Te Kōhanga Reo o Hāpaitia - 26/09/2017

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Hāpaitia ki Aorangi. He hononga ā-whakapapa tō te whānau o te kōhanga reo ki a Ngāti Kauwhata rāua ko Ngāti Raukawa. Ko tā Mason Durie angamahi mō te eke angitu o Ngāi Māori i roto i te ao mātauranga, e pou here ana i te katoa o ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga i te kōhanga reo. E whakapono ana te whānau, mā te reo Māori ā rātou tamariki e tū ai hei iwi Māori, e whai oranga ai, e whiwhi ai i ngā rawa e tika ana, ā, e whai wāhi mātātoa ai ki te ao whānui.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakaatu i tō rātou māramatanga ki te whanaungatanga?

Ka kitea e mārama ana ngā tamariki ki ō rātou whanaungatanga, nā te āhua o ō rātou hononga ki ētahi atu.

Ngā Taumata Whakahirahira

He pai, a, e mārama ana hoki ngā tamariki ki te reo Māori. E whakamahi ana ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki ka whakaako, ka whakatairanga anō hoki i te whakamahinga o te reo Māori. Ka whakatauira rātou i te whakamahinga tika o te reo Māori, hei hāpai i te ako a ngā tamariki i ngā tauira reo papai. Ko ngā ritenga i ngā āta, pērā i ngā karakia, ngā waiata, ngā mihimihi, me ngā pao, e akiaki ana i te ako a ngā tamariki i te reo Māori. I ngā wā mihimihi, ka whakamihi ngā tamariki i ētahi o ngā tāngata e noho ana ki tō rātou taha, ā, ka whakamātau anō hoki rātou i ngā kīanga matua. Ka patapatai ngā kaimahi hei whakapakari ake, hei whakawhānui ake hoki i te whakamahinga o ngā tamariki i ngā kupu hou me ngā rerenga kōrero hou. He pakari ngā tamariki tuākana ki te whakawhitiwhiti kōrero mā te reo Māori. Ka kitea te māramatanga o ngā tamariki tēina mā tō rātou reo ā-tinana. Kei te pakari haere ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

He pai te taunekeneke a ngā tamariki ki ō rātou hoa, ki ngā pākeke hoki. Kua whakaritea e ngā kaimahi ngā mahinga o ia rā, ā, e mōhiotia ana, e whāia ana hoki ēnei e ngā tamariki. Ka whakarato rātou i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te kōkiri i ētahi wāhanga o te hōtaka akoranga, pērā i ngā karakia me ngā waiata. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki tuākana ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro me ō rātou kare ā-roto mā te whakawhitiwhiti kōrero. Kua whakatinanahia e ngā kaimahi tētahi pūnaha whakahaere whanonga e whakanui ana i te whanonga pai, ā, e hāpai ana ki te whakatika i te whanonga kāhore i te pai. Ka rongo ngā tamariki i te whanaungatanga i a rātou e ako ana.

E poipoia ana ngā tamariki i tō rātou kōhanga reo. He tino hononga ā-whakapapa ki waenga i te whānau, ā, ki te iwi hoki. E wawatatia ana e rātou kia tū ā rātou tamariki ā tōna wā ki tō rātou marae hei kaikōrero, hei kaikaranga, hei kaiwaiata anō hoki. E hāpai ana ngā kaimahi i te ako a ngā tamariki i ngā tikanga Māori, mā te whai wāhi atu i ia te wā ki ngā kaupapa i te marae, te hapori, me te iwi. He mātātoa te whai wāhi atu a ngā kaumātua ki te kōhanga reo. He tino hononga tō ngā tamariki ki tō rātou whānau, tō rātou marae, me tō rātou iwi.

Te Whakamahere me te Aromātai

He pai te whakamaheretanga me te whakaritenga o te hōtaka akoranga, ā, he nui hoki ngā rauemi. Ka mahi ngātahi ngā kaimahi ki te whakamahere me te whakapuaki i te hōtaka akoranga. Kei roto i ngā mahere, ko ngā atua Māori, ngā kaupeka o te tau, me ngā wā whakahirahira o te ao Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā pakiako hei whakatakoto haere, hei aroturuki hoki i te ahu whakamua o ngā akoranga a ngā tamariki. E wātea ana ngā pūkete hei tirohanga, hei kōrerotanga anō hoki mā te whānau. He tākare ngā kaimahi, ā, ka hāpai rātou i ngā tamariki kia ngahau ai tā rātou whai wāhi atu ki te hōtaka akoranga. He pai te whakamaheretanga me te aroturukitanga o te ako a ngā tamariki.

Kua whakaritea e te kōhanga reo tētahi tino hanganga whakahaere e noho mārama ana. Ka kawe tētahi rōpū iti o te whānau i ngā mahi whakahaere matua i te tari. Ka whai wāhi nui te kaiwhakahaere ki te whakahaeretanga o taua rōpū. He mahere rautaki, he mahere ā-tau hoki ā rātou. He mārama te aronga o aua tuhinga mō te whanake tonutanga o te kōhanga reo ā meāke nei. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā. E tino tautokona ana te whai wāhi a ngā kaimahi ki ngā kaupapa whakangungu e whakaratohia ana e te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, e Te Wānanga o Raukawa, e Te Whare Wānanga o Awanuiārangi hoki, hei āta whakarite i te whakatutukitanga o ā rātou mahi i ngā matea o ngā tamariki. Ka whakapoapoa i ngā kaimahi kia tutukihia ai e rātou ngā whakangungu. E whai hua ana ngā tamariki nā tētahi kōhanga reo e āta whakahaerehia ana, e āta whakaritea ana hoki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Me whakapakari ake te aromātai hōtaka. Ahakoa ka whakawhitiwhiti kōrero ngā kaimahi mō ngā whakapaitanga ki te hōtaka akoranga, kāhore ēnei e tuhia ana. He mea nui, kia whakaōkawa ngā kaimahi i tētahi tukanga aromātai hōtaka, hei aroturuki i ngā putanga ako ki ngā tamariki.

Me titiro ki te āhua o te arohaehae kaimahi. He tukanga arohaehae tā te whānau, engari kāhore anō ia kaimahi kia whiwhi i ngā kōrero urupare e hāngai ana ki a rātou, i runga anō hoki i te āhua o ngā whāinga i tāutuhia ai. He mea nui kia aroturukitia, kia hāpaitia hoki te tupu ngaio, mā tētahi tukanga arohaehae e whai hua ana.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakaae ngātahitia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo, ki te:

  • whakaōkawa me te tuhi haere i ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki te aromātai hōtaka
  • whakamarohi i tā rātou tukanga mō te arohaehae i ngā kaimahi.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Hāpaitia i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

26 Mahuru, 2017 

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Aorangi

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

52792

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

09E065

Te tūmomo raihana

He Kōhanga Reo

Kua raihanatia ki te ture

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

36, kia tekau ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei te rārangi ingoa

29, kāhore he tamaiti kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 11

Tama 18

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

7 Here-turi-kōkā 2017

Te wā o tēnei pūrongo

26 Mahuru, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Tāpiri

Paenga-whāwhā 2014

Paenga-whāwhā 2011

Hui-tanguru 2008

1 Context

Te Kōhanga Reo o Hāpaitia is located in Feilding. The kōhanga reo has ancestral links to Ngāti Kauwhata and Ngāti Raukawa. Mason Durie’s framework for educational achievement for Māori underpins all kōhanga reo operations and practices. Whānau believe, that through te reo Māori their children will live as iwi Māori, enjoy good health, a high standard of living and actively participate as citizens of the world.

2 The Evaluation Findings

How well do children show an understanding of whanaungatanga?

Children show that their understanding of whanaungatanga through their relationships with others.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children have a good understanding of te reo Māori. Kaimahi use a range of strategies to teach and promote the use of te reo Māori. They model the correct use of te reo Māori to support children to learn good language patterns. Morning routines of karakia, waiata, mihimihi and pao encourage children with their te reo Māori learning. Mihimihi is a time when children acknowledge others in the room and practice key phrases. Kaimahi use questions to build and extend children’s use of new words and sentences. Older children confidently converse in te reo Māori. Younger children show their understanding through body language. Children are developing as confident speakers of te reo Māori.

Children interact positively with their peers and adults. Kaimahi have established daily routines that children know and follow. They provide opportunities for children to lead parts of the learning programme such as karakia and waiata. Kaimahi encourage older children to share their thoughts and feelings through conversation. Kaimahi have implemented a behaviour management system that rewards positive behaviour and addresses inappropriate behaviour. Children experience whanaungatanga in their learning.

Children experience a nurturing environment. Whānau have close whakapapa connections to each other and to the local iwi. Their aspirations for their children are to support their marae as kaikōrero, kaikaranga and kaiwaiata. Kaimahi support children to learn about tikanga Māori through regular participation in marae, community and iwi activities. Kaumātua are active supporters of the kōhanga reo. Children are connected to their whānau, marae and iwi. 

Planning and Evaluation

The learning programme is well planned, organised and resourced. Kaimahi work collaboratively to plan and deliver the learning programme. Planning includes ngā atua Māori, the seasons and important occasions in the Māori world. Kaimahi use pakiako to record and monitor children’s learning progress. Portfolios are available for whānau to view and provide feedback. Kaimahi are enthusiastic and support children to have fun in the learning programme. Children’s learning is well planned and monitored.

The kōhanga reo has established a clear management structure. A small group of whānau carry out key administration tasks. The kaiwhakahaere has a significant role in coordinating this group. They have a strategic plan and annual plan. These provide clear directions for the future development of the kōhanga reo. Whānau hui are regular. Kaimahi are well supported to participate in a range of training and development through Te Kōhanga Reo National Trust, Te Wānanga o Raukawa, Te Whare Wānanga o Awanuiārangi and Te Rito Maioha to ensure that their practice respond to children’s needs. Kaimahi are provided incentives to complete. Children benefit from a kōhanga reo that is well managed and organised.

Key Next Steps

Programme evaluation needs strengthening. Although kaimahi engage in conversations about improvements to the learning programme these are not recorded. It is important that kaimahi formalise a process for programme evaluation to monitor learning outcomes for children.

Kaimahi appraisal requires attention. The whānau have an appraisal process in place however individual staff are yet to receive feedback against identified goals. It is important that professional growth is monitored and supported through an effective appraisal process.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendations

ERO and the Kōhanga Reo whānau agreed to:

  • formalise and record programme evaluation discussions

  • enhance their kaimahi appraisal process. 

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Hāpaitia will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

26 September 2017 

Information about the Kōhanga Reo 

Location

Feilding

Ministry of Education profile number

52792

Kōhanga Reo Identification Number

09E065

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

36 children, including up to 10 aged under 2

Kōhanga Reo roll

29 children, including up to 0 aged under 2

Gender composition

Girls 11

Boys 18

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

7 August 2017

Date of this report

26 September 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Supplementary Review

April 2014

April 2011

February 2008