekeneke ki ngā kaimahi. I ngā wā katoa ka whakakoia ngā kaimahi i te eke angitu o ngā tamariki. Ka whakarato rātou i ngā tino wheako papai hei whakatairanga i te ako a ngā tamariki. He ākonga harikoa, he ākonga mauritau hoki ngā tamariki.

Ko te waiora me te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki tētahi aronga matua. E pou here ana te whanaungatanga i ngā taunekeneke katoa. Ka whakarato te ao o te marae i te maha o ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te mātakitaki i ngā tikanga me ngā kawa e pā ana ki te whānuitanga o ngā tūmomo kaupapa. Ka whai wāhi atu ngā tamariki ki ngā tūmomo horopaki e whakahonohono ana i a rātou ki tō rātou hapori. Ka whai pānga nui te ako ā-whakatupuranga. He tokomaha ngā mātua i haere ai ki te kōhanga reo i a rātou e nohinohi ana. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te ako a ngā tamariki i ō rātou hononga ā-iwi mā ngā pepeha me ngā mōteatea. E whakapono ana te whānau, i ngā tamariki e mārama haere ana ki tō rātou hapori me ō rātou whakapapa, ka tupu haere anō hoki tō rātou māramatanga ki tō rātou tūnga ki te ao. He kaha te āhua o te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki ki tō rātou kōhanga reo me tō rātou marae.

Kei te mātau haere te whanaketanga o te reo Māori o ngā tamariki. He māhorahora te pupū ake o te reo Māori o ngā tamariki tuākana. He tauira pai rātou mō ngā tamariki tēina, ā, ka hāpai hoki rātou i ngā tēina ki te taki i ā rātou mihimihi me ō rātou pepeha, Ko te whakawhanaketanga i te reo Māori tētahi tino aronga a ngā kaimahi. Ka āta whakamahere, ka āta aroturuki hoki rātou i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki reo tika e whai hua ana, pērā i ngā whakawhitinga kōrero, ngā kōrero akiaki, ngā patapatai, ngā waiata, ngā whakaaturanga ataata, me ngā pukapuka. I ngā wā ōkawa o te hōtaka akoranga, ka mōhiotia e ngā tamariki ngā tauira reo i a rātou e taki ana i te whānuitanga o ngā tūmomo karakia, ngā hīmene, ngā mihimihi, me ngā pepeha. He pakari ngā tamariki ki ngā wāhi e kōrerohia ana te reo Māori.

Ka ahu mai te mātauranga o ngā tamariki i te mātauranga Māori. Ko ngā atua Māori kei te pūtake o ngā akoranga. Ka āta whakarite ngā kaimahi i te noho matua o ngā atua Māori i roto i ngā mahi katoa a ngā tamariki. Ka whakamanahia te ao wairua ki te whānuitanga o ngā tūmomo karakia me ngā tūmomo mōteatea. Ka tohu ngā whakaaturanga ataata i ngā ao o ngā atua Māori. Ka tūhura ngā tamariki i aua ao me te whai pānga o ngā atua ki te taiao. Ka tohu te whānau i ngā pūmanawa papai o ngā atua Māori i roto i ngā tamariki, ā, ka whakamahi rātou i aua mōhiotanga hei whakawhānui ake i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka tuitui hoki ngā kaimahi i ngā ngākau nuitanga ake o ia tamaiti ki te hōtaka akoranga – pērā i tō rātou manawareka ki ngā tangata-tipua - ā, ka whakahāngai hoki ki te ao Māori. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā taumahi ako ka whakapiki ake i te mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo matatini me te pāngarau. He ākonga pākiki, he ākonga ngana hoki ngā tamariki.

Te Whakamahere me te Aromātai

E whakahaerehia ana te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Ko ngā mātāpono ārahi o ngā kaitiaki o te marae e pou here ana i te āhua o ngā mahi whakahaere ki te kōhanga reo. E tūmanako ana te whakatutukitanga o te kōhanga reo i ngā wawata o te poari, me te whai wāhi atu ki te whakawhanaketanga o ngā whānau, ngā hapū, me ngā iwi o te hapori o Waiwhetū. Ka whakarato te kaiwhakahaere i te ārahitanga e whai hua ana, ā, he aronga nahanaha ki ngā whakahaeretanga kia noho ai ngā tamariki ki te pūtake o ngā taumahi katoa. Kua āta tuhia ngā pūnaha me ngā tukanga e pā ana ki te whakahaeretanga o te kōhanga reo me te tari, ā, ka whai hua hoki te aroturukitanga o ēnei. E whiwhi ana ngā tamariki i ngā hua ka puta i te pai o ngā whakahaeretanga o tō rātou kōhanga reo.

E tino whai hua ana te aromātai o roto. I ngā wā katoa ka arotahi ki te whakamahere mō te tauatanga. Ka arotake i ia te wā i te tūtohinga, te whakamahere rautaki, te arohaehae kaimahi, te aromātai hōtaka me ngā pūrongo, ā, ka whai pānga taua mahi ki te nahanaha me te whai huatanga o ngā pūnaha me ngā whakaritenga. Ki tā ngā kaitiaki titiro, e whai wāhi matua ana te kōhanga reo ki te ao anamata o te hapori o Waiwhetū. Ko ngā tamariki kei te pūtake o ngā whakataunga.

Kei ngā kaimahi te māramatanga o ngā tukanga whakamahere i āta whakaritea ai. Kua waihangatia te hōtaka hei whakatairanga i te tuakiri o ngā tamariki, hei tohu anō hoki i te whai pānga matua o te mātauranga Māori ki te āhua o tō rātou tirohanga ki a rātou anō. Whakaaro huritao ai ngā kaimahi i ia te wā mō ā rātou whakaritenga, ā, ka rapu huarahi anō hoki rātou ki te whakapai ake i te hōtaka, hei whakatutuki i ngā matea o ngā tamariki. He pakari ā rātou whakawhitinga kōrero, ā, he aronga nui ki te whakapai ake. He matawhānui ngā mahi aromatawai, ā, he tika te tuhi haere i ngā akoranga a ngā tamariki. Whakapuakihia ai aua mōhiohio i ia te wā ki te taha o te whānau. He kaha ngā kaimahi hei kaiārahi ngaio. He tino māramatanga hōhonu tō rātou ki te pūtake me te whai huatanga o te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai. Ko te ako a ngā tamariki, ko tō rātou whakawhanaketanga anō hoki te aronga matua.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

 

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

 

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Arohanui ki te Tangata Marae Trust i roto i te whā o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

22 Pipiri, 2017

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Te Awakairangi

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

64031

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09A018

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

30, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

30, tokowaru kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 13

Tama tāne 17

Ngā hononga ā-iwi

Māori 30

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Haratua 2017

Te wā o tēnei pūrongo

22 Pipiri, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Hui-tanguru 2014

Hōngongoi 2010

Pipiri 2006

1 Context

Te Kōhanga Reo o Arohanui Ki Te Tangata Marae Trust is on Waiwhetu Marae in Lower Hutt. This kōhanga reo was one of the five pilot kōhanga reo first approved in 1982. It is now one initiative of ten that contributes to the life of the marae. The marae trustees provide governance support to all initiatives including the kōhanga reo. A manager is in place to oversee the operations. She reports to the trust on matters that impact on the kōhanga reo. The whānau are responsible to enhance the mauri and the mana of the marae. They are expected to contribute in meaningful ways to the ongoing development and growth of the kōhanga reo.

2 The Evaluation Findings

How well do children show they are confident in te ao Māori?

Children engage naturally and comfortably in the kōhanga reo and marae setting where te reo, tikanga and mātauranga Māori is prevalent.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are settled and secure in their relationships. Kaimahi provide an environment that is peaceful and calm. Routines are well established. Children enjoy a programme that is familiar and predictable. Consequently they have a sense of control over their environment. Children experience meaningful relationships with a range of people. The children belong to the Waiwhetu Marae community. They experience love and care from kaumātua, kuia, kaimahi, rangatahi, whānau and each other. Interactions with kaimahi are purposeful. Kaimahi constantly affirm children’s successes. They provide the best possible experiences to enhance children’s learning. Children are happy and content learners.

Children’s wellbeing and belonging are a priority. Whanaungatanga underpins all interactions. The marae setting provides many opportunities for children to observe tikanga and kawa for a range of events. Children experience situations where they make connections in their community. Intergenerational learning is prominent. Many parents are graduates of the kōhanga reo. Kaimahi ensure children learn about their tribal links through pepeha and mōteatea. Whānau believe that as their children grow in their understanding of their community and whakapapa, they will grow to understand their place in the world. Children appear to have a strong sense of belonging to their kōhanga reo and marae.

Children are developing as competent speakers of te reo Māori. The older children use te reo Māori spontaneously. They are good language models for the younger children and support them to recite their mihimihi and pepeha. Te reo Māori development is a strong focus for the kaimahi. They deliberately plan for and monitor children’s language development. Kaimahi use a range of appropriate and effective language strategies including conversations, prompts, questions, waiata, visual displays and reading books. During the formal parts of the learning programme, children recognise language patterns as they recite a range of karakia, hīmene, mihimihi and pepeha. Children are confident in Māori speaking environments.

Children’s education is situated within mātauranga Māori. Ngā atua Māori are the central focus of learning. Kaimahi ensure atua Māori are prominent in everything children do. The spiritual world is acknowledged through a range of karakia and mōteatea. The visual displays highlight the domains of atua Māori. Children explore these domains and their influences on the environment. Whānau recognise the positive traits of atua Māori in children and use this knowledge to extend children’s learning. Kaimahi also integrate children’s individual interests, including their fascination with super heroes, into the learning programme in a way that connects to te ao Māori. Kaimahi provide learning activities to increase children’s knowledge of literacy and numeracy. Children are curious and engaged learners.

Planning and Evaluation

The kōhanga reo is managed in the best interests of the children. The guiding principles of the marae trustees underpin the way in which the kōhanga reo is managed. It is expected that the kōhanga reo will meet the trust’s expectations and contribute to the development of whānau, hapū, and iwi of the Waiwhetu community. The manager provides effective leadership with a considered approach to operations that place children at the centre of all activities. Management and administration systems and procedures are well documented and effectively monitored. Children benefit from effective management of their kōhanga reo.

Internal evaluation is highly effective. There is a constant focus on succession planning. The ongoing review of the charter, strategic planning, policy review, kaimahi appraisals, programme evaluation and reporting contributes to efficient and effective systems and practice. The trustees view the kōhanga reo as a major contributor to the future of the Waiwhetu community. Children are at the heart of decision making.

Kaimahi have in place well established and clear processes for planning. The programme is designed to promote children’s identity and recognise the significant influence Māori knowledge has on the way they view themselves. Kaimahi regularly reflect on their practice and seek ways to improve the programme to meet the children’s needs. Their discussions are robust with a strong focus on improvement. Assessment practices are comprehensive and appropriately record children’s learning. This information is regularly shared with whānau. Kaimahi are capable professional leaders. They have a clear, in-depth understanding of the purpose and value of planning, assessment and evaluation. Children’s learning and development is a priority.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Arohanui ki te Tangata Marae Trust will be in four years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

22 June 2017 

Information about the Kōhanga Reo 

Location

Lower Hutt

Ministry of Education profile number

64031

Kōhanga Reo Identification Number

09A018

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

30 children, including up to 8 aged under 2

Kōhanga Reo roll

30 children, including up to 8 aged under 2

Gender composition

Girls 13

Boys 17

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

May 2017

Date of this report

22 June 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

February 2014

July 2010

June 2006